3,256,975
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2:") |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efiktos | |Transliteration C=efiktos | ||
|Beta Code=e)fikto/s | |Beta Code=e)fikto/s | ||
|Definition= | |Definition=ἐφικτή, ἐφικτόν,<br><span class="bld">A</span> [[easy to reach]], [[accessible]], [[attainable]], [[varia lectio|v.l.]] for [[ἀνυστόν]] in Parm.4.7; οὐκ.. ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἐφικτόν Emp.133.1; οὔτε τέχνη οὔτε σοφίη ἐφικτόν, ἢν μὴ μάθῃ τις Democr.59; ἐλπίδες ἐφικταί Id.58, cf. Plb.12.25i.9, Phld.''Herc.''1457.11; τὸ μέσον ἐπίπαν ἐ. [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''666a15; ἐφικτὸς εἰκότι λόγῳ Plu.''Thes.''1.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐφικτόν ἐστι</b> it is [[possible]], c. inf., Plb.9.24.5; <b class="b3">καθόσον ἐφικτόν</b> to the best of one's [[power]], Arist. ''Mu.''391b3; ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς Ael.''NA''5.7; <b class="b3">οἱ ἐν ἐφικτῷ τόποι</b> [[within reach]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Lapidibus'' 25, cf. ''Ign.''70; <b class="b3">ἐν ἐφικτῷ τῆς ἐλπίδος, τοῦ φιλῆσαι</b>, Plu.2.494e, 496c; <b class="b3">εἰς ἐφικτὸν προελθοῦσα</b> coming [[within reach]], D.H.2.38.<br><span class="bld">III</span> Act., [[attacking]], Ποιναί ''Trag.Adesp.''256. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1119.png Seite 1119]] adj. verb. zum Vor., [[erreichbar]], wozu man gelangen kann; τὸν ἐφικτὸν εἰκότι λόγῳ χρόνον Plut. Thes. 1; [[ἔργον]], das man ausführen kann, Them. 31; [[λόγος]] ὀλίγοις ἐφ., Wenigen verständlich, Pol. 6, 5, 1; καθ' ὅσον ἐφικτὸν θεολογῶμεν περὶ τούτων, nach Kräften, so weit es möglich ist, Arist. de mund. 1 extr.; Sp., μία τις [[ὁδός]], δι' ἧς ἐστιν εἰς Ἰταλίαν [[ἐλθεῖν]] ἐφικτόν, auf dem es möglich ist, nach Italien zu kommen, Pol. 9, 24, 5; ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς ἔτι Ael. N. A. 5, 7; – εἰς ἐφικτὸν πελάσαι, so weit herankommen, daß man erreicht werden kann, Plut. Mar. 20; προσελθεῖν Dion. Hal. 2, 38; – ἐν ἐφικτῷ [[γενέσθαι]], εἶναι, im Bereich sein, erreichbar sein, Plut. Pyrrh. 14 Anton. 39 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1119.png Seite 1119]] adj. verb. zum Vor., [[erreichbar]], wozu man gelangen kann; τὸν ἐφικτὸν εἰκότι λόγῳ χρόνον Plut. Thes. 1; [[ἔργον]], das man ausführen kann, Them. 31; [[λόγος]] ὀλίγοις ἐφ., Wenigen verständlich, Pol. 6, 5, 1; καθ' ὅσον ἐφικτὸν θεολογῶμεν περὶ τούτων, nach Kräften, so weit es möglich ist, Arist. de mund. 1 extr.; Sp., μία τις [[ὁδός]], δι' ἧς ἐστιν εἰς Ἰταλίαν [[ἐλθεῖν]] ἐφικτόν, auf dem es möglich ist, nach Italien zu kommen, Pol. 9, 24, 5; ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς ἔτι Ael. N. A. 5, 7; – εἰς ἐφικτὸν πελάσαι, so weit herankommen, daß man erreicht werden kann, Plut. Mar. 20; προσελθεῖν Dion. Hal. 2, 38; – ἐν ἐφικτῷ [[γενέσθαι]], εἶναι, im Bereich sein, erreichbar sein, Plut. Pyrrh. 14 Anton. 39 u. öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />qui peut être atteint, accessible : τινι à qqn, à qch (aux yeux, à la parole, <i>etc.</i>) ; [[ἐν]] ἐφικτῷ τινος PLUT à portée de qch ; [[ὡς]] [[οὐκ]] [[ἦν]] ἐφικτὰ αὐτοῖς ÉL comme cela n'était pas en leur pouvoir.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[ἐφικνέομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐφικτός:''' [adj. verb. к [[ἐφικνέομαι]]<br /><b class="num">1</b> [[достижимый]], [[доступный]] (ὄφθαλμοῖσιν Emped.; ὀλίγοις Polyb.; εἰκότι λόγῳ Plut.): εἰς ἐφικτὸν πελάσαι Plut. подойти на расстояние досягаемости; ἐν ἐφικτῷ [[γενέσθαι]] Plut. оказаться в пределах досягаемости;<br /><b class="num">2</b> [[возможный]]: ἐφικτόν ἐστι Polyb. возможно; ἐν ἐφικτῷ τινος Plut. в пределах возможности чего-л.; καθ᾽ [[ὅσον]] ἐφικτόν (лат. [[pro]] virili parte) Arst. насколько возможно. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐφικτός''': -ή, -όν, εἰς ὃν εὐκόλως φθάνει τις, [[προσιτός]], Παρμεν. 42· οὐκ… ὀφθαλμοῖσιν ἐφικτὸν Ἐμπεδ. 389· τὸ [[μέσον]] [[ἐπίπαν]] ἐφ. Ἀριστ. περὶ Ζ.Μορ. 3. 4, 13· ἐφικτὸς εἰκότι λόγῳ Πλουτ. Θησ. 1. ΙΙ. ἐφικτόν ἐστι, [[εἶναι]] δυνατόν, μετ’ ἀπαρ., Πολύβ. 9. 24, 5· [[καθόσον]] ἐφικτόν, [[καθόσον]] [[εἶναι]] δυνατόν, Λατ. pro virili, Ἀριστ. π. Κόσμ. 1, 6· ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς Αἰλ. π. Ζ. 5. 7· ἐν ἐφικτῷ, ἐντὸς τοῦ δυνατοῦ, Θεόφρ. π. Λίθ. 25, π. Πυρός 70· ἐν ἐφικτῷ ἐλπίδος, τοῦ φιλῆσαι Πλούταρχ. 2. 494Ε, 496C· ὡς ἐφικτὸν ἐλθεῖν Διον. Ἁλ. 2. 38. | |lstext='''ἐφικτός''': -ή, -όν, εἰς ὃν εὐκόλως φθάνει τις, [[προσιτός]], Παρμεν. 42· οὐκ… ὀφθαλμοῖσιν ἐφικτὸν Ἐμπεδ. 389· τὸ [[μέσον]] [[ἐπίπαν]] ἐφ. Ἀριστ. περὶ Ζ.Μορ. 3. 4, 13· ἐφικτὸς εἰκότι λόγῳ Πλουτ. Θησ. 1. ΙΙ. ἐφικτόν ἐστι, [[εἶναι]] δυνατόν, μετ’ ἀπαρ., Πολύβ. 9. 24, 5· [[καθόσον]] ἐφικτόν, [[καθόσον]] [[εἶναι]] δυνατόν, Λατ. pro virili, Ἀριστ. π. Κόσμ. 1, 6· ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς Αἰλ. π. Ζ. 5. 7· ἐν ἐφικτῷ, ἐντὸς τοῦ δυνατοῦ, Θεόφρ. π. Λίθ. 25, π. Πυρός 70· ἐν ἐφικτῷ ἐλπίδος, τοῦ φιλῆσαι Πλούταρχ. 2. 494Ε, 496C· ὡς ἐφικτὸν ἐλθεῖν Διον. Ἁλ. 2. 38. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐφικτός:''' -ή, -όν, [[εύκολος]] στην [[προσέγγιση]], [[κατορθωτός]], [[προσιτός]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''ἐφικτός:''' -ή, -όν, [[εύκολος]] στην [[προσέγγιση]], [[κατορθωτός]], [[προσιτός]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐφικτός]], ή, όν [from [[ἐφικνέομαι]]<br />[[easy]] to [[reach]], [[accessible]], Plut. | |mdlsjtxt=[[ἐφικτός]], ή, όν [from [[ἐφικνέομαι]]<br />[[easy]] to [[reach]], [[accessible]], Plut. | ||
}} | }} |