ὡραΐζω: Difference between revisions

m
no edit summary
(13)
 
mNo edit summary
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oraizo
|Transliteration C=oraizo
|Beta Code=w(rai/+zw
|Beta Code=w(rai/+zw
|Definition=Att. contr. ὡρᾴζω, (ὡραῖος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">beautify, adorn</b>, Aristid. Quint.2.6:—but </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> mostly Pass., <b class="b2">bloom with youthful beauty</b>, <span class="bibl">Cratin.272</span>; αἱ παρειαὶ ὡ. <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>6</span>; ἐν τρισὶν ὡραΐσθην <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span> 25.1</span>; ἐν κάλλει <span class="bibl">Aristaenet.2.10</span>; ὡραϊσμένη ἐπικτήτοις σοφίσμασι <b class="b2">tricked out</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>38</span>:—so intr. in Act., ὡρᾴζων ἡλικίᾳ <span class="title">IG</span>12(7).53.7 (Amorgos, iii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">give oneself airs, behave affectedly</b>, ὡρᾳζομένη καὶ θρυπτομένη <span class="bibl">Eup.358</span>; <b class="b3">ὡς ὡραΐζεθ'</b> (leg. <b class="b3">ὡρᾴζεθ'</b>) <b class="b3"> ἡ τύχη</b> πρὸς τοὺς βίους <span class="bibl">Men.855</span>; Meineke restores <b class="b3">ὡρᾴζεται</b> (cod. Rav. <b class="b3">ὁρείζεται</b>) for <b class="b3">ὁρίζεται</b> in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>202</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Med., <b class="b2">make display</b> (of one's oratory), Chor.<span class="title">Zach.</span>1.8.</span>
|Definition=Att. contr. [[ὡρᾴζω]], ([[ὡραῖος]])<br><span class="bld">A</span> [[beautify]], [[adorn]], Aristid. Quint.2.6:—but<br><span class="bld">II</span> mostly Pass., [[bloom with youthful beauty]], Cratin.272; αἱ παρειαὶ ὡ. Callistr.''Stat.''6; ἐν τρισὶν ὡραΐσθην [[LXX]] ''Si.'' 25.1; ἐν κάλλει Aristaenet.2.10; ὡραϊσμένη ἐπικτήτοις σοφίσμασι [[tricked out]], Luc.''Am.''38:—so intr. in Act., ὡρᾴζων ἡλικίᾳ ''IG''12(7).53.7 (Amorgos, iii A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[give oneself airs]], [[behave affectedly]], ὡρᾳζομένη καὶ θρυπτομένη Eup.358; <b class="b3">ὡς ὡραΐζεθ'</b> (leg. <b class="b3">ὡρᾴζεθ'</b>) <b class="b3"> ἡ τύχη</b> πρὸς τοὺς βίους Men.855; Meineke restores [[ὡρᾴζεται]] (cod. Rav. [[ὁρείζεται]]) for [[ὁρίζεται]] in Ar.''Ec.''202.<br><span class="bld">3</span> Med., [[make display]] (of one's oratory), Chor.''Zach.''1.8.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1413.png Seite 1413]] 1) [[schön machen]], [[putzen]], [[schmücken]], – pass. [[schön sein]], Aristaen. 2, 10, [[blühen]]. – 2) med. [[sich schmücken]], gew. im tadelnden Sinne, sich zieren, Eupol. in B. A. 43, wo Mein. ὡρᾴζεται schreibt; Hel. 7, 2.
}}
{{ls
|lstext='''ὡρᾱΐζω''': μέλλ. ΐσω, συνηρ. ὡρᾴζω, (ὥρα Β. ΙΙ), [[καλλύνω]], κοσμῶ, [[καλλωπίζω]], περικοσμῶ, Εὐμάθ. σ. 6, Ἀριστείδ. Κοϊντυλ. σ. 72· χάρισιν ὡράϊσε τιμίων λίθων Συλλ. Ἐπιγρ. 8792, πρβλ. 8686· - ἀλλὰ, ΙΙ. κατὰ τὸ πλείστον ἐν χρήσει ἐν τῷ παθ., [[ἀκμάζω]], ἀνθῶ, ἐκ νεανικοῦ κάλλους, Κρατῖνος ἐν «Ὥραις» 1· αἱ παρειαὶ ὡρ. Καλλίστρ. 897· ἐν κάλλει Ἀρισταίν. 2. 102· ὡραϊσμένη ἐπικτήτοις σοφίσμασι, ἐντέχνως κεκοσμημένη, [[ἔντεχνος]], Λουκ. Ἔρωτες 38. 2) σεμνύνομαι, μεγαλύνομαι, ὡρᾳζομένη καὶ θρυπτομένη Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 23· ὡς ὡραΐζεθ· ἡ [[τύχη]] πρὸς τοὺς βίους Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 291· [[ὅθεν]] ὁ Meineke διορθοῖ ὡρᾴζεται (Κῶδ. Ραβ. ὁρείζεται) ἀντὶ ὁρίζεται ἐν Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 202.
}}
{{grml
|mltxt=[[ὡραΐζω]], ΝΜΑ, και συνηρ. τ. ᾡράζω Α [[ὡραῖος]]<br />[[κάνω]] [[κάτι]] [[ωραίο]], [[καλλωπίζω]], [[εξωραΐζω]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[τιμώ]]<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> <i>ὡραΐζομαι</i><br />α) (κυριολ. και μτφ.) στολίζομαι με [[τέχνη]] (α. «γυνὴ ὡραϊσμένη ἐπικτήτοις σοφίσμασι», <b>Λουκιαν.</b><br />β. «ἐγκρατείᾳ ὡραϊζόμενος», Μηναί.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>μέσ.</b> (για ρήτορα) [[κάνω]] [[επίδειξη]] της ρητορικής μου<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> α) βρίσκομαι στην [[ακμή]] της νεανικής μου ομορφιάς («ὡραϊζομένη ἐν ζῶντι κάλλει», Αρισταίν.)<br />β) [[καυχώμαι]], [[υπερηφανεύομαι]].
}}
{{trml
|trtx====[[beautify]]===
Arabic: جَمَّلَ‎; Armenian: զարդարել; Bulgarian: разкрасявам, разхубавявам; Chinese Mandarin: 美化; Czech: krášlit; Esperanto: beligi; Finnish: kaunistaa; French: [[embellir]]; German: [[verschönern]], [[ausschmücken]]; Greek: [[ομορφαίνω]], [[καλλωπίζω]], [[εξωραΐζω]]; Ancient Greek: [[ἐγκαλλωπίζω]], [[ἐκκαλλύνω]], [[ἐναγλαΐζω]], [[ἐξωραΐζω]], [[ἐπικαλλύνω]], [[καθωραΐζω]], [[καλλύνω]], [[καλλωπίζω]], [[καταφαιδρύνω]], [[κομμόω]], [[κομμῶ]], [[κοσμέω]], [[φιλοκαλέω]], [[ὡραΐζω]]; Hebrew: ייפה‎, קישט‎; Hungarian: szépít; Icelandic: fegra; Ido: beligar; Irish: áilligh, breáthaigh, maisigh, barr maise a chur ar; Italian: [[abbellire]]; Japanese: 美しくする, 美化する; Latin: [[decoro]], [[extollo]], [[orno]], [[venusto]]; Maltese: jsebbħu, sebbah; Maori: whakapaipai, whakarāwai, whakapīwari, whakaātaahua; Nheengatu: mupuranga, mpuranga; Norwegian: forskjønne; Persian: زیبیدن‎, برازیدن‎, زیبادن‎; Polish: upiększać, upiększyć; Portuguese: [[embelezar]]; Romanian: înfrumuseța; Russian: [[украшать]]; Serbo-Croatian Cyrillic: улѐпшати, уљѐпшати; Roman: ulèpšati, uljèpšati; Spanish: [[embellecer]]; Turkish: güzelleştirmek; Volapük: jönön, jönükön; Yiddish: באַשײַנען‎
}}
}}