συγγηθέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "τινι" to "τινι"
(6_20)
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syggitheo
|Transliteration C=syggitheo
|Beta Code=sugghqe/w
|Beta Code=sugghqe/w
|Definition=pf. <b class="b3">-γέγηθα</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rejoice with</b>, τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>727</span>.</span>
|Definition=pf. -γέγηθα, [[rejoice with]], τινι E.''Hel.''727.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0961.png Seite 961]] (s. [[γηθέω]]), sich mitfreuen, ξυγγέγηθα, Eur. Hel. 732.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0961.png Seite 961]] (s. [[γηθέω]]), sich mitfreuen, ξυγγέγηθα, Eur. Hel. 732.
}}
{{bailly
|btext=[[συγγηθῶ]] :<br />[[se réjouir avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[γηθέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-γηθέω samen (met...) blij zijn, met dat.
}}
{{elru
|elrutext='''συγγηθέω:''' [[радоваться вместе]], [[разделять]] (чью-л.) радость: [[ὅστις]] μὴ ξυγγέγηθε καὶ ξυνωδίνει κακοῖς Eur. кто не разделил (чьих-л.) ни радостей, ни горя.
}}
{{lsm
|lsmtext='''συγγηθέω:''' παρακ. -[[γέγηθα]], [[χαίρομαι]] μαζί με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Ευρ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συγγηθέω''': πρκμ. -γέγηθαι, [[χαίρω]] μετά τινος, τινι, Εὐριπ. Ἑλλ. 727· συγγήθω, Θεόδ. Στουδ. 369D.
|lstext='''συγγηθέω''': πρκμ. -γέγηθαι, [[χαίρω]] μετά τινος, τινι, Εὐριπ. Ἑλλ. 727· συγγήθω, Θεόδ. Στουδ. 369D.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=perf. -[[γέγηθα]]<br />to [[rejoice]] with, τινί Eur.
}}
}}