συγκακοπαθέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "τινι" to "τινι"
(1b)
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkakopatheo
|Transliteration C=sygkakopatheo
|Beta Code=sugkakopaqe/w
|Beta Code=sugkakopaqe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">partake in sufferings</b>, <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Ti.</span>1.8</span>.</span>
|Definition=[[partake in sufferings]], ''2 Ep.Ti.''1.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0963.png Seite 963]] mit, zugleich, zusammen leiden, – auch mitleiden, mitempfinden, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0963.png Seite 963]] mit, zugleich, zusammen leiden, – auch mitleiden, mitempfinden, Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συγκᾰκοπᾰθέω''': [[μετέχω]] τῆς κακοπαθείας, τῶν παθημάτων τινός, Β΄ Ἐπιστ. πρ. Τιμόθ. α΄, 8· [[συμπάσχω]], συμπαθῶ, τινι Βασίλ. ΙΙΙ, 208, κλπ.
|btext=[[συγκακοπαθῶ]] :<br />[[souffrir avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κακοπαθέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-κακοπαθέω mede lijden (met), in het lijden delen (van), met dat.. NT.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />souffrir avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κακοπαθέω]].
|elrutext='''συγκακοπᾰθέω:''' [[вместе страдать]] NT.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(T WH συνκακοπαθέω (cf. [[σύν]], II. at the [[end]])), συγκακοπάθω: 1st aorist [[imperative]] συγκακοπάθησον; ([[see]] [[κακοπαθέω]]); to [[suffer]] hardships [[together]] [[with]] [[one]]: L T Tr WH; [[with]] a dative commodi added, τῷ εὐαγγελίῳ for the [[benefit]] of the gospel, to [[further]] it, 2 Timothy 1:8. (Ecclesiastical writings.)  
|txtha=(T WH συνκακοπαθέω (cf. [[σύν]], II. at the [[end]])), συγκακοπάθω: 1st aorist [[imperative]] συγκακοπάθησον; ([[see]] [[κακοπαθέω]]); to [[suffer]] hardships [[together]] [[with]] [[one]]: L T Tr WH; [[with]] a dative commodi added, τῷ εὐαγγελίῳ for the [[benefit]] of the gospel, to [[further]] it, 2 Timothy 1:8. (Ecclesiastical writings.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συγκᾰκοπᾰθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[συμμετέχω]] στις συμφορές κάποιου, [[δεινοπαθώ]] από κοινού, [[συμπάσχω]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''συγκᾰκοπᾰθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[συμμετέχω]] στις συμφορές κάποιου, [[δεινοπαθώ]] από κοινού, [[συμπάσχω]], σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συγκακοπᾰθέω:''' вместе страдать NT.
|lstext='''συγκᾰκοπᾰθέω''': [[μετέχω]] τῆς κακοπαθείας, τῶν παθημάτων τινός, Β΄ Ἐπιστ. πρ. Τιμόθ. α΄, 8· [[συμπάσχω]], συμπαθῶ, τινι Βασίλ. ΙΙΙ, 208, κλπ.
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-κακοπαθέω mede lijden (met), in het lijden delen (van), met dat.. NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to partake in sufferings, NTest.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to partake in sufferings, NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sugkakopaqšw 尋格-卡可-爬帖哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-邪惡-情感<br />'''字義溯源''':一同受苦,同受,同受苦難;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[κακοπαθέω]])=受苦難)組成,其中 ([[κακοπαθέω]])出自([[κακοπάθεια]] / [[καλοκαγαθία]])=困苦),而 ([[κακοπάθεια]] / [[καλοκαγαθία]])又由([[κακός]])*=卑劣的)與([[πάθος]])=受苦)組成,其中 ([[πάθος]])出自([[πάσχω]])*=經歷)<br />'''出現次數''':總共(2);提後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你要同受(1) 提後2:3;<br />2) 同受苦難(1) 提後1:8
}}
}}