coquo: Difference between revisions

6,650 bytes added ,  6 November 2024
m
Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class"
(Gf-D_3)
m (Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=coquo coquere, coxi, coctus V TRANS :: cook; boil, fry, bake; burn, parch (sun); stir up; ripen, mature (plot); digest
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cŏquo</b>: xi, ctum, 3, v. a. kindr. [[with]] Sanscr. pak; Gr. πεπ in [[πέπτω]] or [[πέσσω]]; Germ. backen; Engl. [[bake]],<br /><b>I</b> to [[cook]], to [[prepare]] by [[cooking]], to [[bake]], [[boil]], [[roast]], [[parch]], [[steep]], [[melt]], [[heat]] ([[very]] freq. and [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: cenam, Plaut. Aul. 3, 2, 17; id. Ps. 3, 2, 7: [[cottidie]] sic [[cena]] ei coquebatur, ut, etc., Nep. Cim. 4, 3: cibum, Lucr. 5, 1102; cf. [[cibaria]], Liv. 3, 27, 3; 29, 25, 6; 44, 32, 11; 44, 35, 13 al.: qui [[illa]] coxerat, Cic. Tusc. 5, 34, 98: quae coxerat aere [[cavo]], Ov. M. 4, 505: [[dulce]] dedit, tostā [[quod]] coxerat [[ante]] polentā, [[cooked]] from [[parched]] malt, id. ib. 5, 450: humana [[exta]], Hor. A. P. 186: (pavonem), id. S. 2, 2, 28: aliquid ex [[oleo]], in [[oil]], Cels. 5, 177; so, aliquid ex [[aceto]], Scrib. Comp. 252. —Absol.: si [[nusquam]] coctum is, [[quidnam]] cenat [[Juppiter]]? Plaut. Ps. 3, 2, 56: in nonum diem solet [[ire]] coctum, id. Aul. 2, 4, 46; 3, 2, 15: coquendo [[sit]] faxo et molendo, Ter. Ad. 5, 3, 61.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Subst.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; coctum, i, n., [[cooked]] [[food]]: [[quid]] tu, [[malum]], curas, [[utrum]] crudum an coctum edim? Plaut. Aul. 3, 2, 16 Ussing: ne [[quid]] in popinas cocti [[praeter]] legumina aut olera veniret, Suet. Ner. 16.— Plur.: [[cocta]] vendere, Suet. Claud. 38.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; [[cocta]], ae, f., [[water]] [[boiled]], and cooled by [[ice]]; a decoction, Mart. 2, 85, 1; cf. Plin. 19, 4, 19, § 55; Suet. Ner. 48.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[prepare]] by [[fire]], to [[burn]], [[parch]], etc.: laterculos, [[Cato]], R. R. 39, 2: calcem, id. ib. 38, 1 sq.: carbonem, id. ib. fin.: locum sol, Varr. R. R. 3, 14, 2; cf.: glaebas maturis solibus [[aestas]], Verg. G. 1, 66: [[cocta]] ligna, dried, [[hardened]] by drying, Dig. 32, 1, 55, § 7: [[coctus]] [[agger]], i. e. built of bricks, Prop. 3 (4), 11, 22: rosaria [[cocta]] matutino Noto, dried up, [[parched]], id. 4 (5), 5, 62; cf.: at vos, praesentes Austri, coquite horum obsonia, Hor. S. 2, 2, 41: [[aurum]] cum [[plumbo]], Plin. 33, 3, 19, § 60: [[aera]] fornacibus, Luc. 6, 405.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[ripen]], [[make]] [[mature]]: arbores sol ac [[luna]], Varr. R. R. 1, 7, 4: uvas, id. ib. 1, 54, 1; cf. [[vinum]], Plaut. Trin. 2, 4, 125; and: [[mitis]] [[vindemia]], Verg. G. 2, 522: poma ([[with]] matura), Cic. Sen. 19, 71: [[fructus]] solibus, Plin. 12, 5, 11, § 23: messem, Mart. 10, 62 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> = [[concoquo]], to [[digest]]: [[cibus]] [[confectus]] jam coctusque, Cic. N. D. 2, 55, 137; 2, 54, 136 ([[but]] in these passages Madv. ad Cic. Fin. 2, 20, 64, would [[read]] [[concoquo]], denying [[that]] [[coquo]] [[ever]] [[means]] to [[digest]]; cf. Spald. ad Quint. 8, 4, 16); Lact. Opif. Dei, 14, 5; cf.: [[balineae]] ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui, Plin. 29, 1, 8, § 26: [[plerique]] ... bubulum coquunt, Cels. 4, 5, § 27; 4, 18, § 4.—<br /><b>III</b> Trop. (in the poets and [[prose]] writers [[after]] the Aug. per.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[elaborate]] [[something]] in [[mind]], to [[consider]], to [[think]], [[meditate]] [[upon]], [[contrive]], [[plan]]: [[quicquid]] est, incoctum non expromet; [[bene]] coctum dabit, Plaut. Mil. 2, 2, 55: [[bene]] cocto, condito, sermone bono, Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1; cf. Cic. Fin. 2, 8, 25; cf.: consilia [[secreto]], Liv. 2, 36, 2: [[bellum]], id. 8, 3, 2: trucem invidiam, Stat. Th. 2, 300: iras cum fraude, Sil. 7, 403: Latio extrema coepta, id. 10, 431.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[vex]], [[harass]], [[torment]], [[disturb]] the [[mind]]: [[egomet]] me [[coquo]] et [[macero]] et [[defetigo]], Plaut. Trin. 2, 1, 3: si [[quid]] ego adjuero curamve levasso, quae [[nunc]] te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ap. Cic. Sen. 1, 1; cf.: si [[sollicitudo]] oratorem macerat et coquit, Quint. 12, 10, 77: quos ira metusque coquebat, Sil. 14, 103: [[quam]] ... Femineae ardentem curaeque iraeque coquebant, Verg. A. 7, 345.—Hence, Ital. cuocere; Fr. cuire.—Hence, [[coctus]], a, um, P. a. (acc. to III. A. [[supra]]), [[well]] considered, [[well]] digested: [[bene]] [[coctus]] [[sermo]], Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1.—Transf., of persons: [[hodie]] juris coctiores non sunt, qui lites creant. Quam, etc. (alluding to the [[double]] [[meaning]] of jus), [[better]] [[skilled]] in, etc., Plaut. Poen. 3, 2, 9.
|lshtext=<b>cŏquo</b>: xi, ctum, 3, v. a. kindr. [[with]] Sanscr. pak; Gr. πεπ in [[πέπτω]] or [[πέσσω]]; Germ. backen; Engl. [[bake]],<br /><b>I</b> to [[cook]], to [[prepare]] by [[cooking]], to [[bake]], [[boil]], [[roast]], [[parch]], [[steep]], [[melt]], [[heat]] ([[very]] freq. and class.).<br /><b>I</b> Lit.: cenam, Plaut. Aul. 3, 2, 17; id. Ps. 3, 2, 7: [[cottidie]] sic [[cena]] ei coquebatur, ut, etc., Nep. Cim. 4, 3: cibum, Lucr. 5, 1102; cf. [[cibaria]], Liv. 3, 27, 3; 29, 25, 6; 44, 32, 11; 44, 35, 13 al.: qui [[illa]] coxerat, Cic. Tusc. 5, 34, 98: quae coxerat aere [[cavo]], Ov. M. 4, 505: [[dulce]] dedit, tostā [[quod]] coxerat [[ante]] polentā, [[cooked]] from [[parched]] malt, id. ib. 5, 450: humana [[exta]], Hor. A. P. 186: (pavonem), id. S. 2, 2, 28: aliquid ex [[oleo]], in [[oil]], Cels. 5, 177; so, aliquid ex [[aceto]], Scrib. Comp. 252. —Absol.: si [[nusquam]] coctum is, [[quidnam]] cenat [[Juppiter]]? Plaut. Ps. 3, 2, 56: in nonum diem solet [[ire]] coctum, id. Aul. 2, 4, 46; 3, 2, 15: coquendo [[sit]] faxo et molendo, Ter. Ad. 5, 3, 61.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Subst.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; coctum, i, n., [[cooked]] [[food]]: [[quid]] tu, [[malum]], curas, [[utrum]] crudum an coctum edim? Plaut. Aul. 3, 2, 16 Ussing: ne [[quid]] in popinas cocti [[praeter]] legumina aut olera veniret, Suet. Ner. 16.— Plur.: [[cocta]] vendere, Suet. Claud. 38.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; [[cocta]], ae, f., [[water]] [[boiled]], and cooled by [[ice]]; a decoction, Mart. 2, 85, 1; cf. Plin. 19, 4, 19, § 55; Suet. Ner. 48.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[prepare]] by [[fire]], to [[burn]], [[parch]], etc.: laterculos, [[Cato]], R. R. 39, 2: calcem, id. ib. 38, 1 sq.: carbonem, id. ib. fin.: locum sol, Varr. R. R. 3, 14, 2; cf.: glaebas maturis solibus [[aestas]], Verg. G. 1, 66: [[cocta]] ligna, dried, [[hardened]] by drying, Dig. 32, 1, 55, § 7: [[coctus]] [[agger]], i. e. built of bricks, Prop. 3 (4), 11, 22: rosaria [[cocta]] matutino Noto, dried up, [[parched]], id. 4 (5), 5, 62; cf.: at vos, praesentes Austri, coquite horum obsonia, Hor. S. 2, 2, 41: [[aurum]] cum [[plumbo]], Plin. 33, 3, 19, § 60: [[aera]] fornacibus, Luc. 6, 405.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[ripen]], [[make]] [[mature]]: arbores sol ac [[luna]], Varr. R. R. 1, 7, 4: uvas, id. ib. 1, 54, 1; cf. [[vinum]], Plaut. Trin. 2, 4, 125; and: [[mitis]] [[vindemia]], Verg. G. 2, 522: poma ([[with]] matura), Cic. Sen. 19, 71: [[fructus]] solibus, Plin. 12, 5, 11, § 23: messem, Mart. 10, 62 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> = [[concoquo]], to [[digest]]: [[cibus]] [[confectus]] jam coctusque, Cic. N. D. 2, 55, 137; 2, 54, 136 ([[but]] in these passages Madv. ad Cic. Fin. 2, 20, 64, would [[read]] [[concoquo]], denying [[that]] [[coquo]] [[ever]] [[means]] to [[digest]]; cf. Spald. ad Quint. 8, 4, 16); Lact. Opif. Dei, 14, 5; cf.: [[balineae]] ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui, Plin. 29, 1, 8, § 26: [[plerique]] ... bubulum coquunt, Cels. 4, 5, § 27; 4, 18, § 4.—<br /><b>III</b> Trop. (in the poets and [[prose]] writers [[after]] the Aug. per.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[elaborate]] [[something]] in [[mind]], to [[consider]], to [[think]], [[meditate]] [[upon]], [[contrive]], [[plan]]: [[quicquid]] est, incoctum non expromet; [[bene]] coctum dabit, Plaut. Mil. 2, 2, 55: [[bene]] cocto, condito, sermone bono, Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1; cf. Cic. Fin. 2, 8, 25; cf.: consilia [[secreto]], Liv. 2, 36, 2: [[bellum]], id. 8, 3, 2: trucem invidiam, Stat. Th. 2, 300: iras cum fraude, Sil. 7, 403: Latio extrema coepta, id. 10, 431.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[vex]], [[harass]], [[torment]], [[disturb]] the [[mind]]: [[egomet]] me [[coquo]] et [[macero]] et [[defetigo]], Plaut. Trin. 2, 1, 3: si [[quid]] ego adjuero curamve levasso, quae [[nunc]] te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ap. Cic. Sen. 1, 1; cf.: si [[sollicitudo]] oratorem macerat et coquit, Quint. 12, 10, 77: quos ira metusque coquebat, Sil. 14, 103: [[quam]] ... Femineae ardentem curaeque iraeque coquebant, Verg. A. 7, 345.—Hence, Ital. cuocere; Fr. cuire.—Hence, [[coctus]], a, um, P. a. (acc. to III. A. [[supra]]), [[well]] considered, [[well]] digested: [[bene]] [[coctus]] [[sermo]], Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1.—Transf., of persons: [[hodie]] juris coctiores non sunt, qui lites creant. Quam, etc. (alluding to the [[double]] [[meaning]] of jus), [[better]] [[skilled]] in, etc., Plaut. Poen. 3, 2, 9.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cŏquō</b>,⁹ coxī, coctum, ĕre,<br /><b>1</b> cuire, faire cuire, [[aliquid]], qqch. [[solide]] ou [[liquide]] : qui [[illa]] coxerat Cic. Tusc. 5, 98, celui qui avait fait le repas ; [[cibaria]] [[cocta]] Liv. 29, 25, 6, etc., blé cuit (biscuit) &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] faire la cuisine : Pl. Aul. 325 ; 429 ; Ter. Ad. 847 &#124;&#124; pl. n. [[cocta]] Suet. Claud. 38, 2, aliments cuits &#124;&#124; v. [[cocta]], f.<br /><b>2</b> brûler, fondre [chaux, métal, etc.] : [[Cato]] Agr. 16 ; 38, 4, etc. ; Plin. 31, 111, etc. ; [[coctus]] [[later]] Mart. 9, 75, 2, brique cuite [opp. [[crudus]] ], cf. [[Cato]] Agr. 39, 2 ; [[agger]] [[coctus]] Prop. 3, 11, 22, mur de briques cuites ; robore cocto Virg. En. 11, 553, d’un bois durci au feu &#124;&#124; brûler [martyres] : Ps. Lact. Mort. 13, 3<br /><b>3</b> mûrir, faire mûrir : [[Cato]] Agr. 112, 2 ; [[Varro]] R. 1, 7, 4, etc. ; Virg. G. 2, 522 ; Cic. CM 71 &#124;&#124; [qqf.] dessécher, brûler : [[Varro]] R. 3, 14, 2 ; Virg. G. 1, 66<br /><b>4</b> digérer : [[confectus]] coctusque [[cibus]] Cic. Nat. 2, 137, l’aliment élaboré et digéré (2, 136 )<br /><b>5</b> [fig.] <b> a)</b> méditer, préparer mûrement (cf. mijoter) : [[bellum]] Liv. 8, 36, 2, préparer sourdement la guerre (3, 36, 2) ; <b> b)</b> faire sécher (d’ennui), tourmenter : Enn. Ann. 336 ; Pl. Trin. 225 ; Virg. En. 7, 345 ; Quint. 12, 10, 77. formes trouvées dans les mss : [[quoquo]], [[coco]].||abs<sup>t</sup>] faire la cuisine : Pl. Aul. 325 ; 429 ; Ter. Ad. 847||pl. n. [[cocta]] Suet. Claud. 38, 2, aliments cuits||v. [[cocta]], f.<br /><b>2</b> brûler, fondre [chaux, métal, etc.] : [[Cato]] Agr. 16 ; 38, 4, etc. ; Plin. 31, 111, etc. ; [[coctus]] [[later]] Mart. 9, 75, 2, brique cuite [opp. [[crudus]] ], cf. [[Cato]] Agr. 39, 2 ; [[agger]] [[coctus]] Prop. 3, 11, 22, mur de briques cuites ; robore cocto Virg. En. 11, 553, d’un bois durci au feu||brûler [martyres] : Ps. Lact. Mort. 13, 3<br /><b>3</b> mûrir, faire mûrir : [[Cato]] Agr. 112, 2 ; [[Varro]] R. 1, 7, 4, etc. ; Virg. G. 2, 522 ; Cic. CM 71||[qqf.] dessécher, brûler : [[Varro]] R. 3, 14, 2 ; Virg. G. 1, 66<br /><b>4</b> digérer : [[confectus]] coctusque [[cibus]] Cic. Nat. 2, 137, l’aliment élaboré et digéré (2, 136 )<br /><b>5</b> [fig.] <b> a)</b> méditer, préparer mûrement (cf. mijoter) : [[bellum]] Liv. 8, 36, 2, préparer sourdement la guerre (3, 36, 2) ; <b> b)</b> faire sécher (d’ennui), tourmenter : Enn. Ann. 336 ; Pl. Trin. 225 ; Virg. En. 7, 345 ; Quint. 12, 10, 77. formes trouvées dans les mss : [[quoquo]], [[coco]].
|gf=<b>cŏquō</b>,⁹ coxī, coctum, ĕre,<br /><b>1</b> cuire, faire cuire, [[aliquid]], qqch. [[solide]] ou [[liquide]] : qui [[illa]] coxerat Cic. Tusc. 5, 98, celui qui avait fait le repas ; [[cibaria]] [[cocta]] Liv. 29, 25, 6, etc., blé cuit (biscuit) &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] faire la cuisine : Pl. Aul. 325 ; 429 ; Ter. Ad. 847 &#124;&#124; pl. n. [[cocta]] Suet. Claud. 38, 2, aliments cuits &#124;&#124; v. [[cocta]], f.<br /><b>2</b> brûler, fondre [chaux, métal, etc.] : [[Cato]] Agr. 16 ; 38, 4, etc. ; Plin. 31, 111, etc. ; [[coctus]] [[later]] Mart. 9, 75, 2, brique cuite [opp. [[crudus]] ], cf. [[Cato]] Agr. 39, 2 ; [[agger]] [[coctus]] Prop. 3, 11, 22, mur de briques cuites ; robore cocto Virg. En. 11, 553, d’un bois durci au feu &#124;&#124; brûler [martyres] : Ps. Lact. Mort. 13, 3<br /><b>3</b> mûrir, faire mûrir : [[Cato]] Agr. 112, 2 ; [[Varro]] R. 1, 7, 4, etc. ; Virg. G. 2, 522 ; Cic. CM 71 &#124;&#124; [qqf.] dessécher, brûler : [[Varro]] R. 3, 14, 2 ; Virg. G. 1, 66<br /><b>4</b> digérer : [[confectus]] coctusque [[cibus]] Cic. Nat. 2, 137, l’aliment élaboré et digéré (2, 136 )<br /><b>5</b> [fig.] <b> a)</b> méditer, préparer mûrement (cf. mijoter) : [[bellum]] Liv. 8, 36, 2, préparer sourdement la guerre (3, 36, 2) ; <b> b)</b> faire sécher (d’ennui), tourmenter : Enn. Ann. 336 ; Pl. Trin. 225 ; Virg. En. 7, 345 ; Quint. 12, 10, 77. formes trouvées dans les mss : [[quoquo]], [[coco]].||abs<sup>t</sup>] faire la cuisine : Pl. Aul. 325 ; 429 ; Ter. Ad. 847||pl. n. [[cocta]] Suet. Claud. 38, 2, aliments cuits||v. [[cocta]], f.<br /><b>2</b> brûler, fondre [chaux, métal, etc.] : [[Cato]] Agr. 16 ; 38, 4, etc. ; Plin. 31, 111, etc. ; [[coctus]] [[later]] Mart. 9, 75, 2, brique cuite [opp. [[crudus]] ], cf. [[Cato]] Agr. 39, 2 ; [[agger]] [[coctus]] Prop. 3, 11, 22, mur de briques cuites ; robore cocto Virg. En. 11, 553, d’un bois durci au feu||brûler [martyres] : Ps. Lact. Mort. 13, 3<br /><b>3</b> mûrir, faire mûrir : [[Cato]] Agr. 112, 2 ; [[Varro]] R. 1, 7, 4, etc. ; Virg. G. 2, 522 ; Cic. CM 71||[qqf.] dessécher, brûler : [[Varro]] R. 3, 14, 2 ; Virg. G. 1, 66<br /><b>4</b> digérer : [[confectus]] coctusque [[cibus]] Cic. Nat. 2, 137, l’aliment élaboré et digéré (2, 136 )<br /><b>5</b> [fig.] <b> a)</b> méditer, préparer mûrement (cf. mijoter) : [[bellum]] Liv. 8, 36, 2, préparer sourdement la guerre (3, 36, 2) ; <b> b)</b> faire sécher (d’ennui), tourmenter : Enn. Ann. 336 ; Pl. Trin. 225 ; Virg. En. 7, 345 ; Quint. 12, 10, 77. formes trouvées dans les mss : [[quoquo]], [[coco]].
}}
{{Georges
|georg=coquo, coxī, coctum, ere (aus *quequo, altind. pácati, kocht, bäckt, brät; vgl. griech. [[πέσσω]], koche, verdaue; [[πέπων]] [[reif]], [[πόπανον]], [[Gebäck]]), [[kochen]] = [[durch]] [[Feuer]] [[zubereiten]], [[unser]] [[kochen]], [[sieden]], [[backen]], [[brennen]], [[dörren]], [[schmelzen]], [[zeitigen]], [[reifen]], I) eig.: A) tr.: 1) [[kochen]], [[sieden]], [[backen]], is, quiilla coxerat, Cic.: c. [[cibaria]] ([[Brot]]), Liv. (so [[auch]] [[cibaria]] [[cocta]], [[cibaria]] in [[quinque]] [[dies]] [[cocta]], quindecirm dierum [[cibaria]] [[cocta]], Liv.; vgl. Drak. Liv. 44, 32, 11): cibum, [[Varro]] (so [[auch]] [[cibus]] [[coctus]], Sall.): vasa coquendis cibis utilia, Plin.: cochleam od. cochleas, Cels. u. [[Varro]]: cenam, [[Komik]].: alci cenam, Plaut. u. Nep. (vgl. die quinti in Capitolio [[tibi]] [[cena]] [[cocta]] erit, [[Cato]] fr.): humana [[exta]]. Hor.: medicamenta, Liv.: alcis obsonia, [[gar]] [[kochen]] (scherzh. = [[faul]] [[machen]], vom [[heißen]] Schirokko), Hor.: ova columbina, Cels.: panem, [[Varro]] fr. u. Plin.: pavonem, Hor.: venena, Liv.: [[caro]] [[cocta]] (Ggstz. [[caro]] salsa), Apic. 1. § 8 u. 10: [[lupinus]] [[coctus]] (Ggstz. [[crudus]]), Edict. Diocl. – c. alqd [[bene]], [[leniter]], [[leviter]], [[modice]], [[recte]], Cels.: alqd [[sic]], ut etc., Cels.: [[simul]] coquuntur [[mel]], [[galbanum]], [[resina]] etc., Cels.: alqd [[eodem]] [[modo]], Cels.: alqd pluribus modis, Plin.: alqd ad carbones [[leniter]] [[paululum]], Veget. mul.: alqd [[clementer]], Ser. Samm.: alqd [[lente]], Plin.: alqd igni leni od. [[lento]], [[Cato]] u. Plin.: alqd [[lentis]] vaporibus, Hier.: c. alqd [[bis]], Cels.: [[denuo]], [[Cato]]: de [[integro]], Col.: c. cibos turis ligno, Plin. – c. alqd in tecto, [[sub]] dio, [[Cato]]: c. [[liba]] in [[subito]] foco, Ov.: alqd carbonibus, Plin.: alqd in [[olla]] od. in aeneo vase, Plin. u. Cels.: [[multifariam]] in patellis [[cepe]], [[Varro]] fr.: [[vitulus]] aëno [[coctus]], Petron. – m. [[Angabe]] [[womit]]? (= [[mit]] welchem Stoffe [[zusammen]]?) [[durch]] cum u. Abl., od. m. Ang. [[worin]]? (= in welchem Stoffe?) [[durch]] in od. ex u. Abl., alqd cum [[aqua]], in od. ex [[aqua]], Cels.: alqd ex [[oleo]], ex [[lacte]], Cels.: gemmam in [[lacte]], Plin.: alqd cum vino, in od. ex vino, Cels. – m. [[Angabe]] [[woraus]]? [[durch]] ex u. Abl. od. [[durch]] bl. Abl., picem liquidam e [[taeda]], Plin.: alqd tostā polentā, Ov. – m. Ang. [[bis]] zu welchem Grade? alqd [[usque]] ad mellis crassitudinem, Plin.: [[tres]] heminas ad unam, Cels.: c. alqd [[usque]] eo, [[donec]] etc., Cels.: c. alqd, [[donec]] etc., Cels. – absol., [[ire]] coctum, Plaut.: coquendo sit faxo, Ter.: [[difficilis]] in coquendo [[cyma]], Plin.: [[vas]] ad coquendum, ICt. – Partic. Perf. subst., a) coctum, ī, n. u. Plur. [[cocta]] ōrum, n., Gekochtes, = gekochte Speisen (Ggstz. [[crudum]], cruda), [[quid]] tu, [[malum]], curas [[utrum]] crudumque an coctum [[edim]], Plaut. aul. 430: ne [[quid]] in popinis cocti [[praeter]] legumina [[aut]] [[olera]] veniret, Suet. Ner. 16, 2: [[cocta]] vendere, Suet. Claud. 38, 2. – b) [[cocta]], ae, f., α) [[ein]] abgekochter [[Trank]], [[ein]] Kräutertrank, Mart. 2, 85, 1. – β) gekochtes [[Fleisch]], Apic. 1, 9. – 2) [[kochen]] = kochend [[machen]], zum höchsten Hitzegrad [[bringen]], v. der [[Sonne]], [[iam]] [[non]] [[solum]] calet [[unda]], [[sed]] coquitur, [[Sidon]]. ep. 2, 2, 1. – 3) [[auf]] dem [[Rost]] [[braten]], [[rösten]], [[als]] [[Marter]], Lact. de mort. pers. 13, 3; vgl. (zur [[Sache]]) 21. § 7 u. 8. – 4) [[brennen]], [[dörren]], [[schmelzen]], calcem, [[Cato]] u. Vitr.: carbones, [[Cato]]: laterculos, [[Cato]]: [[coctus]] [[later]], gebrannter [[Ziegelstein]], [[Backstein]] (Ggstz. [[crudus]] [[later]]), Vitr. u. Iustin.; vgl. [[agger]] [[coctus]], aus ausgebrannten Ziegelsteinen, Prop. – c. [[robur]], [[durch]] [[Feuer]] [[härten]], Verg.: [[ligna]] [[cocta]] (= coctilia u. acapna, w. vgl.), ausgetrocknetes [[Holz]], das keinen [[Rauch]] gibt, ICt.: [[coctus]] [[pulvis]], Puzzolanerde, Stat. – c. [[aurum]] cum [[plumbo]], [[schmelzen]], Plin.: so [[aera]] fornacibus, Lucan.: [[rastra]] et sarcula, [[schmieden]], Iuven. – u. v. Ausdörren, Austrocknen der [[Sonne]] u. [[des]] Windes, [[locus]] is [[melior]], quem [[non]] coquit [[sol]], [[Varro]]: coquit glebas [[aestas]] matutinis solibus, Verg.: rosaria [[cocta]] [[matutino]] [[noto]], Prop. – 5) ([[wie]] [[πεπαίνω]]) zur [[Reife]] [[bringen]], [[reifen]], [[zeitigen]], [[von]] der [[Sonne]] usw., eas (arbores) [[aequabiliter]] ex omnibus partibus [[sol]] ac [[luna]] coquunt; [[quo]] fit, ut uvae et oleae [[plures]] nascantur et ut celerius coquantur, [[Varro]]: cum [[frumentum]] [[aestas]] et debita [[maturitas]] coxit, Sen.: [[fructus]] (fici) solibus [[coctus]], Plin.: et [[alte]] [[mitis]] in apricis coquitur [[vindemia]] saxis, Verg.: poma matura et [[cocta]], Cic. – 6) in Gährung [[bringen]], [[zersetzen]], v. äußerer [[Wärme]], [[balineae]] ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui, Plin. 29, 26. – [[von]] der organischen [[Wärme]] [[des]] Körpers, calore et spiritu [[omnia]] [[cocta]] et confecta, Cic. de nat. deor. 2, 136; vgl. 2, 137. Lact. de opif. dei 14, 5. – B) intr. [[kochen]] = gekocht [[werden]], [[aqua]], [[ubi]] [[radix]] [[eius]] coxerit, Dynamid. 1, 21; u. so ibid. 1, 49; 2, 90 u. 106. – II) übtr.: 1) [[gleichsam]] etw. [[brauen]], etw., [[ersinnen]], [[über]] etw. [[brüten]], [[auf]] etw. [[sinnen]], consilia [[secreto]] ab aliis, Liv.: [[bellum]], Liv. – 2) jmd. (jmds. [[Herz]], [[Busen]]) schmerzlich [[ängstigen]], [[abhärmen]], [[quae]] ([[cura]]) [[nunc]] te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ann. 336: femineae ardentem curaeque iraeque coquebant, Verg. Aen. 7, 345: [[nec]] ([[sollicitudo]]) oratorem macerat et coquit, Quint. 12, 10, 77. – [[egomet]] me [[coquo]] (mache mir den [[Kopf]] [[warm]]) et [[macero]] et [[defetigo]], Plaut. trin. 225. – 3) Partiz. Perf. im Kompar. m. Genet., [[hodie]] iuris coctiores (im R. geriebener) [[non]] sunt, [[quam]] [[qui]] lites creant, Plaut. Poen. 586 sq. – / in guten Handschriften [[auch]] [[quoquo]], zB. quoquat, Hor. de art. poët. 186 K. u. M. – [[coco]], wov. cocuntur, Suet. Aug. 87, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=coquo, is, xi, ctum, quere. 3. :: 煮。治庖。 銷化。— bellum 暗備干戈。Sol coquit fructus 日晒熟各果。Coquit me cura 此事使吾罣念。
}}
}}