δύσαυλος: Difference between revisions

1,381 bytes added ,  Wednesday at 07:32
m
Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''"
(4)
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=δῠσαυλος
|Full diacritics=δῠ́σαυλος
|Medium diacritics=δύσαυλος
|Medium diacritics=δύσαυλος
|Low diacritics=δύσαυλος
|Low diacritics=δύσαυλος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysavlos
|Transliteration C=dysavlos
|Beta Code=du/saulos
|Beta Code=du/saulos
|Definition=ον<b class="b3">, αὐλή</b>) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bad for lodging, inhospitable</b>, of frost, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>356</span> (lyr.).</span><br /><span class="bld">δῠσ-αυλος</span> <b class="b3">ἔρις</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">an unhappy</b> contest <b class="b2">with the flute</b> (αὐλός), <span class="title">AP</span>9.266 (Antip.).</span>
|Definition=δύσαυλον, ([[αὐλή]]) [[bad]] for [[lodging]], [[inhospitable]], of [[frost]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''356 (lyr.). δύσαυλος [[ἔρις]] = an [[unhappy]] [[contest]] with the [[flute]] ([[αὐλός]]), ''AP''9.266 (Antip.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[de la mala]], [[tristemente célebre competición de flauta]] ἔρις la de Atenea y Marsias <i>AP</i> 9.266 (Antip.Thess.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[αὐλός]].<br />-ον<br />[[que no resulta acogedor]], [[inhóspito]] πάγοι S.<i>Ant</i>.355, οἰκητήρ <i>Lyr.Adesp</i>.67(b).9, cf. S.<i>Fr</i>.96.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[αὐλή]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0676.png Seite 676]] wobei sich schlecht übernachtet; δυσαύλων πάγων [[αἰθρία]] Soph. Ant. 354, die Kälte des Reises, der das Uebernachten unter freiem Himmel unangenehm macht, – Aber [[ἔρις]] [[δύσαυλος]] Antp. Th. 29 (IX, 266) ist = der unglückliche Flötenstreit.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0676.png Seite 676]] wobei sich schlecht übernachtet; δυσαύλων πάγων [[αἰθρία]] Soph. Ant. 354, die Kälte des Reises, der das Übernachten unter freiem Himmel unangenehm macht, – Aber [[ἔρις]] [[δύσαυλος]] Antp. Th. 29 (IX, 266) ist = der unglückliche Flötenstreit.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br />incommode pour séjourner en plein air ; inhabitable, inhospitalier.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[αὐλή]].
}}
{{elru
|elrutext='''δύσαυλος:''' [[αὐλή]] непригодный для ночлега, негостеприимный (πάγοι Soph.).<br />[[αὐλός]] неудачливый в игре на свирели: δ. [[ἔρις]] Anth. несчастливое (для Марсия) состязание в игре на свирели.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δύσαυλος''': -ον, (αὐλὴ) κακός, [[ἀκατάλληλος]] πρὸς οἴκησιν ἢ διαμονήν, [[ἄξενος]], πάγοι Σοφ. Ἀντ. 356.
|lstext='''δύσαυλος''': -ον, (αὐλὴ) κακός, [[ἀκατάλληλος]] πρὸς οἴκησιν ἢ διαμονήν, [[ἄξενος]], πάγοι Σοφ. Ἀντ. 356.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br />incommode pour séjourner en plein air ; inhabitable, inhospitalier.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[αὐλή]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[de la mala]], [[tristemente célebre competición de flauta]] ἔρις la de Atenea y Marsias <i>AP</i> 9.266 (Antip.Thess.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[αὐλός]].<br />-ον<br />[[que no resulta acogedor]], [[inhóspito]] πάγοι S.<i>Ant</i>.355, οἰκητήρ <i>Lyr.Adesp</i>.67(b).9, cf. S.<i>Fr</i>.96.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[αὐλή]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[δύσαυλος]], -ον (Α)<br />ο [[ακατάλληλος]] για καταυλισμό, για [[εγκατάσταση]].———————— <b>(II)</b><br />[[δύσαυλος]], -ον (Α)<br /><b>φρ.</b> «[[δύσαυλος]] [[ἔρις]]» — [[δυσάρεστος]] [[ανταγωνισμός]] με αυλούς.
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[δύσαυλος]], -ον (Α)<br />ο [[ακατάλληλος]] για καταυλισμό, για [[εγκατάσταση]].<br /><b>(II)</b><br />[[δύσαυλος]], -ον (Α)<br /><b>φρ.</b> «[[δύσαυλος]] [[ἔρις]]» — [[δυσάρεστος]] [[ανταγωνισμός]] με αυλούς.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δύσαυλος:''' -ον ([[αὐλή]]), [[αφιλόξενος]], σε Σοφ.
|lsmtext='''δύσαυλος:''' -ον ([[αὐλή]]), [[αφιλόξενος]], σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=δύσ-αυλος, ον [[αὐλή]]<br />[[inhospitable]], Soph. δύσαυλος [[ἔρις]], an [[unhappy]] [[contest]] with the [[flute]] (αὐλός), Anth.
}}
{{trml
|trtx====[[inhospitable]]===
Bulgarian: негостоприемен; Catalan: inhòspit; Dutch: [[onherbergzaam]]; French: [[inhospitalier]]; Galician: inhóspito; German: [[menschenfeindlich]], [[nicht einladend]], [[nicht gastfreundlich]], [[ungastlich]], [[unwirtlich]]; Greek: [[αφιλόξενος]]; Ancient Greek: [[ἀλίμενος]], [[ἄμεικτος]], [[ἄμικτος]], [[ἀμιχθαλόεις]], [[ἄξεινος]], [[ἄξενος]], [[ἀπόξενος]], [[ἀφιλόξενος]], [[δύσαυλος]], [[δύσξενος]], [[δύσχορτος]], [[ἐχθρόξενος]], [[κακόξεινος]], [[κακόξενος]], [[μισόξενος]], [[φυγόξενος]]; Irish: ainfhial, danartha, dofháilteach, doicheallach, dothíosach; Latin: [[inhospitalis]]; Malagasy: tsy azo hiainana; Manx: neuoastagh, anoltagh, neuaaghtagh, neuchuirree; Norwegian Bokmål: ugjestmild; Nynorsk: ugjestmild; Old English: uncumlīþe, unġiestlīþe; Polish: niegościnny; Portuguese: [[inóspito]]; Russian: [[негостеприимный]]; Spanish: [[inhóspito]]; Swedish: ogästvänlig
}}
}}