3,277,119
edits
m (Text replacement - "υῑa" to "υῖα") |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katartyo | |Transliteration C=katartyo | ||
|Beta Code=katartu/w | |Beta Code=katartu/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[prepare]], [[dress]], of [[food]], Luc.''Hist.Conscr.''44; τὴν ξεινίην Hp.''Ep.''12:—Pass., <b class="b3">τὰ καταρτυμένα των ἐδεσμάτων</b> restored in Dsc. ''Alex.Praef.''fr.Paul.Aeg.5.28.<br><span class="bld">2</span> [[train]], [[discipline]], τὴν φύσιν Plu. 2.38d: c. inf., <b class="b3">καταρτύσων μολεῖν</b> to [[procure]] his [[coming]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''71:—Pass., καταρτύεται νόος ἀνδρός Sol.27.11; σμικρῷ Χαλινῷ δ' οἶδα… ἵππους καταρτυθέντας [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''478; παῖς ἔχει πηγὴν τοῦ [[φρονεῖν]] μήπω κατηρτυμένην [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''808d; μανθανόμενα καὶ καταρτυόμενα Id.''Men.'' 88b; <b class="b3">τὸ πρεσβύτερον καὶ κατηρτυμένον</b>. Junc. ap. Stob.4.50.9.<br><span class="bld">3</span> [[equip]], [[λέμβος]]… ἐρέταις κατηρτυμένος Alciphr.1.8.<br><span class="bld">II</span> intr. in pf. part., [[κατηρτυκώς]] = [[thoroughly furnished]], [[full-grown]], used of horses which have lost their [[foal]]'s-[[teeth]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], cf.E.''Fr.''41, ''AB''105 (so in pres. οἱ καταρτύοντες τῶν ἵππων Philostr.''VA''7.23); [[κάμηλος]] τῷ σώματι κατηρτυκώς ''BGU''13.5 (iii A.D.); also of men, τὸ κατηρτυκέναι Philostr.''VA'' 5.33: metaph., κατηρτυκὼς… [[ἱκέτης]] προσῆλθες a [[perfected]] [[suppliant]], one [[who has done all that is required]], or one that is [[break|broken]] in like a [[horse]] [[tame]]d, A.''Eu.''473: c. gen., <b class="b3">ἀμβλύς εἰμι καὶ κατηρτυκὼς κακῶν</b> [[tamed]], [[broken in spirit]] by them, E.''Fr.''821.5. [ῡ, exc. in Sol. l. c.] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1376.png Seite 1376]] zubereiten, zurichten, eigtl. von Speisen, bes. = stark mit Gewürzen versehen; κατηρτυμένοις τῶν ζωμῶν ἐοικότας ἀποφαίνει τοὺς λόγους Luc. hist. conscrib. 45. – | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1376.png Seite 1376]] zubereiten, zurichten, eigtl. von Speisen, bes. = stark mit Gewürzen versehen; κατηρτυμένοις τῶν ζωμῶν ἐοικότας ἀποφαίνει τοὺς λόγους Luc. hist. conscrib. 45. – Übh. einrichten, in Ordnung bringen; ὡς πρὸς τί λέξων ἢ καταρτύσων [[μολεῖν]] Soph. O. C. 71, veranlassen; ἵππους καταρτυθέντας Ant. 474, gebändigte, gezähmte Pferde; Plat, Legg. XII, 808 d [[παῖς]] ἔχει πηγὴν τοῦ φρονεῖν [[μήπω]] κατηρτυμένην; Men. δδ b μετὰ νοῦ καὶ μανθανόμενα καὶ καταρτυόμενα ὠφέλιμα; Sp., wie Plut. Sert. 27 οὐ [[νέας]] φρενὸς ἀλλ' εὖ [[μάλα]] βεβηκυίας καὶ κατηρτυμένης, erziehen. – Intrans., κατηρτυκώς, heißen Pferde u. Esel, wenn sie geschichtet u. alle Milchzähne gewechselt haben, also vollständig ausgewachsen sind, VLL., bes. B. A. 105. Übertr. von Menschen, Aesch. Eum. 451, wo Schol. erkl. [[τέλειος]] τὴν ἡλικίαν; Eur. κατηρτυκὼς κακῶν, gewöhnt an Unglück, durch Unglück gebildet, frg. Aeol. 19. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> préparer (un plat, une sauce) ; <i>sel. d'autres</i>, assaisonner;<br /><b>2</b> [[mettre en état convenable]], [[former]], [[préparer]], [[disposer]] ; former, discipliner : ἵππον χαλινῷ SOPH discipliner par le frein un cheval indocile;<br /><b>II.</b> <i>intr. (au part. pf.</i> καταρτυκώς) formé, fait <i>en parl. de chevaux ou d'ânes parvenus à leur croissance</i> ; καταρτυκὼς [[ἱκέτης]] suppliant en état de se présenter comme tel, <i>càd</i> qui a rempli toutes les obligations imposées aux suppliants.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἀρτύω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κατ-αρτύω, perf. κατήρτυκα in orde brengen, gereed maken:. καταρτύσων τί σοι; om iets te regelen voor jou? Soph. OC 71; τὰ κατηρτυμένα τῶν ζωμῶν die sauzen die goed bereid zijn Luc. 59.44. trainen, vormen:; παῖς... ἔχει πηγὴν τοῦ φρονεῖν μήπω κατηρτυμένην het kind heeft een bron van redelijk denken die nog niet gevormd is Plat. Lg. 808d; φρὴν κατηρτυμένη een gedisciplineerde geest Plut. Sert. 27.4; temmen:. σμικρῷ χαλινῷ δ’ οἶδα τοὺς θυμουμένους ἵππους καταρτυθέντας ik weet dat vurige paarden worden getemd met maar een klein bit Soph. Ant. 478. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''καταρτύω:''' (ῡ)<br /><b class="num">1</b> [[приготовлять]] (τοὺς ζωμούς Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[воспитывать]], [[обучать]], [[формировать]] (τὴν φύσιν Plut.): μανθανόμενα καὶ καταρτυόμενα Plat. то, что дается обучением и воспитанием;<br /><b class="num">3</b> [[укрощать]]: χαλινῷ ἵπποι καταρτυθέντες Soph. укрощенные уздой, т. е. объезженные кони;<br /><b class="num">4</b> перен. [[направлять в русло]], [[дисциплинировать]] (φρὴν κατηρτυμένη Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[подготавливать]], [[устраивать]]: κ. [[μολεῖν]] Soph. устроить (чей-л.) приход, т. е. пригласить кого-л. - см. тж. [[κατηρτυκώς]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''καταρτύω:''' μέλ. -ύσω [ῠ],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[προετοιμάζω]], [[παρασκευάζω]], [[ετοιμάζω]], λέγεται για το [[φαγητό]], σε Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[εκπαιδεύω]], [[πειθαρχώ]], διαπλάθω — Παθ., είμαι εκπαιδευμένος, ασκούμαι, σε Σολ., Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> με απαρ., κ. [[μολεῖν]], [[προκαλώ]] τον ερχομό του, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ. στη μτχ. παρακ., κατηρτυκὼς [[ἱκέτης]], μεταφ., [[τέλειος]] [[ικέτης]], [[κάποιος]] που έχει εκτελέσει όλα τα αναγκαία, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''καταρτύω:''' μέλ. -ύσω [ῠ],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[προετοιμάζω]], [[παρασκευάζω]], [[ετοιμάζω]], λέγεται για το [[φαγητό]], σε Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[εκπαιδεύω]], [[πειθαρχώ]], διαπλάθω — Παθ., είμαι εκπαιδευμένος, ασκούμαι, σε Σολ., Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> με απαρ., κ. [[μολεῖν]], [[προκαλώ]] τον ερχομό του, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ. στη μτχ. παρακ., κατηρτυκὼς [[ἱκέτης]], μεταφ., [[τέλειος]] [[ικέτης]], [[κάποιος]] που έχει εκτελέσει όλα τα αναγκαία, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''καταρτύω''': μέλλ. -ύσω, [[ἑτοιμάζω]], [[παρασκευάζω]], ἰδίως ἐπὶ ἐδεσμάτων, [[ἡδύνω]], «[[μαγειρεύω]]», τοὺς λόγους ἐοικότας τοῖς κατηρτυμένοις τῶν ζωμῶν Λουκ. πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγ. 44. 2) [[καθόλου]], ἀσκῶ, [[ἀνατρέφω]], [[παιδεύω]], τὴν φύσιν Πλούτ. 2. 38D· μετ’ ἀπαρ., καταρτύσων [[μολεῖν]], παρασκευάσων τὴν ἔλευσίν του, Σοφ. Ο. Κ. 71·- Παθ. ἀσκοῦμαι, παιδεύομαι, καταρτύεται [[νόος]] ἀνδρὸς Σόλων 14. 11· σμικρῷ χαλινῷ δ’ [[οἶδα]]… ἵππους καταρτυθέντας Σοφ. Ἀντ. 478· [[παῖς]] ἔχει πηγὴν τοῦ φρονεῖν [[οὔπω]] κατηρτυμένην Πλάτ. Νόμ. 808D· μανθανόμενα καὶ καταρτυόμενα Μένων 88Β· τὸ πρεσβύτερον καὶ κατηρ. Ἰοῦγκ. π. Στοβ. 598. 22· κ. τὴν φύσιν, ἡμερώνειν, Πλουτ. Ἠθ. 38C· πρβλ. Ἰάμβλ. ἐν Β. Πυθ. 68·- [[λέμβος]]… ἐρέταις κατηρτυμένος (-ισμένος;) Ἀλκίφρων 1. 8. ΙΙ. ἀμετάβ. ἐν τῇ μετοχ. τοῦ πρκμ. κατηρτῡκώς, ἐντελῶς παρεσκευασμένος, ἐντελῶς ηὐξημένος, ἐπὶ τῶν ἀλόγων ζῴων τῶν ὁποίων ἔπεσον οἱ πωλικοὶ ὀδόντες (γαλαξίαι), Ἡσύχ., Α. Β. 105 ([[οὕτως]] ἐν τῷ ἐνεστ., οἱ καταρτύοντες τῶν ἵππων Φιλόστρ. 304)· κ. κάμηλον Πάπυρ. Βερολ. 13. 5· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ἀνθρώπων, Α. Β. 215· μεταφορ., κατηρτυκὼς… [[ἱκέτης]] προσῆλθες, [[τέλειος]] [[ἱκέτης]], ἐκτελέσας πᾶν ὅ,τι [[ἀναγκαῖον]], ἢ καταβεβλημένος ὡς ἡμερωμένος [[ἵππος]], Αἰσχύλ. Εὐμ. 473· [[ὡσαύτως]] μετὰ γεν., κατηρτυκὼς κακῶν, ἐλθὼν εἰς τὸ [[τέλος]] τῶν κακῶν ἢ παιδευθείς, καταβληθεὶς ὑπ’ αὐτῶν (subactus miseriis, κατὰ τὴν ἑρμηνείαν τοῦ Κικέρ.), Εὐρ. Ἀποσπ. 818. 5· κατηρτυκὼς τῷ σώματι Πάπ. Βερολ. 13, 5· υ [[μακρόν]], πλὴν παρὰ Σόλωνι ἔνθ’ ἀνωτ.. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ύσω<br /><b class="num">I.</b> to [[prepare]], [[dress]], of [[food]], Luc.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to [[train]], [[educate]], [[discipline]]: — Pass. to be [[trained]], [[disciplined]], [[Solon]]., Soph.<br /><b class="num">3.</b> c. inf., κ. [[μολεῖν]] to [[procure]] his [[coming]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> intr. in [[part]]. perf., κατηρτυκὼς [[ἱκέτης]], metaph., a [[complete]] [[suppliant]], one who has done all that is required, Aesch. | |mdlsjtxt=fut. ύσω<br /><b class="num">I.</b> to [[prepare]], [[dress]], of [[food]], Luc.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to [[train]], [[educate]], [[discipline]]: — Pass. to be [[trained]], [[disciplined]], [[Solon]]., Soph.<br /><b class="num">3.</b> c. inf., κ. [[μολεῖν]] to [[procure]] his [[coming]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> intr. in [[part]]. perf., κατηρτυκὼς [[ἱκέτης]], metaph., a [[complete]] [[suppliant]], one who has done all that is required, Aesch. | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[ἑτοιμάζω]], [[μαγειρεύω]]). Ἀπό τό [[κατά]] + [[ἀρτύω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | }} |