3,272,941
edits
m (Text replacement - "τι" to "τι") |
|||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gelao | |Transliteration C=gelao | ||
|Beta Code=gela/w | |Beta Code=gela/w | ||
|Definition=Ep. γελόω | |Definition=Ep. [[γελόω]] Od.21.105, Aeol. [[γέλαιμι]] Hdn.Gr.2.463, al.; Ep. part.<br><span class="bld">A</span> γελόωντες Od.18.40, <b class="b3">γελώοντες, γελώωντες</b>, or <b class="b3">γελοίωντες</b> ib. ''III'', cf. 20.390; Ep. impf. [[γελώων]] or γελοίων 20.347; Dor. part. γελᾶσα, 3pl. γελᾶντι, Theoc.1.36,90; Aeol. [[γελαίσας]] Sapph.2.5: Att. fut. γελάσομαι [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''252b, X.''Smp.''1.16, etc.; later γελάσω ''AP''2.178 (Mel.), 11.29 (Autom.), ''Anacreont.''38.8, etc.: aor. ἐγέλᾰσα E.''IT''276, etc.; Ep. [[ἐγέλασσα]] Il.15.101; Dor. [[ἐγέλαξα]] Theoc.20. †, v.l.ib.7.42; 3pl. [[γέλαν]] for ἐγέλασαν Poet. ap. ''EM''255.6:—Pass., fut. γελασθήσομαι D.L.1.78, Luc.''Am.''2: aor. ἐγελάσθην D.2.10, (κατ-) Th.3.83, Pl. ''Euthphr.''3c, etc.: pf. [[γεγέλασται]] (κατα-) Luc.''DMort.''1.1.<br><span class="bld">I</span> abs., [[laugh]], ἁπαλὸν γελάσαι Od.14.465; ἀχρεῖον γ. 18.163; γναθμοῖσι γελοίων ἀλλοτρίοισιν 20.347; δακρυόεν γ. Il.6.484; μηδὲν ἵλεων γ. [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 1011; <b class="b3">ἡ δ' ἐγέλασσε χείλεσιν</b>, of [[feigned]] [[laughter]], Il.15.101; <b class="b3">ἐγέλασσε δέ οἱ φίλον ἦτορ</b> his [[heart]] [[laugh]]ed within him, 21.389; γελῶ ὁρῶν [[Herodotus|Hdt.]]4.36:—Pass., [[εἵνεκα τοῦ γελασθῆναι]] = [[for the sake of a laugh being raised]], D.2.19.<br><span class="bld">2</span> of things, γέλασσε δὲ πᾶσα περὶ χθών Il. 19.362; γαῖά τε πᾶσ' ἐγέλασσε ''h.Cer.''14; γελᾷ δέ τε δό ματα πατρός Hes.''Th.''40; γελῶντα ὑδάτη ''Lyr.Alex.Adesp.''32.4.<br><span class="bld">II</span> [[laugh]] at, ἐπ' αὐτῷ ἡδὺ γέλασσαν Il.2.270, 23.784; ἐπ' ἀλλήλοισι γελῶσιν Thgn. 1113; <b class="b3">γελᾷ δὲ δαίμων ἐπ' ἀνδρὶ θερμῷ</b> [[laugh]]s [[scornfully]] at... A.''Eu.'' 560 (lyr.); ἐπί τινι at a thing, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.2.5, Pl.''Phlb.''50a: freq. c. dat., γελᾷ δὲ τοῖσδε… ἄχεσιν πολὺν γέλωτα [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''957 (lyr.), cf. 1043, Ar. ''Nu.''560; <b class="b3">ἐγέλασα ψολοκομπίαις</b> was [[amuse]]d at them, Id.''Eq.''696; ὅταν ποτ' ἀνθρώποισιν ἡ τύχη γελᾷ Philem.110; εἰς ἐχθροὺς γ. [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''79; ἐν κακοῖσι τοῖς ἐμοῖς A.''Ch.''222: rarely c. gen. pers., γελᾷ μου S.''Ph.''1125 (lyr.), cf. [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''175b, Luc.''Dem.Enc.''16, Procop.''Goth.''4.28 ([[varia lectio|v.l.]]).<br><span class="bld">2</span> c. acc., [[deride]], τινά Theoc.20.1; ἢ τόδε γελᾶτε, εἰ…; X.''Smp.''2.19; [[τί δὲ τοῦτ' ἐγέλασας ἐτεόν]]; [[what is this you are laughing at]]? Ar.''Nu.''820:—Pass., to [[be derided]], A.''Eu.''789 (lyr.), [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]'' 839 (lyr.); πρός τινος Id.''Ph.''1023; παρά τινος Id.''OC''1423. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> eol. [[γέλαιμι]] Sapph.31.5, Theoc.1.36, Hdn.Gr.2.463; γέλᾱμι Alc.349c<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. ép. c. diéct. γελόω <i>Od</i>.21.105, dór. 3<sup>a</sup> plu. γελᾶντι Theoc.1.90, part. γελώωντες <i>Od</i>.20.390, γελοίωντες <i>ib</i>. (var.); ép. impf. 3<sup>a</sup> plu. γελώων <i>Od</i>.20.347; aor. ind. γέλασσε <i>Il</i>.6.471, 15.101, dór. ἐγέλαξε Theoc.20.1, 3<sup>a</sup> plu. γέλασσαν <i>Il</i>.2.270, [[γέλαν]] Alc.349c]<br /><b class="num">I</b> c. suj. de pers.<br /><b class="num">1</b> abs. [[sonreir]], [[reir]] γέλασσε Παλλὰς [[Ἀθήνη]] <i>Il</i>.21.408, ἐγέλασσε δέ οἱ φίλον ἦτορ de Zeus <i>Il</i>.21.389, [[γέλαν]] δ' ἀθάνατοι θέοι Alc.l.c., Αβρααμ ἐγέλασε [[LXX]] <i>Ge</i>.17.17, ἐγὼ δὲ γελάσας Luc.<i>Dem.Enc</i>.16, γελᾶτε ἕως ἔξεστιν ὑμῖν D.C.39.8, μὴ γελασάτω τις Numen.6.6, ἔφη γελόωσα Pamprepius 3.106, fig. πενίαν ... οἴσει σοφία γελῶσα Synes.<i>Hymn</i>.9.38, como propio del hombre frente a los animales, Arist.<i>PA</i> 673<sup>a</sup>8, γελᾶν ... καὶ φιλοσοφεῖν Epicur.<i>Sent.Val</i>.[6] 41, op. ‘[[llorar]]’ μακάριοι οἱ κλαίοντες νῦν, ὅτι γελάσετε <i>Eu.Luc</i>.6.21, γελᾶτε δὲ ὑμεῖς, ὡς καὶ κλαύσοντες Tat.<i>Orat</i>.3<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. γελᾷ δὲ τοῖσι μαινομένοις ἄχεσιν πολὺν γέλωτα S.<i>Ai</i>.957, o adverb. δακρυόεν γελάσασα riendo entre lágrimas</i>, <i>Il</i>.6.484, ἁπαλὸν γελάσαι reir suavemente</i>, <i>Od</i>.14.465, γελαίσας ἰμέροεν Sapph.l.c., μηδὲν ἥδιον γελᾶν no dirigir una sonrisa más dulce</i> S.<i>Ai</i>.1011<br /><b class="num">•</b>c. dat. instrum. γέλασε χείλεσιν rió con los labios, e.e. con risa fingida</i>, <i>Il</i>.15.101, γναθμοῖσι γελώων ἀλλοτρίοισιν riendo con mandíbulas ajenas, e.e. sin ganas, con risa forzada</i>, <i>Od</i>.20.347.<br /><b class="num">2</b> c. dif. constr. [[reírse de]] c. prep. y dat. ἐπ' αὐτῷ ἡδὺ γέλασσαν <i>Il</i>.2.270, ἐπ' ἀλλήλοισι Thgn.1113, γελᾷ δὲ [[δαίμων]] ἐπ' ἀνδρὶ θερμῷ A.<i>Eu</i>.560, ἐπὶ τοῖς τῶν φίλων γελοίοις Pl.<i>Phlb</i>.50a, ἐπὶ τῷ προοιμίῳ X.<i>Mem</i>.4.2.5, ἐν κακοῖσι τοῖς ἐμοῖς A.<i>Ch</i>.222, ἐν τοῖς γιγνομένοις Luc.<i>Nigr</i>.21<br /><b class="num">•</b>c. prep. y ac. de pers. οὔκουν [[γέλως]] ἥδιστος εἰς ἐχθροὺς | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> eol. [[γέλαιμι]] Sapph.31.5, Theoc.1.36, Hdn.Gr.2.463; γέλᾱμι Alc.349c<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. ép. c. diéct. [[γελόω]] <i>Od</i>.21.105, dór. 3<sup>a</sup> plu. γελᾶντι Theoc.1.90, part. γελώωντες <i>Od</i>.20.390, γελοίωντες <i>ib</i>. (var.); ép. impf. 3<sup>a</sup> plu. γελώων <i>Od</i>.20.347; aor. ind. γέλασσε <i>Il</i>.6.471, 15.101, dór. ἐγέλαξε Theoc.20.1, 3<sup>a</sup> plu. γέλασσαν <i>Il</i>.2.270, [[γέλαν]] Alc.349c]<br /><b class="num">I</b> c. suj. de pers.<br /><b class="num">1</b> abs. [[sonreir]], [[reir]] γέλασσε Παλλὰς [[Ἀθήνη]] <i>Il</i>.21.408, ἐγέλασσε δέ οἱ φίλον ἦτορ de Zeus <i>Il</i>.21.389, [[γέλαν]] δ' ἀθάνατοι θέοι Alc.l.c., Αβρααμ ἐγέλασε [[LXX]] <i>Ge</i>.17.17, ἐγὼ δὲ γελάσας Luc.<i>Dem.Enc</i>.16, γελᾶτε ἕως ἔξεστιν ὑμῖν D.C.39.8, μὴ γελασάτω τις Numen.6.6, ἔφη γελόωσα Pamprepius 3.106, fig. πενίαν ... οἴσει σοφία γελῶσα Synes.<i>Hymn</i>.9.38, como propio del hombre frente a los animales, Arist.<i>PA</i> 673<sup>a</sup>8, γελᾶν ... καὶ φιλοσοφεῖν Epicur.<i>Sent.Val</i>.[6] 41, op. ‘[[llorar]]’ μακάριοι οἱ κλαίοντες νῦν, ὅτι γελάσετε <i>Eu.Luc</i>.6.21, γελᾶτε δὲ ὑμεῖς, ὡς καὶ κλαύσοντες Tat.<i>Orat</i>.3<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. γελᾷ δὲ τοῖσι μαινομένοις ἄχεσιν πολὺν γέλωτα S.<i>Ai</i>.957, o adverb. δακρυόεν γελάσασα riendo entre lágrimas</i>, <i>Il</i>.6.484, ἁπαλὸν γελάσαι reir suavemente</i>, <i>Od</i>.14.465, γελαίσας ἰμέροεν Sapph.l.c., μηδὲν ἥδιον γελᾶν no dirigir una sonrisa más dulce</i> S.<i>Ai</i>.1011<br /><b class="num">•</b>c. dat. instrum. γέλασε χείλεσιν rió con los labios, e.e. con risa fingida</i>, <i>Il</i>.15.101, γναθμοῖσι γελώων ἀλλοτρίοισιν riendo con mandíbulas ajenas, e.e. sin ganas, con risa forzada</i>, <i>Od</i>.20.347.<br /><b class="num">2</b> c. dif. constr. [[reírse de]] c. prep. y dat. ἐπ' αὐτῷ ἡδὺ γέλασσαν <i>Il</i>.2.270, ἐπ' ἀλλήλοισι Thgn.1113, γελᾷ δὲ [[δαίμων]] ἐπ' ἀνδρὶ θερμῷ A.<i>Eu</i>.560, ἐπὶ τοῖς τῶν φίλων γελοίοις Pl.<i>Phlb</i>.50a, ἐπὶ τῷ προοιμίῳ X.<i>Mem</i>.4.2.5, ἐν κακοῖσι τοῖς ἐμοῖς A.<i>Ch</i>.222, ἐν τοῖς γιγνομένοις Luc.<i>Nigr</i>.21<br /><b class="num">•</b>c. prep. y ac. de pers. οὔκουν [[γέλως]] ἥδιστος εἰς ἐχθροὺς γελᾶν; S.<i>Ai</i>.79<br /><b class="num">•</b>c. ac. τί δὲ τοῦτ' ἐγέλασας ἐτεόν; Ar.<i>Nu</i>.820, τόδε γελᾶτε X.<i>Smp</i>.2.19, τὴν Φερεκύδους γραολογίαν Tat.<i>Orat</i>.3, μ' ἐγέλαξε θελόντά μιν ... φιλάσαι Theoc.20.1, τοὺς μέχρι νῦν τοῖς δόγμασιν αὐτοῦ καταχρωμένους Tat.<i>Orat</i>.2<br /><b class="num">•</b>c. gen. de pers. γελᾷ μου S.<i>Ph</i>.1125, cf. [[LXX]] <i>La</i>.1.7, γελᾷ οὐ δυναμένων λογίζεσθαι Pl.<i>Tht</i>.175b<br /><b class="num">•</b>c. dat. κακοῖς S.<i>Ai</i>.1043, ψολοκομπίαις Ar.<i>Eq</i>.696, τούτοισι Ar.<i>Nu</i>.560, ἀνθρώποισιν ἡ τύχη γελᾷ Men.<i>Comp</i>.2.19<br /><b class="num">•</b>c. part. pred. [[γελῶ]] ὁρῶν me río de ver</i> Hdt.4.36, ἰδόντες δίκαιοι ἐγέλασαν [[LXX]] <i>Ib</i>.22.19.<br /><b class="num">3</b> en v. med.-pas. [[ser objeto de risa]] γελῶμαι ¡se ríen de mí!</i> A.<i>Eu</i>.789, [[εἵνεκα]] τοῦ γελασθῆναι de unos poemas, D.2.19, γελώμενος πρὸς σοῦ S.<i>Ph</i>.1023, ἐμὲ οὕτω γελᾶσθαι τοῦ κασιγνήτου πάρα S.<i>OC</i> 1423<br /><b class="num">•</b>[[hacerse el gracioso]], [[hacer reir]] [[βούλομαι]] οὗτος γελᾶσθαι καὶ γέλοι' ἀεὶ λέγειν Alex.188, cf. Ath.241d.<br /><b class="num">II</b> c. suj. no de pers. [[reir]], fig. [[resplandecer]], [[exultar]] γέλασσε δὲ πᾶσα περὶ χθὼν χαλκοῦ ὑπὸ στεροπῆς en torno resplandeció de broncíneo esplendor la tierra entera</i>, <i>Il</i>.19.362, γελᾷ ... δώματα ... Ζηνὸς ... θεᾶν ὀπί Hes.<i>Th</i>.40, γαῖά τε πᾶσ' ἐγέλασσε <i>h.Cer</i>.14, cf. Nonn.<i>D</i>.22.7, Q.S.2.210, ἐγέλασσε γαῖα πελώρη Thgn.9, ἐγενόμην ὡς ἡ γῆ θάλλουσα καὶ γελῶσα τοῖς καρποῖς αὐτῆς me quedé como una tierra floreciente y exultante con sus frutos</i>, <i>Od.XI Salom</i>.12, ἐγέλων οἱ καρποί <i>Od.XI Salom</i>.16.b.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Denom. de un neutr. *[[γέλας]] de *<i>gelH<sup>u̯</sup></i>3- en grado P/ø; c. otros vocalismos cf. arm. <i>gału</i> ‘[[carcajada]]’ (<*<i>galo</i>-), gr. [[ἀγλαός]] q.u., etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[γελῶ]] :<br /><i>impf.</i> ἐγέλων, <i>f.</i> γελάσομαι, <i>postér.</i> γελάσω, <i>ao.</i> ἐγέλασα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. f.</i> γελασθήσομαι, <i>ao.</i> ἐγελάσθην, <i>pf. seul. en compos.</i><br /><b>I.</b> <i>primit.</i> briller ; γέλασσε <i>poét.</i> δὲ πᾶσα περὶ χθὼν χαλκοῦ ὑπὸ στεροπῆς IL toute la terre alentour resplendit de l'éclat étincelant de l'airain;<br /><b>II.</b> <i>p. suite, à cause de la joie qui illumine le visage</i>, rire : γ. χείλεσιν IL rire des lèvres, <i>càd</i> d'un rire contraint ; <i>avec un suj. de chose</i> : ἐγέλασσε [[δέ]] οἱ φίλον [[ἦτορ]] IL et son cœur se réjouit <i>litt.</i> fut riant ; γ. ἐπί τινι, τινά, τινός, [[ἐπί]] τινος rire de qqn ; γ. ἐπί τινι, τινί, τι rire de qch ; <i>Pass.</i> être un objet de dérision, être l'objet des railleries : [[πρός]] τινος, [[παρά]] τινος, de qqn.<br />'''Étymologie:''' pour *γελάσθω de la R. Γαλ, être clair, briller. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[γελάω]], praes. contr. γελῶ, ep. praes. [[γελόω]], Aeol. γέλαιμι, ep. ptc. γελοω - γελωο - γελωω - γελοιω -, Aeol. gen. fem. γελαίσας, Dor. dat. γελᾶντι, Ion. inf. γελῆν; aor. ἐγέλασα, ep. (ἐ)[[γέλασσα]], Dor. (ἐ)γέλαξα; perf. med.-pass. 3 sing. γεγέλασται; aor. pass. ἐγελάσθην; fut. Att. med. γελάσομαι, later γελάσω.<br /><b class="num">1.</b> lachen:; ἡ δὲ γέλασσε χείλεσιν zij lachte met haar lippen (d.w.z. ze trok een grijns) Il. 15.101; ἐμὸν δ’ ἐγέλασσε φίλον [[κῆρ]] mijn hart was blij Od. 9.413; γ. κατ’ ἐμαυτόν in mezelf lachen Luc. 33.39; met adv. acc.:; ἁπαλὸν γελάσαι zachtjes lachen Od. 14.465; van zaken stralen:. γέλασσε δὲ [[πᾶσα]] περὶ χθὼν χαλκοῦ ὑπὸ στεροπῆς heel het land rondom straalde door de schittering van het brons Il. 19.362.<br /><b class="num">2.</b> lachen om, lachen over, met acc.:; τί δὲ τοῦτ’ ἐγέλασας; waarom moest je daarom lachen? Aristoph. Nub. 820; met prep.:; ἐπ’ [[αὐτῷ]] ἡδὺ γέλασσαν zij lachten smakelijk om hem Il. 2.270; met dat. en acc. v. h. inw. obj.: γελᾷ... τοῖσδε... ἄχεσιν πολὺν γέλωτα hij lacht hard om dit verdriet Soph. Ai. 957 (lyr.); met gen.. γελᾷ μου hij lacht om mij Soph. Ph. 1125 (lyr.).<br /><b class="num">3.</b> bespotten, uitlachen, met acc.:; Εὐνίκα μ’ ἐγέλαξε Eunika lachte mij uit Theocr. 20.1; pass.:; γελῶμαι ik word uitgelachen Aeschl. Eum. 789; met prep.. | |elnltext=[[γελάω]], praes. contr. γελῶ, ep. praes. [[γελόω]], Aeol. γέλαιμι, ep. ptc. γελοω - γελωο - γελωω - γελοιω -, Aeol. gen. fem. γελαίσας, Dor. dat. γελᾶντι, Ion. inf. γελῆν; aor. ἐγέλασα, ep. (ἐ)[[γέλασσα]], Dor. (ἐ)γέλαξα; perf. med.-pass. 3 sing. γεγέλασται; aor. pass. ἐγελάσθην; fut. Att. med. γελάσομαι, later γελάσω.<br /><b class="num">1.</b> lachen:; ἡ δὲ γέλασσε χείλεσιν zij lachte met haar lippen (d.w.z. ze trok een grijns) Il. 15.101; ἐμὸν δ’ ἐγέλασσε φίλον [[κῆρ]] mijn hart was blij Od. 9.413; γ. κατ’ ἐμαυτόν in mezelf lachen Luc. 33.39; met adv. acc.:; ἁπαλὸν γελάσαι zachtjes lachen Od. 14.465; van zaken stralen:. γέλασσε δὲ [[πᾶσα]] περὶ χθὼν χαλκοῦ ὑπὸ στεροπῆς heel het land rondom straalde door de schittering van het brons Il. 19.362.<br /><b class="num">2.</b> lachen om, lachen over, met acc.:; τί δὲ τοῦτ’ ἐγέλασας; waarom moest je daarom lachen? Aristoph. Nub. 820; met prep.:; ἐπ’ [[αὐτῷ]] ἡδὺ γέλασσαν zij lachten smakelijk om hem Il. 2.270; met dat. en acc. v. h. inw. obj.: γελᾷ... τοῖσδε... ἄχεσιν πολὺν γέλωτα hij lacht hard om dit verdriet Soph. Ai. 957 (lyr.); met gen.. γελᾷ μου hij lacht om mij Soph. Ph. 1125 (lyr.).<br /><b class="num">3.</b> bespotten, uitlachen, met acc.:; Εὐνίκα μ’ ἐγέλαξε Eunika lachte mij uit Theocr. 20.1; pass.:; γελῶμαι ik word uitgelachen Aeschl. Eum. 789; met prep.. εἰς ἐχθροὺς γ. je vijanden in hun gezicht uitlachen Soph. Ai. 79. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''γελάω:''' Επικ. [[γελόω]], Επικ. μτχ. πληθ. [[γελόωντες]], [[γελώοντες]], <i>-ώωντες</i> ή <i>-οίωντες</i>, Επικ. παρατ. [[γελοίων]] ή <i>-ώων</i>, Δωρ. | |lsmtext='''γελάω:''' Επικ. [[γελόω]], Επικ. μτχ. πληθ. [[γελόωντες]], [[γελώοντες]], <i>-ώωντες</i> ή <i>-οίωντες</i>, Επικ. παρατ. [[γελοίων]] ή <i>-ώων</i>, Δωρ. γʹ πληθ. <i>γελᾶντι</i>, θηλ. μτχ. <i>γελᾶσα</i>· μέλ. γελάσομαι [ᾰ], μεταγεν. <i>γελάσω</i>· αόρ. αʹ <i>ἐγέλᾰσα</i>, Επικ. [[ἐγέλασσα]], Δωρ. [[ἐγέλαξα]]· Παθ. αόρ. αʹ <i>ἐγελάσθην</i>.<br /><b class="num">I.</b> ως απόλ., [[γελώ]], σε Όμηρ. κ.λπ.· <i>ἐγέλασσεν χείλεσιν</i>, λέγεται για το προσποιητό, το επίπλαστο [[γέλιο]], σε Ομήρ. Ιλ. — Παθ., [[ἕνεκα]] τοῦ γελασθῆναι, [[χάριν]] της πρόκλησης γέλιου, σε Δημ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[γελώ]] εις [[βάρος]] κάποιου, Λατ. [[irrideo]]· ἐπί τινι, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.· επίσης, εις [[βάρος]] κάποιου πράγματος, σε Ξεν.· ομοίως με δοτ., σε Σοφ. κ.λπ.· [[σπανίως]], όπως το [[καταγελάω]], με γεν. προσ., στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[ειρωνεύομαι]], [[χλευάζω]], [[περιπαίζω]]· <i>τινά</i> ή <i>τι</i>, σε Θεόκρ., Αριστοφ. — Παθ., εμπαίζομαι, περιγελώμαι, χλευάζομαι, σε Αισχύλ., Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> absol. to [[laugh]], Hom., etc.; ἐγέλασσεν χείλεσιν, of [[feigned]] [[laughter]], Il.:—Pass., [[ἕνεκα]] τοῦ γελασθῆναι for the [[sake]] of a [[laugh]] [[being]] [[raised]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> to [[laugh]] at a [[person]], Lat. [[irrideo]], ἐπί τινι Il., Aesch.; also at a [[thing]], Xen.; so c. dat., Soph., etc.; [[rarely]], like [[καταγελάω]], c. gen. pers., Soph.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to [[deride]], τινά or τι Theocr., Ar.:—Pass. to be derided, Aesch., Soph. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''γελάω''': {geláō}<br />'''Forms''': Aor. γελάσ(σ)αι (seit Il.), dazu γελάσομαι, ἐγελάσθην, γεγέλασμαι (att. usw.)<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[lachen]].<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[γέλασμα]] [[das Lachen]] (A., vgl. unten), [[γελαστύς]] ib. (Kall.), [[γελαστής]] [[Lacher]], [[Spötter]] (S.) mit [[γελάστρια]] (Sch.), [[ἐγγελαστής]] (E., vgl. Fraenkel Nom. ag. 2, 35), [[γέλασις]] (''EM''), woneben [[γελάσιμος]] (Stratt., Luk., wahrscheinlich direkt von [[γελάω]]; etwas abweichend Arbenz Die Adj. auf -ιμος 82 und 84). — [[γελασῖνος]] [[der Lacher]] (Ael., Anaxandr.), im Plur. [[Vorderzähne]], [[Backengrübchen]] (Poll., Alkiphr. usw.), kaum von *γελασ-, s. u. — Erweiterte Verbformen [[γελάσκω]] (''AP'') und [[γελασείω]] (Pl.). — Neben [[γελάω]] steht [[γέλως]], -ωτος (ep. Akk. [[γέλω]] als Variante von [[γέλων]], γέλον, att. Gen. [[γέλω]]) m. [[das Lachen]], [[Gelächter]] (seit Il.), wozu, wahrscheinlich als denominativ, γελώω (Od., vgl. Chantraine Gramm. hom. 1, 365f.) und das Adjektiv [[γελοῖος]] (seit Β 215, wo [[γελοίϊος]], wohl metrisch, vgl. Schwyzer 467 und Chantraine 1, 168) mit [[γελοιότης]] (Ath.) und den Denominativa [[γελοιάω]] (sicher ''h''. ''Ven''. 49) und [[γελοιάζω]] (LXX, Plu. u. a.) mit [[γελοιασμός]], [[γελοιαστής]], [[γελοιαστικός]] (hell. und spät). — Wie [[αἰδοῖος]] neben [[αἰδώς]], [[ἠοῖος]] neben [[ἠώς]] steht [[γελοῖος]] neben [[γέλως]]; dem daraus erschlossenen Stamm γελωσ- tritt an die Seite γελασ- in [[ἀγέλαστος]] [[ohne Gelächter]], [[finster]] (seit θ 307; vgl. [[ἀγέραστος]] zu [[γέρας]] und Frisk Adj. priv. 18 A. 1), vielleicht auch in [[γελανής]] (Pi.), wenn aus *γελασνής (für *-νός? Schwyzer 513; davon [[γελανόω]] B.), vgl. Benveniste Or. 125, und in [[γελαρής]] | |ftr='''γελάω''': {geláō}<br />'''Forms''': Aor. γελάσ(σ)αι (seit Il.), dazu γελάσομαι, ἐγελάσθην, γεγέλασμαι (att. usw.)<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[lachen]].<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[γέλασμα]] [[das Lachen]] (A., vgl. unten), [[γελαστύς]] ib. (Kall.), [[γελαστής]] [[Lacher]], [[Spötter]] (S.) mit [[γελάστρια]] (Sch.), [[ἐγγελαστής]] (E., vgl. Fraenkel Nom. ag. 2, 35), [[γέλασις]] (''EM''), woneben [[γελάσιμος]] (Stratt., Luk., wahrscheinlich direkt von [[γελάω]]; etwas abweichend Arbenz Die Adj. auf -ιμος 82 und 84). — [[γελασῖνος]] [[der Lacher]] (Ael., Anaxandr.), im Plur. [[Vorderzähne]], [[Backengrübchen]] (Poll., Alkiphr. usw.), kaum von *γελασ-, s. u. — Erweiterte Verbformen [[γελάσκω]] (''AP'') und [[γελασείω]] (Pl.). — Neben [[γελάω]] steht [[γέλως]], -ωτος (ep. Akk. [[γέλω]] als Variante von [[γέλων]], γέλον, att. Gen. [[γέλω]]) m. [[das Lachen]], [[Gelächter]] (seit Il.), wozu, wahrscheinlich als denominativ, γελώω (Od., vgl. Chantraine Gramm. hom. 1, 365f.) und das Adjektiv [[γελοῖος]] (seit Β 215, wo [[γελοίϊος]], wohl metrisch, vgl. Schwyzer 467 und Chantraine 1, 168) mit [[γελοιότης]] (Ath.) und den Denominativa [[γελοιάω]] (sicher ''h''. ''Ven''. 49) und [[γελοιάζω]] (LXX, Plu. u. a.) mit [[γελοιασμός]], [[γελοιαστής]], [[γελοιαστικός]] (hell. und spät). — Wie [[αἰδοῖος]] neben [[αἰδώς]], [[ἠοῖος]] neben [[ἠώς]] steht [[γελοῖος]] neben [[γέλως]]; dem daraus erschlossenen Stamm γελωσ- tritt an die Seite γελασ- in [[ἀγέλαστος]] [[ohne Gelächter]], [[finster]] (seit θ 307; vgl. [[ἀγέραστος]] zu [[γέρας]] und Frisk Adj. priv. 18 A. 1), vielleicht auch in [[γελανής]] (Pi.), wenn aus *γελασνής (für *-νός? Schwyzer 513; davon [[γελανόω]] B.), vgl. Benveniste Or. 125, und in [[γελαρής]]· [[γαλήνη]]. Λάκωνες H., falls aus *γελασρής; vgl. auch unten; — somit auch in [[γελάω]], γελάσσαι aus *γελασ-''i̯''ω (anders Specht KZ 63, 221: für *γέλαμι, *[[γελάω]], zweisilbiges primäres Verb; ebenso [[γέλασμα]] für *γέλαμα). — Endlich bietet das Äolische den ''o''-Stamm [[γέλος]] m. (vgl. [[ἔρως]]: [[ἔρος]]: [[ἐραστός]]).<br />'''Etymology''': Von [[γέλως]] unterscheidet sich das synonyme arm. ''caɫr'', Gen. ''caɫu'' [[Gelächter]] (woneben ''ci''-''caɫim'' [[lachen]]) hinsichtlich des Ablauts (''cal''- = gr. γαλ-, vgl. [[γαλήνη]]; somit [[γέλως]] für *γαλώς nach [[γελάω]], γελασ- ?); arm. -''u'' könnte an und für sich zu -ω(σ)- in [[γέλως]] stimmen, ist aber mehrdeutig. Der Nom.-Akk. auf -''r'' kann zur Not in [[γελαρής]] und [[γαληρός]] (s. [[γαλήνη]]) vorliegen. Wenn somit die morphologischen Einzelheiten etwas unklar bleiben, besteht kein Zweifel über die sehr nahe Zusammengehörigkeit der griechischen und armenischen Wörter. — Die ursprüngliche anschauliche Bedeutung ist in γελεῖν· λάμπειν, ἀνθεῖν H. bewahrt. — Vgl. [[γλήνη]], [[γλῆνος]], [[γαλήνη]], auch [[Γελέοντες]].<br />'''Page''' 1,294-295 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':gel£w 給拉哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':笑<br />'''字義溯源''':笑*,喜笑。路加兩次使用這字:( 路6:21)是正面的,而( 路6:25)是反面的描寫<br />'''同源字''':1) ([[γελάω]])笑 2) ([[γέλως]])笑聲<br />'''出現次數''':總共(2);路(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 喜笑的人(1) 路6:25;<br />2) 你們將要喜笑(1) 路6:21 | |sngr='''原文音譯''':gel£w 給拉哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':笑<br />'''字義溯源''':笑*,喜笑。路加兩次使用這字:( 路6:21)是正面的,而( 路6:25)是反面的描寫<br />'''同源字''':1) ([[γελάω]])笑 2) ([[γέλως]])笑聲<br />'''出現次數''':總共(2);路(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 喜笑的人(1) 路6:25;<br />2) 你們將要喜笑(1) 路6:21 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[smile]]=== | |||
Abkhaz: аҧышәырччара; Afrikaans: glimlag; Albanian: buzëqesh; Arabic: اِبْتَسَمَ; Armenian: ժպտալ; Asturian: sonrir, sorrir; Azerbaijani: gülümsəmək, təbəssüm etmək, qımışmaq; Bashkir: йылмайыу; Belarusian: усміхацца, усміхнуцца; Breton: mousc'hoarzhin; Bulgarian: усмихвам се, усмихна се; Burmese: ပြုံး; Catalan: somriure; Chepang: ङीःसा; Chinese Cantonese: 笑, 微笑; Mandarin: 微笑, 笑; Min Nan: 麻微笑; Crimean Tatar: külümsemek; Czech: usmívat se, usmát se; Danish: smile; Drung: etsheu; Dutch: [[glimlachen]], [[smuilen]]; Eastern Cham: ꨯꨆꨵꨱ; Esperanto: rideti; Estonian: naeratama; Faroese: smíla, brosa; Finnish: hymyillä; French: [[sourire]]; Galician: sorrir; Georgian: გაღიმება; German: [[lächeln]]; Greek: [[χαμογελώ]], [[χαμογελάω]]; Ancient Greek: [[γελάω]], [[διαμειδιάω]], [[διαμειδιῶ]], [[ἐμμειδιάω]], [[ἐμμειδιῶ]], [[μειδάω]], [[μειδιάω]], [[μειδιῶ]], [[μειδῶ]], [[ὑπογελάω]]; Guaraní: pukavy; Gujarati: મલકવું; Hawaiian: minoʻaka; Hebrew: חייך \ חִיֵּךְ; Hindi: मुस्काना, मुस्कुराना; Hungarian: mosolyog; Hunsrik: lechle; Icelandic: brosa; Ido: ridetar; Indonesian: tersenyum; Ingrian: myhhiä; Interlingua: surrider; Irish: déan miongháire; Italian: [[sorridere]]; Iu Mien: njeic; Japanese: 微笑む, 笑う; Kazakh: езу тарту, жылмың кағу; Khmer: ញញឹម; Korean: 미소를 짓다, 미소짓다, 웃다, 미소하다; Kurdish Central Kurdish: زەردەخەنە کردن; Northern Kurdish: bişirîn, girrnijîn, bişkurrîn, bêdeng kenîn; Kyrgyz: жагуу, жылмаюу, күлүмсүрөө; Lao: ຍິ້ມ; Latin: [[subrideo]], [[surrideo]]; Latvian: smaidīt; Lithuanian: šypsotis; Lun Bawang: merimud; Luxembourgish: lächelen, schmunzen, schmunzelen, schmonzen; Macedonian: се насмевнува, се насмевне; Malayalam: ചിരിക്കുക, പുഞ്ചിരിക്കുക, മന്ദഹസിക്കുക, മന്ദസ്മിതം തൂകുക; Maltese: tbissem; Marathi: हास्य; Mirandese: sunrir; Mongolian Cyrillic: инээмсэглэх; Nahuatl: paqui; Navajo: chʼídinidlóóh; Nepali: मुस्कुराउनु, मुस्काउनु; Occitan: sorire; Old English: smearcian; Oromo: seequu; Pacoh: cacháng; Pashto: تبسم کول, مسکا کول; Persian: لبخند زدن, تبسم کردن; Pipil: paki, paqui; Polish: uśmiechać się, uśmiechnąć się; Portuguese: [[sorrir]]; Quechua: asiy; Rajasthani: मुळकणौ; Romanian: zâmbi, surâde; Romansch: surrir; Russian: [[улыбаться]], [[улыбнуться]], [[усмехаться]], [[усмехнуться]]; Rwanda-Sanskrit: स्मयते; Scottish Gaelic: dèan gàire, dèan snodha-gàire, dèan fàite-gàire; Serbo-Croatian Cyrillic: насмешити се, насмијешити се, осмјехнути се; Roman: nasmešiti se, nasmiješiti se, osmjéhnuti se; S'gaw Karen: နံၤကမှံ; Shan: ယုမ်ႉ, ယုမ်ႉၶူဝ်; Sinhalese: හිනා වෙනවා; Slovak: usmievať sa, usmiať sa; Slovene: nasmihati se, nasmehniti se; Spanish: [[sonreír]]; Swahili: tabasamu; Swedish: le; Tagalog: ngumiti; Tajik: лабханд задан, табассум кардан; Tatar: елмаерга; Tboli: gemé; Thai: ยิ้ม; Tocharian B: smi-; Turkish: gülümsemek, tebessüm etmek; Turkmen: ýyrşarmak; Tuvan: хүлүмзүрүүр; Ukrainian: посміхатися, посміхнутися; Urdu: مسکانا, مسکرانا; Uyghur: كۈلۈمسىرىمەك, كۈلمەك, خۇش خۇيلۇق, تەبەسسۇم قىلماق; Uzbek: iljaymoq, jilmaymoq, tabassum qilmoq; Vietnamese: cười, cười mỉm; Volapük: smililön, smilülön; Welsh: gwenu; White Hmong: luag; Yiddish: שמייכלען, צעשמייכלען; ǃXóõ: ǁqʻàẽ | |||
}} | }} |