3,276,932
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=δῠσκᾰ́θαρτος | ||
|Medium diacritics=δυσκάθαρτος | |Medium diacritics=δυσκάθαρτος | ||
|Low diacritics=δυσκάθαρτος | |Low diacritics=δυσκάθαρτος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyskathartos | |Transliteration C=dyskathartos | ||
|Beta Code=duska/qartos | |Beta Code=duska/qartos | ||
|Definition=[ | |Definition=[κᾰ], ον<br><span class="bld">A</span> [[hard to purify]], Ph.1.239, al.; [[hard to purge]], πνεύματα Plu.2.991b, cf. Dsc.5.69.<br><span class="bld">II</span> [[hard to satisfy by purification]] or [[hard to satisfy by atonement]], <b class="b3">δ. Ἅιδου λιμήν</b>, of the house of the Labdacidae in which murders never ceased, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]'' 1284 (lyr.); δαίμων Ar.''Pax''1250. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-κᾰ-]<br /><b class="num">1</b> de divinidades [[difícil de aplacar o eludir]] mediante purificación, [[implacable]], [[ineludible]], [[funesto]] ᾍδου λιμήν S.<i>Ant</i>.1284, ὦ δυσκάθαρτε δαῖμον ¡oh destino implacable!</i> Ar.<i>Pax</i> 1250.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de purificar]], [[impuro]] [[ἄγη]] δ. Ph.2.555, γνώμη Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.168, ψυχή Ph.<i>Prou</i>. en Eus.<i>PE</i> 8.14.40, de pers. δ. καὶ μιαρός Ph.2.298 (p.148), cf. 1.274, 345, 428.<br /><b class="num">3</b> medic. [[difícil de purgar]] πνεύματα Plu.2.991b, τὰ ἐν τοῖς ἕλκεσι δυσκάθαρτα Aët.15.13, de pers. αἱ ἐκ τοκετοῦ δυσκάθαρτοι Dsc.5.69, cf. Gal.15.539. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] schwer zu reinigen; [[πνεῦμα]] Plut. Gryll. 8; – schwer auszusöhnen, nicht durch Sühnopfer zu besänftigen, Ἅιδου [[λιμήν]] Soph. Ant. 1270; [[δαίμων]] Ar. Pax 1250. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] schwer zu reinigen; [[πνεῦμα]] Plut. Gryll. 8; – schwer auszusöhnen, nicht durch Sühnopfer zu besänftigen, Ἅιδου [[λιμήν]] Soph. Ant. 1270; [[δαίμων]] Ar. Pax 1250. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[difficile à purifier]];<br /><b>2</b> difficile à fléchir par des expiations, <i>càd</i> qui exige victime sur victime.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[καθαίρω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσκάθαρτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[с трудом поддающийся очищению]] (πνεύματα Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[неумолимый]] (Ἃιδου [[λιμήν]] Soph.; [[δαίμων]] Arph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσκάθαρτος''': -ον, δυσκόλως καθαιρόμενος, Πλούτ. 2. 991Β. ΙΙ. δυσκόλως διὰ καθαρμῶν ἐξιλεούμενος, Λατ. inexpiabilis, δ. Ἅιδου [[λιμήν]], ἐπὶ τοῦ οἴκου τῶν Λαβδακιδῶν, ἐν ᾧ [[οὐδέποτε]] ἔληξαν οἱ φόνοι, Σοφ. Ἀντ. 1284· [[δαίμων]] Ἀριστοφ. Εἰρ. 1250. | |lstext='''δυσκάθαρτος''': -ον, δυσκόλως καθαιρόμενος, Πλούτ. 2. 991Β. ΙΙ. δυσκόλως διὰ καθαρμῶν ἐξιλεούμενος, Λατ. inexpiabilis, δ. Ἅιδου [[λιμήν]], ἐπὶ τοῦ οἴκου τῶν Λαβδακιδῶν, ἐν ᾧ [[οὐδέποτε]] ἔληξαν οἱ φόνοι, Σοφ. Ἀντ. 1284· [[δαίμων]] Ἀριστοφ. Εἰρ. 1250. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσκάθαρτος:''' -ον ([[καθαίρω]]), αυτός που είναι δύσκολο να εξιλεωθεί μέσω εξαγνισμού ή καθαρμών, σε Σοφ., Αριστοφ. | |lsmtext='''δυσκάθαρτος:''' -ον ([[καθαίρω]]), αυτός που είναι δύσκολο να εξιλεωθεί μέσω εξαγνισμού ή καθαρμών, σε Σοφ., Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]κάθαρτος, ον [[καθαίρω]]<br />[[hard]] to [[satisfy]] by [[purification]] or [[atonement]], Soph., Ar. | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]κάθαρτος, ον [[καθαίρω]]<br />[[hard]] to [[satisfy]] by [[purification]] or [[atonement]], Soph., Ar. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[hard to appease]] | |||
}} | }} |