βιώσιμος: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''"
(3)
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=viosimos
|Transliteration C=viosimos
|Beta Code=biw/simos
|Beta Code=biw/simos
|Definition=ον, (βιόω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be lived</b>, χρόνος <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>650</span>; αἱ β. ἡμέραι <span class="bibl">Lib. <span class="title">Decl.</span>2.34</span>; esp. <b class="b3">οὐ βιώσιμόν ἐστί τινι</b> 'tis not <b class="b2">meet</b> for him to <b class="b2">live</b>, <span class="bibl">Hdt. 1.45</span>; <b class="b3">τί γὰρ μόνῃ μοι τῆσδ' ἄτερ β</b>.; <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>566</span>; οὐκ ἂν ἦν βιώσιμα ἀνθρώποισι <span class="bibl">Hdt.3.109</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">likely to live</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.12.1</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 2.4.8</span>.</span>
|Definition=βιώσιμον, ([[βιόω]])<br><span class="bld">A</span> to [[be lived]], χρόνος [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''650; αἱ β. ἡμέραι Lib. ''Decl.''2.34; esp. <b class="b3">οὐ βιώσιμόν ἐστί τινι</b> 'tis not [[meet]] for him to [[live]], [[Herodotus|Hdt.]] 1.45; <b class="b3">τί γὰρ μόνῃ μοι τῆσδ' ἄτερ β.</b>; [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''566; οὐκ ἂν ἦν βιώσιμα ἀνθρώποισι [[Herodotus|Hdt.]]3.109.<br><span class="bld">2</span> [[likely to live]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.12.1, Arr.''An.'' 2.4.8.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βιώσῐμος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. términos que expresan ‘[[tiempo]]’ [[que puede ser vivido]], [[de vida]] c. el tiempo verbal en pasado o fut. χρόνος E.<i>Alc</i>.650, Vett.Val.143.30, ἡμέραι Lib.<i>Decl</i>.2.34, ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ ... ἡγησόμεθα πλῆθος βιωσίμων ἐτῶν Vett.Val.287.17.<br /><b class="num">2</b> suj. ζωή, [[βίος]] [[digno de ser vivido]] ([[βίος]]) σοφοῖς β. Gr.Naz.M.37.649, cf. Sch.Ar.<i>Pl</i>.197<br /><b class="num">•</b>neutr. c. o sin εἶναι [[ser posible vivir]] οὐδέ οἱ εἴη βιώσιμον Hdt.1.45, cf. 3.109, τί γὰρ μόνῃ μοι τῆσδ' [[ἄτερ]] βιώσιμον; S.<i>Ant</i>.566, χρησμοῦ τε μὴ κρανθέντος οὐ βιώσιμον E.<i>Heracl</i>.606, cf. Arr.<i>An</i>.6.11.1, 12.3, Sch.Ar.<i>Pl</i>.197.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[que puede vivir o sobrevivir]] de enfermos, Hp.<i>Vict</i>.3.82, Men.<i>Asp</i>.450, Thphr.<i>HP</i> 9.12.1, Poll.8.79, Arr.<i>An</i>.2.4.8, Ael.<i>Fr</i>.42<br /><b class="num"></b>del feto, el embrión [[viable]] Hp.<i>Superf</i>.11, Poll.2.6<br /><b class="num"></b>de otros seres vivos [[lleno de vida]], [[vigoroso]] τεθνηκότα τίκτουσιν ἢ ζῶντα πονηρὰ καὶ οὐ βιώσιμα Hp.<i>Superf</i>.17, ἔμπεδα καὶ βιώσιμα Them.<i>Or</i>.15.189b.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[en forma vital o vigorosa]] β. ἔχοντα Gr.Naz.<i>Ep</i>.120.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0446.png Seite 446]] ον, lebenswerth, zu leben, τίγὰρ μόνῃ μοι τῆσδ' [[ἄτερ]] βιώσιμον; was soll ich ohne sie leben? was habe ich für Freude am Leben? Soph. Ant. 362; οὐ βιώσιμον Eur. Herc. far. 606; [[χρόνος]] Alc. 653; οὐ β. οἱ εἶναι Her. 1, 45; οὐκ ἂν ἦν βιώσιμα τοῖς ἀνθρώποις 3, 109; Sp., wie Arr. An. 2, 4, 11 u. öfter; οὐκ οἶδ' εἰ βιώσιμός ἐστιν. von einem schwer Kranken, Poll. 8, 79.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0446.png Seite 446]] ον, lebenswert, zu leben, τίγὰρ μόνῃ μοι τῆσδ' [[ἄτερ]] βιώσιμον; was soll ich ohne sie leben? was habe ich für Freude am Leben? Soph. Ant. 362; οὐ βιώσιμον Eur. Herc. far. 606; [[χρόνος]] Alc. 653; οὐ β. οἱ εἶναι Her. 1, 45; οὐκ ἂν ἦν βιώσιμα τοῖς ἀνθρώποις 3, 109; Sp., wie Arr. An. 2, 4, 11 u. öfter; οὐκ οἶδ' εἰ βιώσιμός ἐστιν. von einem schwer Kranken, Poll. 8, 79.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est à vivre : [[βιώσιμος]] [[χρόνος]] EUR temps qu'on a à vivre;<br /><b>2</b> [[qui rend la vie supportable]] : [[οὐ]] βιώσιμόν (<i>ou</i> βιώσιμά) ἐστι HDT il ne m'est pas possible de vivre.<br />'''Étymologie:''' [[βιόω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''βιώσιμος''': -ον, ([[βιόω]]) ὡς τὸ [[βιωτός]], ὃν πρέπει νὰ διέλθῃ τις ἐν τῇ ζωῇ, [[χρόνος]] Εὐρ. Ἀλκ. 650· ἰδίως, οὐ βιώσιμόν ἐστί τινι, δὲν [[εἶναι]] καλὸν αὐτὸς νὰ ζῇ, Ἡρόδ. 1. 45· τὶ γὰρ μόνῃ μοι τῆσδ’ ἄτερ β., Σοφ. Ἀντ. 566· οὐκ ἂν ἦν βιώσιμα ἀνθρώποις Ἡρόδ. 3. 109. 2) περὶ οὗ ὑπάρχουσι πιθανότητες ὅτι θὰ ζήσῃ, Θεόφρ. Ι. Φ. 9. 12, 1, Ἀρρ. Ἀναβ. 2. 4.
|elnltext=[[βιώσιμος]] -ον [[βιόω]]<br /><b class="num">1.</b> levens-:. β. [[χρόνος]] tijd van leven Eur. Alc. 650.<br /><b class="num">2.</b> leefbaar:. τί... μοι τῆσδ’ [[ἄτερ]] βιώσιμον; hoe valt er voor mij zonder haar te leven? (wat is er leefbaar...) Soph. Ant. 566.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est à vivre : [[βιώσιμος]] [[χρόνος]] EUR temps qu’on a à vivre;<br /><b>2</b> qui rend la vie supportable : [[οὐ]] βιώσιμόν (<i>ou</i> βιώσιμά) ἐστι HDT il ne m’est pas possible de vivre.<br />'''Étymologie:''' [[βιόω]].
|elrutext='''βιώσῐμος:''' [[стоящий или могущий быть прожитым]]: τί γάρ μοι τῆσδ᾽ [[ἄτερ]] βιώσιμον; Soph. как могу я жить без нее?; οὐκ ἂν ἦν βιώσιμα ἀνθρώποισι Her. существование людей было бы невозможно; ὁ λοιπὸς β. [[χρόνος]] Eur. остаток жизни.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=(βιώσῐμος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. términos que expresan ‘tiempo’ [[que puede ser vivido]], [[de vida]] c. el tiempo verbal en pasado o fut. χρόνος E.<i>Alc</i>.650, Vett.Val.143.30, ἡμέραι Lib.<i>Decl</i>.2.34, ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ ... ἡγησόμεθα πλῆθος βιωσίμων ἐτῶν Vett.Val.287.17.<br /><b class="num">2</b> suj. ζωή, [[βίος]] [[digno de ser vivido]] ([[βίος]]) σοφοῖς β. Gr.Naz.M.37.649, cf. Sch.Ar.<i>Pl</i>.197<br /><b class="num">•</b>neutr. c. o sin εἶναι [[ser posible vivir]] οὐδέ οἱ εἴη βιώσιμον Hdt.1.45, cf. 3.109, τί γὰρ μόνῃ μοι τῆσδ' [[ἄτερ]] βιώσιμον; S.<i>Ant</i>.566, χρησμοῦ τε μὴ κρανθέντος οὐ βιώσιμον E.<i>Heracl</i>.606, cf. Arr.<i>An</i>.6.11.1, 12.3, Sch.Ar.<i>Pl</i>.197.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[que puede vivir o sobrevivir]] de enfermos, Hp.<i>Vict</i>.3.82, Men.<i>Asp</i>.450, Thphr.<i>HP</i> 9.12.1, Poll.8.79, Arr.<i>An</i>.2.4.8, Ael.<i>Fr</i>.42<br /><b class="num">•</b>del feto, el embrión [[viable]] Hp.<i>Superf</i>.11, Poll.2.6<br /><b class="num">•</b>de otros seres vivos [[lleno de vida]], [[vigoroso]] τεθνηκότα τίκτουσιν ἢ ζῶντα πονηρὰ καὶ οὐ βιώσιμα Hp.<i>Superf</i>.17, ἔμπεδα καὶ βιώσιμα Them.<i>Or</i>.15.189b.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[en forma vital o vigorosa]] β. ἔχοντα Gr.Naz.<i>Ep</i>.120.3.
|mdlsjtxt=[[βιόω]]<br />to be lived, [[worth]] [[living]], Eur.; οὐ βιώσιμόν [[ἐστί]] τινι 'tis not [[meet]] for him to [[live]], Hdt., Soph.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βιώσιμος:''' -ον ([[βιόω]]), αυτός που βιώνεται, αυτός τον οποίο πρέπει [[κανείς]] να βιώσει, σε Ευρ.· οὐ βιώσιμόν [[ἐστί]] τινι, αυτό που δεν είναι καλό [[κάποιος]] να βιώσει, σε Ηρόδ., Σοφ.
|lsmtext='''βιώσιμος:''' -ον ([[βιόω]]), αυτός που βιώνεται, αυτός τον οποίο πρέπει [[κανείς]] να βιώσει, σε Ευρ.· οὐ βιώσιμόν [[ἐστί]] τινι, αυτό που δεν είναι καλό [[κάποιος]] να βιώσει, σε Ηρόδ., Σοφ.
}}
{{ls
|lstext='''βιώσιμος''': -ον, ([[βιόω]]) ὡς τὸ [[βιωτός]], ὃν πρέπει νὰ διέλθῃ τις ἐν τῇ ζωῇ, [[χρόνος]] Εὐρ. Ἀλκ. 650· ἰδίως, οὐ βιώσιμόν ἐστί τινι, δὲν [[εἶναι]] καλὸν αὐτὸς νὰ ζῇ, Ἡρόδ. 1. 45· τὶ γὰρ μόνῃ μοι τῆσδ’ ἄτερ β., Σοφ. Ἀντ. 566· οὐκ ἂν ἦν βιώσιμα ἀνθρώποις Ἡρόδ. 3. 109. 2) περὶ οὗ ὑπάρχουσι πιθανότητες ὅτι θὰ ζήσῃ, Θεόφρ. Ι. Φ. 9. 12, 1, Ἀρρ. Ἀναβ. 2. 4.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[worth living]]
}}
}}