3,277,172
edits
(1b) |
|||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=protio | |Transliteration C=protio | ||
|Beta Code=proti/w | |Beta Code=proti/w | ||
|Definition=[ῐ], fut. | |Definition=[ῐ], fut. προτίσω [ῑ], [[prefer in honour]], [[prefer]], τι [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''789 (anap.), ''Eu.''546 (lyr.); <b class="b3">τάφου.. τὸν μὲν προτίσας.. ἔχει</b> (οὐ γὰρ τάφου νῷν τὼ κασιγνήτω Κρέων τὸν μὲν προτίσας, τὸν δ᾽ ἀτιμάσας ἔχει) [[has deemed]] the one [[more worthy]] of burial, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''22. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0793.png Seite 793]] (s. [[τίω]]), vor Andern od. mehr ehren, vorziehen; πολλοὶ δὲ βροτῶν τὸ δοκεῖν εἶναι προτίουσι, Aesch. Ag. 763; Eum. 516; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0793.png Seite 793]] (s. [[τίω]]), vor Andern od. mehr ehren, vorziehen; πολλοὶ δὲ βροτῶν τὸ δοκεῖν εἶναι προτίουσι, Aesch. Ag. 763; Eum. 516; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ἀτιμάζω]], Soph. Ant. 22. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=honorer de préférence ; préférer : τινα τάφου SOPH juger qqn digne des honneurs de la sépulture.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[τίω]]. | |btext=honorer de préférence ; préférer : τινα τάφου SOPH juger qqn digne des honneurs de la sépulture.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[τίω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-τίω verkiezen; waard achten (boven een ander), met acc. en gen. iem. iets:. τάφου... τὸν μὲν προτίσας... ἔχει hij heeft de ene (boven de ander) een graf gegund Soph. Ant. 22. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προτίω:''' (ῑ)<br /><b class="num">1</b> [[выше ставить]], [[предпочитать]]: πολλοὶ βροτῶν τὸ δοκεῖν εἶναι προτίουσι Aesch. многие из людей предпочитают казаться, чем быть, т. е. склонны к лицемерию;<br /><b class="num">2</b> [[считать более достойным]] (τινά τινος Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[τιμώ]] περισσότερο, [[προτιμώ]]<br /><b>2.</b> [[προκρίνω]] («πολλοὶ δὲ βροτῶν τὸ | |mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[τιμώ]] περισσότερο, [[προτιμώ]]<br /><b>2.</b> [[προκρίνω]] («πολλοὶ δὲ βροτῶν τὸ δοκεῖν εῖναι προτίουσι [[δίκην]] παραβάντες», <b>Αισχ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[προτίω]] τινὰ τάφου» — [[θεωρώ]] κάποιον άξιο ταφής [[μάλλον]] [[παρά]] για [[κάτι]] [[άλλο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>τίω</i> «[[απονέμω]] [[τιμή]], [[εκτιμώ]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προτίω:''' μέλ. -[[τίσω]] [ῐ], [[τιμώ]] περισσότερο, [[προτιμώ]], σε Αισχύλ., Σοφ. | |lsmtext='''προτίω:''' μέλ. -[[τίσω]] [ῐ], [[τιμώ]] περισσότερο, [[προτιμώ]], σε Αισχύλ., Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προτίω''': μέλλ. -τίσω [ῑ], τιμῶ περισσότερον, προτιμῶ, τι Αἰσχύλ. Ἀγ. 789, Εὐμ. 545· πρ. τινὰ τάφου, θεωρῶ τινα [[μᾶλλον]] ἄξιον ταφῆς ἢ ἕτερον, Σοφ. Ἀντ. 22. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[τίσω]]<br />to [[prefer]] in [[honour]], Aesch., Soph. | |mdlsjtxt=fut. -[[τίσω]]<br />to [[prefer]] in [[honour]], Aesch., Soph. | ||
}} | }} |