διαπτύσσω: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''"
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaptysso
|Transliteration C=diaptysso
|Beta Code=diaptu/ssw
|Beta Code=diaptu/ssw
|Definition=Att. διαπτύττω, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[open and spread out]], [[unfold]], [[disclose]]: metaph., διαπτυχθέντες ὤφθησαν κενοί <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>709</span>, cf.<span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>985</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>858e</span> (Pass.); σύμβολα <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span> 21</span>; λόγῳ δ. Moschio Trag.<span class="bibl">6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[split open]], κράνος <span class="bibl">D.S.17.20</span>; [[open up]], τὸ ἐπιγάστριον Gal.2.520. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[fold one with another]], [[intertwine]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>720b17</span>.</span>
|Definition=Att. [[διαπτύττω]],<br><span class="bld">A</span> [[open and spread out]], [[unfold]], [[disclose]]: metaph., διαπτυχθέντες ὤφθησαν κενοί [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''709, cf.E.''Hipp.''985, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''858e (Pass.); σύμβολα Iamb.''Protr.'' 21; λόγῳ δ. Moschio Trag.6.<br><span class="bld">2</span> [[split open]], κράνος [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.20; [[open up]], τὸ ἐπιγάστριον Gal.2.520.<br><span class="bld">II</span> [[fold one with another]], [[intertwine]], Arist.''GA''720b17.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[desplegar]], [[abrir en dos mitades]] un pez διαπτύξας θ' ὅλον Alex.138.4<br /><b class="num">•</b>[[abrir]] con la espada τὸ κράνος διαπτύξαι [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.20, λοίγιον ἀνθερεῶνα διαπτύξας habiendo abierto su funesto gaznate</i> Nonn.<i>D</i>.28.271, cf. 2.286<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser abierto]] διαπτυχθῆναι τὸ ἐπιγάστριον en la disección anatómica, Gal.2.520<br /><b class="num">•</b>fig. τὸ ... πρᾶγμα, ... εἴ τις διαπτύξειεν οὐ καλὸν τόδε el hecho si se examinara a fondo, no sería hermoso</i> E.<i>Hipp</i>.985, cf. Pl.<i>Lg</i>.858e, ὑπ' αὐγὰς διαπτύξαι τὸν ἔρωτα desplegar el amor bajo los rayos del sol</i>, e.e., sacarlo a la luz, Plu.2.623c, en v. pas. de pers. διαπτυχθέντες ὤφθησαν κενοί si se los abre (como un díptico) se los ve vacíos</i> S.<i>Ant</i>.709.<br /><b class="num">2</b> fig. [[explicar]] διαπτύξω λόγῳ ἀρχὴν βροτείου ... βίου Moschio Trag.6.1, τὰ σύμβολα Iambl.<i>Protr</i>.21, (τὰς ἱερὰς βίβλους) διαπτύσσοντες Ph.1.675.<br /><b class="num">II</b> [[plegar uno con otro]], [[entrelazar]] τὰς πλεκτάνας Arist.<i>GA</i> 720<sup>b</sup>17<br /><b class="num">•</b>fig. en v. pas. ἐπειδὴ ... ἡ τοῦ λόγου νόησις ἥ τε φράσις τὰ πλείω δι' ἑκατέρου διέπτυκται ya que la mayoría de las veces el pensamiento y el lenguaje de un discurso están entrelazados uno al otro</i> Longin.30.1.<br /><b class="num">B</b> intr. en v. med.-pas. [[abrirse del todo]] de una flor μεσημβρίας δὲ τελέως διεπτύχθαι Thphr.<i>HP</i> 4.7.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0598.png Seite 598]] att. -πτύττω, 1) entfalten; διαπτυχθέντες ὤφθησαν κακοί Soph. Ant. 705, Schol. ἀνακαλυφθέντες: vgl. Eur. Hipp. 985; Sp.; dah. bei Theophr. συμμεμυκός u. διεπτυγμένον entgegstzt; übertr., eröffnen, erklären, Plat. Legg. IX, 858 e u. Sp. – 2) durcheinander wickeln, τὰς πλεκτάνας, Arist. gen. anim. 1, 15.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0598.png Seite 598]] att. -πτύττω, 1) entfalten; διαπτυχθέντες ὤφθησαν κακοί Soph. Ant. 705, Schol. ἀνακαλυφθέντες: vgl. Eur. Hipp. 985; Sp.; dah. bei Theophr. συμμεμυκός u. διεπτυγμένον entgegstzt; übertr., eröffnen, erklären, Plat. Legg. IX, 858 e u. Sp. – 2) durcheinander wickeln, τὰς πλεκτάνας, Arist. gen. anim. 1, 15.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> διαπτύξω, <i>etc.</i><br />[[déployer]], [[mettre au grand jour]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πτύσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διαπτύσσω:''' атт. [[διαπτύττω]]<br /><b class="num">1</b> [[рассекать]], [[разрубать]] (τὸ [[κράνος]] Diod.);<br /><b class="num">2</b> [[разворачивать]], [[развертывать]] (τὰ περὶ τοὺς νόμους γεγραμμένα διαπτυττόμενα Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[раскрывать]], [[обнаруживать]] (τὸ [[πρᾶγμα]] Eur.; τὸν ἔρωτα Plut.): διαπτυχθέντες ὤφθησαν κενοί Soph. будучи разоблачены, (лжемудрецы) оказались бессодержательными;<br /><b class="num">4</b> [[складывать]], [[сворачивать]] (τὰ [[μαλάκια]] διαπτύττοντα τὰς πλεκτάνας Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαπτύσσω''': Ἀττ. –ττω, μέλλ. –ξω, ἀνοίγω καὶ ἐξαπλώνω, [[ἀναπτύσσω]], [[ἀποκαλύπτω]], Σοφ. Ἀντ. 709, Εὐρ. Ἱππ. 985· [[ἑρμηνεύω]], ἐξηγοῦμαι, Πλάτ. Νόμ. 858Ε· λόγῳ δ. Μοσχίων παρὰ Στοβ. Ἐκλ. 1. 240. ΙΙ. [[συμπτύσσω]] τι μεθ’ ἑτέρου, [[συμπλέκω]], Ἀριστ. π. Ζ. Γ. 1. 15, 1.
|lstext='''διαπτύσσω''': Ἀττ. –ττω, μέλλ. –ξω, ἀνοίγω καὶ ἐξαπλώνω, [[ἀναπτύσσω]], [[ἀποκαλύπτω]], Σοφ. Ἀντ. 709, Εὐρ. Ἱππ. 985· [[ἑρμηνεύω]], ἐξηγοῦμαι, Πλάτ. Νόμ. 858Ε· λόγῳ δ. Μοσχίων παρὰ Στοβ. Ἐκλ. 1. 240. ΙΙ. [[συμπτύσσω]] τι μεθ’ ἑτέρου, [[συμπλέκω]], Ἀριστ. π. Ζ. Γ. 1. 15, 1.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> διαπτύξω, <i>etc.</i><br />déployer, mettre au grand jour.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πτύσσω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[desplegar]], [[abrir en dos mitades]] un pez διαπτύξας θ' ὅλον Alex.138.4<br /><b class="num">•</b>[[abrir]] con la espada τὸ κράνος διαπτύξαι D.S.17.20, λοίγιον ἀνθερεῶνα διαπτύξας habiendo abierto su funesto gaznate</i> Nonn.<i>D</i>.28.271, cf. 2.286<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser abierto]] διαπτυχθῆναι τὸ ἐπιγάστριον en la disección anatómica, Gal.2.520<br /><b class="num">•</b>fig. τὸ ... πρᾶγμα, ... εἴ τις διαπτύξειεν οὐ καλὸν τόδε el hecho si se examinara a fondo, no sería hermoso</i> E.<i>Hipp</i>.985, cf. Pl.<i>Lg</i>.858e, ὑπ' αὐγὰς διαπτύξαι τὸν ἔρωτα desplegar el amor bajo los rayos del sol</i>, e.e., sacarlo a la luz, Plu.2.623c, en v. pas. de pers. διαπτυχθέντες ὤφθησαν κενοί si se los abre (como un díptico) se los ve vacíos</i> S.<i>Ant</i>.709.<br /><b class="num">2</b> fig. [[explicar]] διαπτύξω λόγῳ ἀρχὴν βροτείου ... βίου Moschio Trag.6.1, τὰ σύμβολα Iambl.<i>Protr</i>.21, (τὰς ἱερὰς βίβλους) διαπτύσσοντες Ph.1.675.<br /><b class="num">II</b> [[plegar uno con otro]], [[entrelazar]] τὰς πλεκτάνας Arist.<i>GA</i> 720<sup>b</sup>17<br /><b class="num">•</b>fig. en v. pas. ἐπειδὴ ... ἡ τοῦ λόγου νόησις ἥ τε φράσις τὰ πλείω δι' ἑκατέρου διέπτυκται ya que la mayoría de las veces el pensamiento y el lenguaje de un discurso están entrelazados uno al otro</i> Longin.30.1.<br /><b class="num">B</b> intr. en v. med.-pas. [[abrirse del todo]] de una flor μεσημβρίας δὲ τελέως διεπτύχθαι Thphr.<i>HP</i> 4.7.8.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαπτύσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>, [[ανοίγω]] και [[ξεδιπλώνω]], [[αναπτύσσω]], [[αποκαλύπτω]], [[γνωστοποιώ]], σε Σοφ., Ευρ.
|lsmtext='''διαπτύσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>, [[ανοίγω]] και [[ξεδιπλώνω]], [[αναπτύσσω]], [[αποκαλύπτω]], [[γνωστοποιώ]], σε Σοφ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''διαπτύσσω:''' атт. [[διαπτύττω]]<br /><b class="num">1)</b> рассекать, разрубать (τὸ [[κράνος]] Diod.);<br /><b class="num">2)</b> разворачивать, развертывать (τὰ περὶ τοὺς νόμους γεγραμμένα διαπτυττόμενα Plat.);<br /><b class="num">3)</b> раскрывать, обнаруживать (τὸ [[πρᾶγμα]] Eur.; τὸν ἔρωτα Plut.): διαπτυχθέντες ὤφθησαν κενοί Soph. будучи разоблачены, (лжемудрецы) оказались бессодержательными;<br /><b class="num">4)</b> складывать, сворачивать (τὰ [[μαλάκια]] διαπτύττοντα τὰς πλεκτάνας Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[attic]] -ττω fut. ξω<br />to [[open]] and [[spread]] out, to [[unfold]], [[disclose]], Soph., Eur.
|mdlsjtxt=Attic -ττω fut. ξω<br />to [[open]] and [[spread]] out, to [[unfold]], [[disclose]], Soph., Eur.
}}
}}