3,273,762
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4") |
|||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ᾰ̓λᾰλάζω | ||
|Medium diacritics=ἀλαλάζω | |Medium diacritics=ἀλαλάζω | ||
|Low diacritics=αλαλάζω | |Low diacritics=αλαλάζω | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alalazo | |Transliteration C=alalazo | ||
|Beta Code=a)lala/zw | |Beta Code=a)lala/zw | ||
|Definition= | |Definition=<br><span class="bld">A</span> ἀλαλάξω [[LXX]] ''Ez.'' 27.30: fut. ἀλαλάξομαι [[varia lectio|v.l.]] in E.''Ba.''593, aor. ἠλάλαξα E.''HF''981, X. (v. infr.), ''poet.'' ἀλάλαξα Pi.''O.''7.37:—Med., [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''534, Arr.''An.''5.10.3: (formed from the cry [[ἀλαλαί]]): —[[raise the war-cry]], <b class="b3">τῷ Ἐνυαλίῳ ἠλάλαξαν</b> (as [[varia lectio|v.l.]] for [[ἠλέλιξαν]]) X.''An.''5.2.14, cf.6.5.27; Med., Arr.l.c.: c.acc. cogn., [[νίκην ἀλαλάζειν]] = [[shout the shout of victory]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''133.<br><span class="bld">2</span> generally, [[cry]], [[shout aloud]], Pi.l.c., E.''El.''855; especially in orgiastic rites, A.''Fr.''57; of [[Bacchus]] and [[Bacchae]], E.''Ba.''593 (in Med.), 1133, etc.; ὠλόλυξαν αἱ γυναῖκες, ἠλάλαξαν δὲ οἱ ἄνδρες Hld.3.5.<br><span class="bld">3</span> rarely of a [[cry]] of [[pain]] or [[grief]], ἠλάλαζε δυσθνἥσκων φόνὡ E.''El.''843, [[LXX]] ''Je.''4.8, al., ''Ev.Marc.'' 5.38, Plu.''Luc''28.<br><span class="bld">II</span> rarely also of other sounds than the [[voice]], [[sound loudly]], [[ψαλμός|ψαλμὸς]] δ' ἀλαλάζει A.''Fr.''57; [[κύμβαλον]] ἀλαλάζον ''1 Ep.Cor.''13.1.—Poet. word, used by X. and in late Prose. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀλᾰλάζω)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fut. ἀλαλάξω [[LXX]] <i>Ez</i>.27.30, ἀλαλάξομαι E.<i>Ba</i>.593 (var.); aor. ἠλάλαξα E.<i>HF</i> 981]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en contextos bélicos [[dar el grito de triunfo]] [[Ἀθαναία]] ... ἀλάλαξεν Pi.<i>O</i>.7.37, χαίροντες ἀλαλάζοντες E.<i>El</i>.855, cf. E.<i>HF</i> 981<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. νίκην ... ἀλαλάξαι S.<i>Ant</i>.133<br /><b class="num">•</b>[[dar el grito de guerra]] al entrar en combate ἐπαιάνιζον καὶ μετὰ ταῦτα ἠλάλαζον X.<i>An</i>.6.5.27, cf. 4.2.7, <i>Cyr</i>.3.2.9, Plu.<i>Flam</i>.4, <i>Luc</i>.28, D.C.47.43.3<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ἀλάλαζον ἀρηιφίλης μέλος ἠχοῦς Nonn.<i>D</i>.27.222<br /><b class="num">•</b>v. med. mismo sent. τῷ Ἐνυαλίῳ Arr.<i>An</i>.5.10.3.<br /><b class="num">2</b> en cultos orgiásticos o banquetes [[dar alaridos orgiásticos]] en cultos de Dioniso, de las Bacantes, E.<i>Ba</i>.1133, en el entierro de Neoptólemo ὠλόλυξαν μὲν αἱ γυναῖκες, ἠλάλαξαν δὲ οἱ ἄνδρες Hld.3.5.2, en un banquete <i>Com.Adesp</i>.745.3, cf. Plu.2.46b<br /><b class="num">•</b>v. med. de Medea en una imprecación a Hécate, S.<i>Fr</i>.534.6, de Dioniso [[Βρόμιος]] ἀλαλάζεται E.<i>Ba</i>.592.<br /><b class="num">3</b> [[dar alaridos de dolor]] E.<i>El</i>.843 (cód.)<br /><b class="num">•</b>[[dar gritos de lamentación]], [[soltar lamentos]] [[LXX]] <i>Ie</i>.4.8, 29.2, <i>Ez</i>.27.30, <i>Eu.Marc</i>.5.38.<br /><b class="num">4</b> [[lanzar gritos de júbilo]], [[aclamar]] θεῷ ἀ. [[LXX]] <i>Ps</i>.46.2, ἐν ψαλμοῖς ἀλαλάξωμεν αὐτῷ [[LXX]] <i>Ps</i>.94.2.<br /><b class="num">5</b> [[dar gritos de terror]] de los discípulos al ver a Jesús caminando sobre las aguas ταρβαλέοι δ' ἀλάλαζον Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.6.19.<br /><b class="num">II</b> de instrumentos usados en los misterios [[resonar con estruendo]] ψαλμός A.<i>Fr</i>.57.7, κύμβαλον 1<i>Ep.Cor</i>.13.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0088.png Seite 88]] (aor. ἀλαλάξαι), das Kriegsgeschrei, [[ἀλαλά]], beim Beginne der Schlachten zu Ehren des Kriegsgottes erheben; Pind. Ol. 7, 37; oft Xen., z. B. Hell. 4, 3, 17 An. 5, 2, 11; Plut., z. B. Flam. 4 Lucull. 28. – Soph. verb. es mit acc., νίκην ἀλαλάξαι, den Sieg jubelnd verkünden, Ant. 133. Auch vom Klagegeschrei, Eur. El. 483; vom Angstgeschrei, Plut. Luc. 28. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0088.png Seite 88]] (aor. ἀλαλάξαι), das [[Kriegsgeschrei]], [[ἀλαλά]], beim Beginne der Schlachten zu Ehren des Kriegsgottes erheben; Pind. Ol. 7, 37; oft Xen., z. B. Hell. 4, 3, 17 An. 5, 2, 11; Plut., z. B. Flam. 4 Lucull. 28. – Soph. verb. es mit acc., νίκην ἀλαλάξαι, den Sieg jubelnd verkünden, Ant. 133. Auch vom Klagegeschrei, Eur. El. 483; vom Angstgeschrei, Plut. Luc. 28. Übh. laut ertönen, ψαλμὸς ἀλαλάζει Aesch. frg. 54. – Das Med. in derselben Bdtg, ἀλαλάξομαι Eur. Bacch. 585; ἀλαλάζοντο Arr. 10, 5, 3. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<i>impf.</i> ἠλάλαζον, <i>f.</i> ἀλαλάξομαι, <i>ao.</i> [[ἠλάλαξα]], <i>pf. inus.</i><br /><b>I.</b> <i>intr.</i><br /><b>1</b> [[pousser le cri de guerre en marchant à l'ennemi]] ; [[τῷ]] Ἐνυαλίῳ XÉN en l'honneur d'Ényalos;<br /><b>2</b> [[pousser un grand cri]] <i>en gén.</i><br /><b>II.</b> <i>tr.</i> annoncer avec des cris de joie, proclamer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀλαλή]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[ἀλαλάζω]] [[ἀλαλαί]] poët. imperf. ἀλάλαζον; aor. [[ἠλάλαξα]], poët. ἀλάλαξα, fut. ἀλαλάξω, act. en med. met dezelfde betekenis<br /><b class="num">1.</b> [[de strijdkreet of het krijgsgeschreeuw aanheffen]]; met acc. v. h. inw. obj.: νίκην ἀ. de overwinningskreet aanheffen Soph. Ant. 133.<br /><b class="num">2.</b> uitbr. alg. schreeuwen, een kreet slaken (als teken van blijdschap, verdriet, pijn of angst); van instrumenten schallen, luid weerklinken: [[κύμβαλον]] ἀλάλαζον een schallende cimbaal NT 1 Cor. 13.1 | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀλαλάζω:''' (ᾰλᾰλ) (fut. ἀλαλάξομαι)<br /><b class="num">1</b> [[издавать боевой клич]] Pind., Xen., Plut.: νίκην ἀλαλάξαι Soph. издать победный крик;<br /><b class="num">2</b> [[испускать крик]], [[кричать]]: χαίροντες ἀλαλάζοντες Eur. с ликующими криками; ἀλαλάξαντες καὶ φεύγοντες Plut. с криком обратившись в бегство;<br /><b class="num">3</b> (о звуках), [[раздаваться]] (ψαλμὸς ἀλαλάζει Aesch.; [[κύμβαλον]] ἀλαλάζον NT). | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[(formed from the cry [[ἀλαλαί]] as [[ἐλελίζω]], [[ὀλολύζω]] from [[similar]] sounds)]<br /><b class="num">1.</b> to [[raise]] the war-cry, Xen.; c. acc. cogn., νίκην ἀλαλάζειν to [[shout]] the [[shout]] of [[victory]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to cry or [[shout]] [[aloud]], of [[Bacchus]] and the Bacchae, Eur.<br /><b class="num">3.</b> [[rarely]] of a cry of [[pain]], ἠλάλαζε δυσθνῆσκον Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[rarely]] also of [[other]] sounds [[than]] the [[voice]], to [[sound]] [[loudly]], [[clang]], NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ᾰλᾰλάζω</b> [[cry]] [[out]] | |sltr=<b>ᾰλᾰλάζω</b> [[cry]] [[out]] Ἀθαναία ἀλάλαξεν ὑπερμάκει [[βοᾷ]] (O. 7.37) | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from alale ( a [[shout]], "[[halloo]]"); to [[vociferate]], i.e. (by [[implication]]) to [[wail]]; [[figuratively]], to [[clang]]: [[tinkle]], [[wail]]. | |strgr=from alale (a [[shout]], "[[halloo]]"); to [[vociferate]], i.e. (by [[implication]]) to [[wail]]; [[figuratively]], to [[clang]]: [[tinkle]], [[wail]]. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(from [[Pindar]] | |txtha=(from [[Pindar]] down);<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], to [[repeat]] [[frequently]] the [[cry]] ἄλαλα, as soldiers used to do on entering [[battle]],<br /><b class="num">b.</b> [[universally]], to [[utter]] a [[joyful]] [[shout]]: to [[wail]], [[lament]]: הֵילִיל [[ὀλολύζω]], Latin [[ululo|ululare]]. (Synonyms: [[see]] [[κλαίω]] at the [[end]])<br /><b class="num">d.</b> to [[ring]] [[loudly]], to [[clang]]: ἐν κυμβάλοις ἀλαλαγμοῦ, Psalm 150:5). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 35: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀλαλάζω:''' μέλ. <i>-άξομαι</i>, αόρ. | |lsmtext='''ἀλαλάζω:''' μέλ. <i>-άξομαι</i>, αόρ. αʹ [[ἠλάλαξα]], ποιητ. <i>ἀλάλαξα</i>· (σχημ. από την [[κραυγή]] [[ἀλαλαί]], όπως τα [[ἐλελίζω]], [[ὀλολύζω]] από παρόμοιους ήχους)·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εγείρω]], [[υψώνω]] πολεμική [[κραυγή]], σε Ξεν.· με σύστ. αντ., <i>νίκην ἀλαλάζειν</i>, [[εγείρω]], [[υψώνω]] [[φωνή]], [[κραυγή]] νίκης, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[κραυγάζω]] ή [[φωνάζω]] [[δυνατά]], λέγεται για τον Βάκχο και τις Βάκχες, σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[σπανίως]] λέγεται για [[κραυγή]] πόνου, <i>ἠλάλαζε δυσθνῄσκων φόνῳ</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[σπανίως]] επίσης για άλλους ήχους [[εκτός]] της φωνής, ηχώ [[δυνατά]], ηχώ μεταλλικά, [[κουδουνίζω]], [[καμπανίζω]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀλαλάζω''': μέλλ. -άξομαι, Εὐρ. Βάκχ. 593· -άξω, Ἑβδ.: ἀόρ. ἠλάλαξα, Εὐρ., Ξεν. κτλ.· ποιητ. ἀλάλαξα, Πινδ. Ο. 7. 69: - Μέσ. Σοφ. Ἀποσπ. 479, Ἀρρ. Ἀν. 5. 10 (ἐσχηματίσθη ἐκ τῆς κραυγῆς [[ἀλαλαί]], [[ἀλαλή]], ὡς τὰ [[ἐλελίζω]] (Β), [[ὀλολύζω]], ἐξ ὁμοίων ἤχων: πρβλ. ἀν-, ἐπ-, συναλαλάζω). Ἐγείρω πολεμικὴν κραυγήν, τῷ Ἐνυαλίῳ ἠλάλαξαν (ἑτέρα γραφὴ ἠλέλιξαν), Ξεν. Ἀν. 5. 2, 14, πρβλ. 6.5, 27· οὕτω δὲ καὶ ἐν μέσ., Ἀρρ. ἔνθ’ ἀνωτ. μετὰ συστοίχου αἰτιατ. νίκην ἀλαλάζειν, ἐγείρειν κραυγὴν νίκης, Σοφ. Ἀντ. 133. 2) [[καθόλου]], [[κραυγάζω]] ἢ φωνάζω ἰσχυρῶς, Πίνδ. ἔνθ’ ἀνωτ., κτλ.· ἐπὶ τοῦ Βάκχου καὶ τῶν [[Βάκχων]], Εὐρ. Βάκχ. 593, 1133, κτλ. 5) σπανίως ἐπὶ κραυγῆς προερχομένης ἐκ πόνου, ἠλάλαζε δυσθνῆσκον φόνῳ, Εὐρ. Ἠλ. 843 ([[ἔνθα]] ὁ Valck. ἐσφάδαζε), Εὐαγγ. Κ. Μάρκ. ε΄, 38., Πλούτ. Λούκ. 28. ΙΙ. σπανίως καὶ ἐπὶ ἄλλων ἤχων παρὰ τὴν φωνήν, ἰσχυρῶς ἠχῶ, ψαλμὸς δ’ ἀλαλάζει, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 55· [[κύμβαλον]] ἀλαλάζον Ἐπιστ. πρὸς Κορ. Α΄ ιγ΄, 1· πρβλ. ἀλαλαγμὸς ΙΙ, [[ἀλαλητός]] - Λέξις ποιητ. ἐν χρήσει παρὰ Ξεν. καὶ παρὰ τοῖς μεταγενεστ. πεζοῖς. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢lal£zw 阿拉拉索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':尖聲叫喊 相當於: ([[רוּעַ]]‎)<br />'''字義溯源''':哀號,撞擊聲,刺耳尖聲,響;源自([[ἀλαλάζω]])X*=叫喊)。這字原是描寫戰場上的吶喊聲,和在痛苦中的喊叫聲。<br />'''同義字''':1) ([[ἀλαλάζω]])哀號 2) ([[δακρύω]])流淚 3) ([[κλαίω]])鳴咽<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 響(1) 林前13:1;<br />2) 哀號(1) 可5:38 | |sngr='''原文音譯''':¢lal£zw 阿拉拉索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':尖聲叫喊 相當於: ([[רוּעַ]]‎)<br />'''字義溯源''':哀號,撞擊聲,刺耳尖聲,響;源自([[ἀλαλάζω]])X*=叫喊)。這字原是描寫戰場上的吶喊聲,和在痛苦中的喊叫聲。<br />'''同義字''':1) ([[ἀλαλάζω]])哀號 2) ([[δακρύω]])流淚 3) ([[κλαίω]])鳴咽<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 響(1) 林前13:1;<br />2) 哀號(1) 可5:38 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[κραυγάζω]] δυνατά). Ἀπό τήν πολεμική [[κραυγή]] [[ἀλαλά]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[ἀλάλαγμα]], [[ἀλαλαγμός]], [[ἀλαλαγή]], [[ἀλαλαί]], [[ἀλαλή]] (=δυνατή [[κραυγή]]), ὁ [[ἀλαλητός]] (=δυνατή [[κραυγή]]). | |||
}} | }} |