τέρμα: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''"
m (Text replacement - " A.''Pr.''" to " A.''Pr.''")
m (Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=terma
|Transliteration C=terma
|Beta Code=te/rma
|Beta Code=te/rma
|Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[end]], [[boundary]], chiefly ''poet.'':<br><span class="bld">I</span> [[goal]] round which [[horse]]s and [[chariot]]s had to [[turn]] at [[race]]s, περὶ τέρμαθ' ἑλισσέμεν Il.23.309; <b class="b3">περὶ τ. βαλούσας, εὖ σχεθέειν περὶ τέρμα</b>, ib.462,466; <b class="b3">τέρματα θεῖναι</b> or τέρματα [[σημῆναι]], ib.333,358; ἔστασεν ἐν τέρμασιν ἀγῶνος Pi.''P.'' 9.114; <b class="b3">τέρμα δωδεκάγναμπτον</b>, i.e. [[doubled]] [[twelve]] [[time]]s, Id.''O.''3.33; <b class="b3">δρόμου τέρματα</b> dub. l. in S.''El.''686; <b class="b3">ἐξωτέρω ἀποκάμπτειν τοῦ τέρμα</b> Arist. ''Rh.''1409b23.<br><span class="bld">2</span> [[mark set to show how far a quoit was thrown]], ἔθηκε δὲ τέρματ' Ἀθήνη Od.8.193.<br><span class="bld">3</span> metaph., [[issue]], [[event]], A. ''Ag.''781,1177 (both lyr.).<br><span class="bld">II</span> generally, [[end]], [[limit]], δολιχῆς τ. κελεύθου Id.''Pr.''286 (anap.), cf. 706, 823; <b class="b3">ποῦ τὸ τέρμα τῆς φυγῆς</b>; Id.''Eu.'' 422: pl., ὁδοῦ τέρματα Thgn.1166; <b class="b3">ἐπὶ τέρμασι τοῖσι ἐκείνης</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τῆς Εὐρώπης</b>) [[Herodotus|Hdt.]]7.54; <b class="b3">συνάγουσι τὰ τέρματα</b> (oftwo rivers) they contract their [[bounds]], i.e. draw together and so contract the space between them, Id.4.52: metaph., <b class="b3">πλούτου τέρμα</b> a [[limit]] to [[wealth]], Thgn. 227.<br><span class="bld">2</span> [[end]], in point of time or distance, <b class="b3">ἐπὶ τέρμ' ἀφίκετο</b> reached the [[limit]], was at the [[end]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''48; <b class="b3">Ἑρμῆς σφ' ἄγει.. πρὸς αὐτὸτ</b>. Id.''El.''1397 (lyr.); βιότου τέρμα = the [[term]] or [[end]] of [[life]], [[death]], Simon. 85.13; <b class="b3">τέρμα βίου</b> or <b class="b3">τέρμα τοῦ βίου</b>, A.''Fr.''362, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1530 (troch.), E.''Alc.''643; <b class="b3">γήρως ἐσχάτοις πρὸς τέρμασιν</b> Id.''Andr.''1081; <b class="b3">τέρμα μόχθων, τέρμα πόνων, τέρμα ἄθλου</b>, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''100 (anap.), 186 (lyr.), 259; Σισύφου πέτρος ἀνήνυτος, οὗ τὰ τέρματα αὖθις ἄρχει πόνων Pl.''Ax.''371e; <b class="b3">ἐπὶ τέρματι</b> [[at last]], A.''Eu.''633: also [[τέρμα]] abs., like [[τέλος]], Ps.-Phoc.138.<br><span class="bld">3</span> [[culmination]], [[highest point]], [[goal]], <b class="b3">τέρμα ἀέθλων</b> [[prize]], Pi.''I.''4(3).85(67); κακῶν E.''Supp.'' 369 (lyr.); πρὸς τέρμασιν ὥρας [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''705; τέρματα νίκης Archestr. ''Fr.''34.10; τέρμα τέχνης Parrhas. 2; <b class="b3">ὑγιείας ἀκόρεστον τέρμα</b> the [[bound]]s of [[health]] are [[insatiable]], A.''Ag.''1002 (lyr.); [[ἀγχόνη|ἀγχόνης]] τέρματα Id.''Eu.''746; <b class="b3">θανάτου τέρμα</b> E.''Hipp.''140 (lyr.).<br><span class="bld">4</span> [[highest power]], [[supremacy]], <b class="b3">τέρμα Κορίνθου ἔχειν</b> to be [[sovereign]] of [[Corinth]], Simon.112; θεοὶ.. πάντων τέρμ' ἔχοντες E.''Supp.''617 (lyr.); <b class="b3">σωτηρίας γὰρ τέρμ' ἔχεις ἡμῖν μόνη</b> you are the [[arbiter]].., Id.''Or.''1343; <b class="b3">τέρμα τῆς σωτηρίας</b> [[final]] [[pledge]].., S.''OC''725; δαίμονες οἳ φιλίης τέρματ'.. ἔχετε ''AP''12.170 (Diosc.). (Cf. [[τέρμων]], [[τέρθρον]], Skt. tárati, tiráti '[[cross]], [[win through]], [[overcome]]', Lat. [[terminus]], [[trans]], [[intrare]].)  
|Definition=τέρματος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[end]], [[boundary]], chiefly ''poet.'':<br><span class="bld">I</span> [[goal]] round which [[horse]]s and [[chariot]]s had to [[turn]] at [[race]]s, περὶ τέρμαθ' ἑλισσέμεν Il.23.309; <b class="b3">περὶ τ. βαλούσας, εὖ σχεθέειν περὶ τέρμα</b>, ib.462,466; <b class="b3">τέρματα θεῖναι</b> or τέρματα [[σημῆναι]], ib.333,358; ἔστασεν ἐν τέρμασιν ἀγῶνος Pi.''P.'' 9.114; <b class="b3">τέρμα δωδεκάγναμπτον</b>, i.e. [[doubled]] [[twelve]] [[time]]s, Id.''O.''3.33; <b class="b3">δρόμου τέρματα</b> dub. l. in S.''El.''686; <b class="b3">ἐξωτέρω ἀποκάμπτειν τοῦ τέρμα</b> Arist. ''Rh.''1409b23.<br><span class="bld">2</span> [[mark set to show how far a quoit was thrown]], ἔθηκε δὲ τέρματ' Ἀθήνη Od.8.193.<br><span class="bld">3</span> metaph., [[issue]], [[event]], A. ''Ag.''781,1177 (both lyr.).<br><span class="bld">II</span> generally, [[end]], [[limit]], δολιχῆς τ. κελεύθου Id.''Pr.''286 (anap.), cf. 706, 823; <b class="b3">ποῦ τὸ τέρμα τῆς φυγῆς</b>; Id.''Eu.'' 422: pl., ὁδοῦ τέρματα Thgn.1166; <b class="b3">ἐπὶ τέρμασι τοῖσι ἐκείνης</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τῆς Εὐρώπης</b>) [[Herodotus|Hdt.]]7.54; <b class="b3">συνάγουσι τὰ τέρματα</b> (oftwo rivers) they contract their [[bounds]], i.e. draw together and so contract the space between them, Id.4.52: metaph., <b class="b3">πλούτου τέρμα</b> a [[limit]] to [[wealth]], Thgn. 227.<br><span class="bld">2</span> [[end]], in point of time or distance, <b class="b3">ἐπὶ τέρμ' ἀφίκετο</b> reached the [[limit]], was at the [[end]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''48; <b class="b3">Ἑρμῆς σφ' ἄγει.. πρὸς αὐτὸτ</b>. Id.''El.''1397 (lyr.); βιότου τέρμα = the [[term]] or [[end]] of [[life]], [[death]], Simon. 85.13; <b class="b3">τέρμα βίου</b> or <b class="b3">τέρμα τοῦ βίου</b>, A.''Fr.''362, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1530 (troch.), [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''643; <b class="b3">γήρως ἐσχάτοις πρὸς τέρμασιν</b> Id.''Andr.''1081; <b class="b3">τέρμα μόχθων, τέρμα πόνων, τέρμα ἄθλου</b>, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''100 (anap.), 186 (lyr.), 259; Σισύφου πέτρος ἀνήνυτος, οὗ τὰ τέρματα αὖθις ἄρχει πόνων Pl.''Ax.''371e; <b class="b3">ἐπὶ τέρματι</b> [[at last]], A.''Eu.''633: also [[τέρμα]] abs., like [[τέλος]], Ps.-Phoc.138.<br><span class="bld">3</span> [[culmination]], [[highest point]], [[goal]], <b class="b3">τέρμα ἀέθλων</b> [[prize]], Pi.''I.''4(3).85(67); κακῶν [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]'' 369 (lyr.); πρὸς τέρμασιν ὥρας [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''705; τέρματα νίκης Archestr. ''Fr.''34.10; τέρμα τέχνης Parrhas. 2; <b class="b3">ὑγιείας ἀκόρεστον τέρμα</b> the [[bound]]s of [[health]] are [[insatiable]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1002 (lyr.); [[ἀγχόνη|ἀγχόνης]] τέρματα Id.''Eu.''746; <b class="b3">θανάτου τέρμα</b> E.''Hipp.''140 (lyr.).<br><span class="bld">4</span> [[highest power]], [[supremacy]], <b class="b3">τέρμα Κορίνθου ἔχειν</b> to be [[sovereign]] of [[Corinth]], Simon.112; θεοὶ.. πάντων τέρμ' ἔχοντες [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''617 (lyr.); <b class="b3">σωτηρίας γὰρ τέρμ' ἔχεις ἡμῖν μόνη</b> you are the [[arbiter]].., Id.''Or.''1343; <b class="b3">τέρμα τῆς σωτηρίας</b> [[final]] [[pledge]].., [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''725; δαίμονες οἳ φιλίης τέρματ'.. ἔχετε ''AP''12.170 (Diosc.). (Cf. [[τέρμων]], [[τέρθρον]], Skt. tárati, tiráti '[[cross]], [[win through]], [[overcome]]', Lat. [[terminus]], [[trans]], [[intrare]].)  
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1094.png Seite 1094]] ατος, τό, 1) Ende, Gränze, Ziel; – a) das Ziel, um welches beim Wettfahren die Wagen nach links umbiegen mußten; dah. ἑλίσσειν περὶ τέρματα, στρέφειν, βάλλειν od. εὖ σχεθέειν περὶ [[τέρμα]], Il. 23, 309. 323. 333. 462. 466. – b) das Ziel, bis zu welchem die Wettrenner laufen mußten, Il. 23, 332. 358. 757; [[δωδεκάγναμπτον]] περὶ [[τέρμα]] δρόμου, Pind. O. 3, 33; u. übertr., δρόμου δ' ἔσωσας τῇ φύσει τὰ τέρματα, Soph. El. 678; τί [[τέρμα]] τόλμης καὶ θράσους γενήσεται, Eur. Hipp. 140. – c) das Malzeichen, durch welches beim Wettkampfe mit dem Diskos die Stelle bezeichnet wurde, wo ein Diskos niedergefallen war, Od. 8, 193. – 2) das äußerste Ende, z. B. des Laufes eines Flusses, Her. 4, 52; Εὐρώπης, 7, 54; πῆ ποτε μόχθων χρὴ τέρματα τῶνδ' ἐπιτεῖλαι, Aesch. Prom. 100; ὡς ἂν τέρματ' ἐκμάθῃς ὁδοῦ, 708, u. öfter; vgl. πολλῶν ἄκουσον τέρματ' αἰδοίων λόγων, Suppl. 450; jedes Aeußerste oder Höchste, Gipfel, τέρμ' ἀέθλων, Pind. I. 3, 85; τέχνης, der höchste Gipfel, die Vollendung der Kunst; βίου, das Ziel, der Gipfel des Lebens, Alter, Tod, Soph. O. R. 1530; vgl. Xen. Lac. 10, 1 u. Plut. Philop. 18; auch θανάτου [[τέρμα]], Eur. Hipp. 140; auch in sp. Prosa, wie Luc. Tim. 20. – 3) bes. die oberste Gewalt, die letzte, höchste Entscheidung, θεοὶ ἁπάντων τέρμ' ἔχοντες, die Götter, die über Alles die höchste Gewalt od. Entscheidung haben, Eur. Suppl. 615; [[τέρμα]] σωτηρίας ἔχειν, die Macht haben Heil zu verleihen, Or. 1343; [[τέρμα]] Κορίνθου ἔχειν, die Obergewalt über Korinth haben, Simonds. 85; θεοί, οἳ φιλίης τέρματ' ἐμῆς ἔχετε, Diosc. 5 (XII, 170). – Auch adv. [[τέρμα]], endlich, zuletzt, wie [[τέλος]], Phocylid. 130.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1094.png Seite 1094]] τέρματος, τό, 1) [[Ende]], [[Gränze]], [[Ziel]]; – a) das Ziel, um welches beim Wettfahren die Wagen nach links umbiegen mußten; dah. ἑλίσσειν περὶ τέρματα, στρέφειν, βάλλειν od. εὖ σχεθέειν περὶ [[τέρμα]], Il. 23, 309. 323. 333. 462. 466. – b) das Ziel, bis zu welchem die Wettrenner laufen mußten, Il. 23, 332. 358. 757; [[δωδεκάγναμπτον]] περὶ [[τέρμα]] δρόμου, Pind. O. 3, 33; u. übertr., δρόμου δ' ἔσωσας τῇ φύσει τὰ τέρματα, Soph. El. 678; τί [[τέρμα]] τόλμης καὶ θράσους γενήσεται, Eur. Hipp. 140. – c) das Malzeichen, durch welches beim Wettkampfe mit dem Diskos die Stelle bezeichnet wurde, wo ein Diskos niedergefallen war, Od. 8, 193. – 2) das äußerste Ende, z. B. des Laufes eines Flusses, Her. 4, 52; Εὐρώπης, 7, 54; πῆ ποτε μόχθων χρὴ τέρματα τῶνδ' ἐπιτεῖλαι, Aesch. Prom. 100; ὡς ἂν τέρματ' ἐκμάθῃς ὁδοῦ, 708, u. öfter; vgl. πολλῶν ἄκουσον τέρματ' αἰδοίων λόγων, Suppl. 450; jedes Aeußerste oder Höchste, Gipfel, τέρμ' ἀέθλων, Pind. I. 3, 85; τέχνης, der höchste Gipfel, die Vollendung der Kunst; βίου, das Ziel, der Gipfel des Lebens, Alter, Tod, Soph. O. R. 1530; vgl. Xen. Lac. 10, 1 u. Plut. Philop. 18; auch θανάτου [[τέρμα]], Eur. Hipp. 140; auch in sp. Prosa, wie Luc. Tim. 20. – 3) bes. die oberste Gewalt, die letzte, höchste Entscheidung, θεοὶ ἁπάντων τέρμ' ἔχοντες, die Götter, die über Alles die höchste Gewalt od. Entscheidung haben, Eur. Suppl. 615; [[τέρμα]] σωτηρίας ἔχειν, die Macht haben Heil zu verleihen, Or. 1343; [[τέρμα]] Κορίνθου ἔχειν, die Obergewalt über Korinth haben, Simonds. 85; θεοί, οἳ φιλίης τέρματ' ἐμῆς ἔχετε, Diosc. 5 (XII, 170). – Auch adv. [[τέρμα]], endlich, zuletzt, wie [[τέλος]], Phocylid. 130.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τέρμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> (на ристалищах), [[конечный столб]], [[мета]], Hom., Pind., Soph., Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[отметка]], [[знак]] Hom.;<br /><b class="num">3</b> [[исход]], [[результат]]: τ. δ᾽ ἀμηχανῶ Aesch. недоумеваю, каков будет исход;<br /><b class="num">4</b> [[конец]], [[край]], [[предел]] (τὰ τέρματα τῆς Εὐρώπης Her.): τέρμα θανάτου Eur. смертный конец; τέρμα τοῦ βίου Soph. жизненный предел, кончина; [[γήρως]] ἐσχάτοις πρὸς τέρμασιν Eur. в самой глубокой старости; τέρματα ὥρας Arph. конец юности;<br /><b class="num">5</b> [[высшая степень]], [[верх]]: τέρμα ὑγιείας Aesch. цветущее здоровье;<br /><b class="num">6</b> [[осуществление]], [[исполнение]]: τέρμα τῆς σωτηρίας Soph. оказание помощи; ἀγχόνης τέρματα Aesch. повешение;<br /><b class="num">7</b> [[верховенство]], [[высшая власть]] (ἁπάντων τ. ἔχειν Aesch.);<br /><b class="num">8</b> [[награда]], [[приз]] (τέρμα ἀέθλων Pind.).
|elrutext='''τέρμα:''' τέρματος τό<br /><b class="num">1</b> (на ристалищах), [[конечный столб]], [[мета]], Hom., Pind., Soph., Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[отметка]], [[знак]] Hom.;<br /><b class="num">3</b> [[исход]], [[результат]]: τ. δ᾽ ἀμηχανῶ Aesch. недоумеваю, каков будет исход;<br /><b class="num">4</b> [[конец]], [[край]], [[предел]] (τὰ τέρματα τῆς Εὐρώπης Her.): τέρμα θανάτου Eur. смертный конец; τέρμα τοῦ βίου Soph. жизненный предел, кончина; [[γήρως]] ἐσχάτοις πρὸς τέρμασιν Eur. в самой глубокой старости; τέρματα ὥρας Arph. конец юности;<br /><b class="num">5</b> [[высшая степень]], [[верх]]: τέρμα ὑγιείας Aesch. цветущее здоровье;<br /><b class="num">6</b> [[осуществление]], [[исполнение]]: τέρμα τῆς σωτηρίας Soph. оказание помощи; ἀγχόνης τέρματα Aesch. повешение;<br /><b class="num">7</b> [[верховенство]], [[высшая власть]] (ἁπάντων τ. ἔχειν Aesch.);<br /><b class="num">8</b> [[награда]], [[приз]] (τέρμα ἀέθλων Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τέρμα:''' -ατος, τό, [[τέλος]], όριο, Λατ. [[terminus]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[σημείο]], [[άκρο]] γύρω από το οποίο έπρεπε τα άρματα να στρίβουν στους αγώνες, Λατ. [[meta]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>δρόμου τέρματα</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> το [[σημάδι]] που τοποθετούνταν για να [[δείξει]] πόσο [[μακριά]] είχε ριφθεί ο [[δίσκος]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">3.</b> μεταφ., [[τέλος]], [[αποτέλεσμα]], [[γεγονός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II. 1.</b> γενικά, [[τέλος]], όριο, στον ίδ.· ομοίως στον πληθ., [[σύνορα]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[τέλος]], πρὸς [[τέρμα]] [[εἶναι]], ἐπὶ τέρμ' [[ἀφικέσθαι]], έχοντας φτάσει στο όριο, έχοντας συναντήσει το [[τέρμα]], σε Αισχύλ., Σοφ.· [[τέρμα]] βίου, [[τέλος]] ζωής, [[θάνατος]], σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.· <i>ἐπὶ τέρματι</i>, στο [[τέλος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> η [[άκρη]] ή το ψηλότερο [[σημείο]], <i>κακῶν</i>, σε Ευρ.· <i>πρὸς τέρμασιν ὥρας</i>, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">4.</b> περιφραστ., [[τέρμα]] ὑγιείας = ὑγιεία, σε Αισχύλ.· [[τέρμα]] τῆς σωτηρίας, σε Σοφ.<br /><b class="num">5.</b> ύψιστη [[εξουσία]], [[ηγεμονία]], [[τέρμα]] Κορίνθου ἔχειν, είμαι [[βασιλιάς]] της Κορίνθου, σε Σιμων.· <i>θεοὶἁπάντων τέρμ' ἔχοντες</i>, σε Ευρ.
|lsmtext='''τέρμα:''' τέρματος, τό, [[τέλος]], όριο, Λατ. [[terminus]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[σημείο]], [[άκρο]] γύρω από το οποίο έπρεπε τα άρματα να στρίβουν στους αγώνες, Λατ. [[meta]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>δρόμου τέρματα</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> το [[σημάδι]] που τοποθετούνταν για να [[δείξει]] πόσο [[μακριά]] είχε ριφθεί ο [[δίσκος]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">3.</b> μεταφ., [[τέλος]], [[αποτέλεσμα]], [[γεγονός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II. 1.</b> γενικά, [[τέλος]], όριο, στον ίδ.· ομοίως στον πληθ., [[σύνορα]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[τέλος]], πρὸς [[τέρμα]] [[εἶναι]], ἐπὶ τέρμ' [[ἀφικέσθαι]], έχοντας φτάσει στο όριο, έχοντας συναντήσει το [[τέρμα]], σε Αισχύλ., Σοφ.· [[τέρμα]] βίου, [[τέλος]] ζωής, [[θάνατος]], σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.· <i>ἐπὶ τέρματι</i>, στο [[τέλος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> η [[άκρη]] ή το ψηλότερο [[σημείο]], <i>κακῶν</i>, σε Ευρ.· <i>πρὸς τέρμασιν ὥρας</i>, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">4.</b> περιφραστ., [[τέρμα]] ὑγιείας = ὑγιεία, σε Αισχύλ.· [[τέρμα]] τῆς σωτηρίας, σε Σοφ.<br /><b class="num">5.</b> ύψιστη [[εξουσία]], [[ηγεμονία]], [[τέρμα]] Κορίνθου ἔχειν, είμαι [[βασιλιάς]] της Κορίνθου, σε Σιμων.· <i>θεοὶἁπάντων τέρμ' ἔχοντες</i>, σε Ευρ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τέρμα]], ατος, τό,<br /><b class="num">I.</b> an end, [[boundary]], Lat. [[terminus]]:<br /><b class="num">1.</b> the [[goal]] [[round]] [[which]] chariots had to [[turn]] at races, Lat. [[meta]], Il.; δρόμου τέρματα Soph.<br /><b class="num">2.</b> the [[mark]] set to [[show]] how far a [[quoit]] was thrown, Od.<br /><b class="num">3.</b> metaph. an end, [[issue]], [[event]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]], an end, [[limit]], Aesch.; so in plural boundaries, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> an end, πρὸς [[τέρμα]] [[εἶναι]], ἐπὶ τέρμ' [[ἀφικέσθαι]] to [[have]] reached the [[limit]], be at the end, Aesch., Soph.; τ. βίου the [[term]] or end of [[life]], [[death]], Soph., Eur., etc.; ἐπὶ τέρματι at [[last]], Aesch.<br /><b class="num">3.</b> the end or [[highest]] [[point]], κακῶν Eur.; πρὸς τέρμασιν ὥρας Ar.<br /><b class="num">4.</b> [[periphrasis]], [[τέρμα]] ὑγιείας = ὑγιεία, Aesch.; τ. τῆς σωτηρίας Soph.<br /><b class="num">5.</b> the [[highest]] [[power]], [[supremacy]], τ. Κορίνθου ἔχειν to be [[sovereign]] of [[Corinth]], [[Simon]].; θεοὶ ἁπάντων τέρμ' ἔχοντες Eur.
|mdlsjtxt=[[τέρμα]], τέρματος, τό,<br /><b class="num">I.</b> an end, [[boundary]], Lat. [[terminus]]:<br /><b class="num">1.</b> the [[goal]] [[round]] [[which]] chariots had to [[turn]] at races, Lat. [[meta]], Il.; δρόμου τέρματα Soph.<br /><b class="num">2.</b> the [[mark]] set to [[show]] how far a [[quoit]] was thrown, Od.<br /><b class="num">3.</b> metaph. an end, [[issue]], [[event]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]], an end, [[limit]], Aesch.; so in plural boundaries, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> an end, πρὸς [[τέρμα]] [[εἶναι]], ἐπὶ τέρμ' [[ἀφικέσθαι]] to [[have]] reached the [[limit]], be at the end, Aesch., Soph.; τ. βίου the [[term]] or end of [[life]], [[death]], Soph., Eur., etc.; ἐπὶ τέρματι at [[last]], Aesch.<br /><b class="num">3.</b> the end or [[highest]] [[point]], κακῶν Eur.; πρὸς τέρμασιν ὥρας Ar.<br /><b class="num">4.</b> [[periphrasis]], [[τέρμα]] ὑγιείας = ὑγιεία, Aesch.; τ. τῆς σωτηρίας Soph.<br /><b class="num">5.</b> the [[highest]] [[power]], [[supremacy]], τ. Κορίνθου ἔχειν to be [[sovereign]] of [[Corinth]], [[Simon]].; θεοὶ ἁπάντων τέρμ' ἔχοντες Eur.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe