ἀμφιπίπτω: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''"
(6_2)
m (Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''")
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfipipto
|Transliteration C=amfipipto
|Beta Code=a)mfipi/ptw
|Beta Code=a)mfipi/ptw
|Definition=poet. ἀμφιπερι-πίτνω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fall upon and embrace, embrace eagerly</b>, c. acc., φίλον πόσιν ἀμφιπεσοῦσα <span class="bibl">Od.8.523</span>, cf. <span class="bibl">Parth.15.2</span>; ἀμφιπίτνουσα τὸ σὸν γόνυ <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>278</span>: c. dat., <b class="b3">οὔτ' ἀμφιπίπτων στόμασιν</b> <b class="b2">embracing</b> so as to kiss, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>938</span>; <b class="b2">fall over</b>, προβάτοις <span class="bibl">Parth.8.4</span>: metaph., <b class="b2">take to one's heart</b>, ἔθνος Λοκρῶν ἀμφέπεσον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).98</span>.</span>
|Definition=poet. [[ἀμφιπίτνω]], [[fall upon and embrace]], [[embrace eagerly]], c. acc., φίλον πόσιν ἀμφιπεσοῦσα Od.8.523, cf. Parth.15.2; ἀμφιπίτνουσα τὸ σὸν γόνυ [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''278: c. dat., <b class="b3">οὔτ' ἀμφιπίπτων στόμασιν</b> [[embracing]] so as to kiss, S.''Tr.''938; [[fall over]], προβάτοις Parth.8.4: metaph., [[take to one's heart]], ἔθνος Λοκρῶν ἀμφέπεσον Pi.''O.''10(11).98.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[caer en brazos de]], [[abrazar]] γυνὴ ... φίλον πόσιν <i>Od</i>.8.523, ἀσπασίως πολιὴν τροφόν A.R.1.270<br /><b class="num">•</b>fig. [[amar]] κλυτὸν [[ἔθνος]] Λοκρῶν Pi.<i>O</i>.10.98.<br /><b class="num">2</b> c. dat. [[caer en]] ὅτε ζηλήμονι νούσῳ ἀμφιπέσῃ Q.S.9.349, προβάτοις συνδεδεμένοις Parth.7.4, abs. δόχμιαι ἀμφιπεσόντες dejándose caer de lado</i> Opp.<i>H</i>.4.599<br /><b class="num"></b>[[caer sobre]], [[echarse sobre]] ὕπνος δέ οἱ ὄσσ' ἐκάλυψε νήδυμος ἀμφιπεσών Q.S.1.124<br /><b class="num">•</b>ἀμφιπίπτων στόμασιν besando</i> S.<i>Tr</i>.938<br /><b class="num">•</b>c. dat. instrum. [[abrazar con]] ἀμφιπεσόντος ὀλισθηροῖς μελέεσσιν del pulpo, Opp.<i>H</i>.2.272, abs. ἀλλ' ἔχει ἀμφιπεσών la retiene atenazándola (el pulpo a la [[langosta]])</i>, Opp.<i>H</i>.2.399.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0142.png Seite 142]] (s. [[πίπτω]]), um jemand herfallen, ihn umarmen, πόσιν ἀμφιπεσοῦσα Od. 8, 523; στόμασι Soph. Tr. 934; Pind. Λοκρῶν [[ἔθνος]] ἀμφέπεσον, mit Liebe umfassen, Ol. 11, 98.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0142.png Seite 142]] (s. [[πίπτω]]), um jemand herfallen, ihn umarmen, πόσιν ἀμφιπεσοῦσα Od. 8, 523; στόμασι Soph. Tr. 934; Pind. Λοκρῶν [[ἔθνος]] ἀμφέπεσον, mit Liebe umfassen, Ol. 11, 98.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.2</i> [[ἀμφέπεσον]];<br />[[se jeter autour de]], [[embrasser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[πίπτω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιπίπτω:'''<br /><b class="num">1</b> [[относиться с любовью]], [[обнимать]] (τινά Hom.; τὸ [[γόνυ]] τινός Eur.): ἀ. στόμασιν Soph. прильнуть устами, горячо целовать;<br /><b class="num">2</b> [[относиться с любовью]], [[любить]] (τινά Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφιπίπτω''': [[ἐπιπίπτω]] καὶ περιπτύσσομαι θερμῶς, [[ἐναγκαλίζομαι]] [[μετὰ]] ζέσεως, μετ’ αἰτ., φίλον πόσιν ἀμφιπεσοῦσα Ὀδ. Θ. 523· οὕτω (κατὰ ποιητ. τύπον) ἀμφιπίτνουσα τὸ σὸν γόνυ Εὐρ. Ἱκ. 278· [[μετὰ]] δοτ. ἀμφιπίπτων στόμασιν (= χείλεσιν), καταφιλῶν τὰ χείλη (αὐτῆς), Σοφ. Τρ. 938: - μεταφ., ὡς τὸ Λατ. amplector, [[ἀσπάζομαι]], [[χαιρετίζω]], κλυτὸν [[ἔθνος]] Λοκρῶν ἀμφεπέσον μέλιτι εὐάνορα πόλιν καταβρέχων, περιεπτυξάμην (ἐν τῇ ᾠδῇ μου) τὸ κλυτὸν [[ἔθνος]] τῶν Λοκρῶν περιρραίνων τὴν εὔανδρον πόλιν διὰ μέλιτος, Πινδ. Ο 10 (11.) 118.
|lstext='''ἀμφιπίπτω''': [[ἐπιπίπτω]] καὶ περιπτύσσομαι θερμῶς, [[ἐναγκαλίζομαι]] μετὰ ζέσεως, μετ’ αἰτ., φίλον πόσιν ἀμφιπεσοῦσα Ὀδ. Θ. 523· οὕτω (κατὰ ποιητ. τύπον) ἀμφιπίτνουσα τὸ σὸν γόνυ Εὐρ. Ἱκ. 278· μετὰ δοτ. ἀμφιπίπτων στόμασιν (= χείλεσιν), καταφιλῶν τὰ χείλη (αὐτῆς), Σοφ. Τρ. 938: - μεταφ., ὡς τὸ Λατ. amplector, [[ἀσπάζομαι]], [[χαιρετίζω]], κλυτὸν [[ἔθνος]] Λοκρῶν ἀμφεπέσον μέλιτι εὐάνορα πόλιν καταβρέχων, περιεπτυξάμην (ἐν τῇ ᾠδῇ μου) τὸ κλυτὸν [[ἔθνος]] τῶν Λοκρῶν περιρραίνων τὴν εὔανδρον πόλιν διὰ μέλιτος, Πινδ. Ο 10 (11.) 118.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[fall]] [[about]], only aor. [[part]]., [[γυνή]] πόσιν ἀμφιπεσοῦσα, ‘falling [[upon]] (and embracing) the [[body]]’ of her [[lifeless]] [[husband]], Od. 8.523†.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμφιπίπτω]] (και ποιητ. -[[πίτνω]]) (Α)<br /><b>1.</b> [[ορμώ]] και [[αγκαλιάζω]] κάποιον θερμά<br /><b>2.</b> [[ασπάζομαι]], [[χαιρετίζω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πίπτω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφιπίπτω:''' μέλ. -[[πεσοῦμαι]], αόρ. βʹ <i>ἀμφ-έπεσον</i>, [[περιτυλίγω]], [[περιπτύσσω]] δηλ. [[αγκαλιάζω]], με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· με δοτ., <i>ἀμφιπίπτων στόμασιν</i>, [[αγκαλιάζω]] για να φιλήσω, εναγκαλίζω, σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[fall]] [[around]], i. e. to [[embrace]], c. acc., Od.; c. dat., ἀμφιπίπτων στόμασιν embracing so as to [[kiss]], Soph.
}}
}}