κομιστής: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''"
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=komistis
|Transliteration C=komistis
|Beta Code=komisth/s
|Beta Code=komisth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one who takes care of]], νεκρῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[conductor]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>1268</span>.</span>
|Definition=κομιστοῦ, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[one who takes care of]], νεκρῶν [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''25.<br><span class="bld">II</span> [[conductor]], Id.''Andr.''1268.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1478.png Seite 1478]] ὁ, der Führer, Bringer, Geleiter; Eur. Andr. 1208; [[λύχνος]] Asclpds. 9 (XII, 50). – Der Besorger, νεκρῶν, Bestatter, Eur. Suppl. 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1478.png Seite 1478]] ὁ, der [[Führer]], [[Bringer]], [[Geleiter]]; Eur. Andr. 1208; [[λύχνος]] Asclpds. 9 (XII, 50). – Der [[Besorger]], νεκρῶν, [[Bestatter]], Eur. Suppl. 25.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κομιστής''': -οῦ, ([[κομίζω]]) ὁ φροντίζων [[περί]] τινος, κ. νεκρῶν Εὐρ. Ἱκέτ. 25. ΙΙ. ὁ κομίζων, ὁ ὁδηγῶν, ὁ αὐτ. ἐν Ἀνδρ. 1268.
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[qui prend soin de]];<br /><b>2</b> [[qui porte]], [[qui transporte]], [[qui conduit]].<br />'''Étymologie:''' [[κομίζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κομιστής -οῦ [κομίζω] [[begeleider]]; [[verzorger]]:. νεκρῶν van lijken Eur. Suppl. 25.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> qui prend soin de;<br /><b>2</b> qui porte, qui transporte, qui conduit.<br />'''Étymologie:''' [[κομίζω]].
|elrutext='''κομιστής:''' οῦ ὁ [[провожатый]]: μίμνε δ᾽ ἐς τ᾽ ἂν [[ἔλθω]] κομιστήν [[σου]] Eur. жди, пока я не выйду провожать тебя, т. е. навстречу тебе; [[κομιστὴς νεκρῶν]] Eur. [[погребающий мертвых]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''κομιστής:''' -οῦ, ὁ ([[κομίζω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που περιποιείται, που φροντίζει, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[οδηγός]], [[φορέας]], [[αγωγός]], στον ίδ.
|lsmtext='''κομιστής:''' -οῦ, ὁ ([[κομίζω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που περιποιείται, που φροντίζει, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[οδηγός]], [[φορέας]], [[αγωγός]], στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κομιστής:''' οῦ ὁ провожатый: μίμνε δ᾽ ἐς τ᾽ ἂν [[ἔλθω]] κομιστήν [[σου]] Eur. жди, пока я не выйду провожать тебя, т. е. навстречу тебе; κ. νεκρῶν Eur. погребающий мертвых.
|lstext='''κομιστής''': -οῦ, ([[κομίζω]]) ὁ φροντίζων [[περί]] τινος, κ. νεκρῶν Εὐρ. Ἱκέτ. 25. ΙΙ. ὁ κομίζων, ὁ ὁδηγῶν, ὁ αὐτ. ἐν Ἀνδρ. 1268.
}}
{{elnl
|elnltext=κομιστής -οῦ [κομίζω] begeleider; verzorger:. νεκρῶν van lijken Eur. Suppl. 25.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 39: Line 39:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[one who gets back]]
|woodrun=[[one who gets back]]
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ [[cuidador]] del fuego, en plu. ἐπικαλοῦμαι καὶ εὔχομαι τὴν τελετήν, ..., ὦ τῶν κυμάτων ἐξεγερταί, ὦ πυρὸς κομισταί <b class="b3">os invoco y suplico esta consagración, oh vosotros que levantáis las olas, oh cuidadores del fuego (en una invocación a diversos dioses) </b> P XII 225
}}
}}