3,273,006
edits
(1a) |
|||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afigeomai | |Transliteration C=afigeomai | ||
|Beta Code=a)fhge/omai | |Beta Code=a)fhge/omai | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[ἀπηγέομαι]],<br><span class="bld">A</span> [[lead]] the [[way]] from a [[point]], and so generally, [[lead the way]], [[go first]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''760d, etc.; οἱ ἀφηγούμενοι the [[van]], X.''HG''4.8.37; <b class="b3">ἀφηγέομαι τῆς ἀποικίας, ἀφηγέομαι τῆς ἀγέλης</b>, to [[be leader of]]... Arist.''Fr.'' 514, ''Mir.''831a22; πρεσβείας Str.1.3.1; τῆς σχολῆς D.L.4.14; τῆς Ἀκαδημείας Phld.''Acad.Ind.''p.57 M.; ζῴων Porph.''Abst.''2.38; <b class="b3">οὐκ ἀφηγησαμένῳ δὴ τὸ τέλος ἐγένετο</b> died without ever [[taking up his command]], Phld.''Acad.Ind.''p.61M.<br><span class="bld">II</span> [[tell]], [[relate]], [[Herodotus|Hdt.]]1.24, al., [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]'' 186; [[assert]], Aret.''CA''2.7:—pf. in pass. sense, ἀπήγηταί μοί τι [[Herodotus|Hdt.]] 5.62; [[τὸ ἀπηγημένον]] = [[what has been told]], Id.1.207, cf. 9.26. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἀπηγ- Hdt.1.24, 207; dór. y ciren. ἀφαγ- Theoc.2.101 (cód.), <i>SEG</i> 28.1540.9 (Berenice, Cirenaica I a.C.)<br /><b class="num">1</b> c. gen. [[ser jefe]] τῆς ἀποικίας ἀφηγησαμένου Arist.<i>Fr</i>.514, τῆς ἀγέλης Arist.<i>Mir</i>.831<sup>a</sup>22, τοῦς ἀφηγησαμένους τῶν ἀποστάντων <i>OGI</i> 90.27 (Roseta II a.C.), τῶν διοικήσεων <i>IPr</i>.105.65 (I a.C.), ἀφαγήσασθαι τῶν νεανίσκων <i>SEG</i> [[l.c.]], τῆς Ἀκαδημείας Phld.<i>Acad.Ind</i>.p.57, τῶν Ἰουδαίων [[LXX]] 2<i>Ma</i>.10.29, cf. 14.6, τῆς πρεσβείας Str.1.3.1, τῶν πραγμάτων I.<i>BI</i> 2.168, τῆς πόλεως D.Chr.18.14, τῆς οἰκίας Ath.639c, τῆς σχολῆς D.L.4.14, ζώῳν Porph.<i>Abst</i>.2.38, λῃστερίου Pall.<i>H.Laus</i>.19.1<br /><b class="num">•</b>abs. [[ir en cabeza]], [[tener el mando]], [[conducir]], [[guiar]] οἱ τότε ἡγούμενοι πάλιν ἀφηγείσθωσαν εἰς τὸν ... τόπον Pl.<i>Lg</i>.760d, ἀφαγέο τεῖδε tráela aquí</i> Theoc.l.c., οὐκ ἀφηγησαμένῳ δὴ τὸ τέλος ἐγένετο murió antes de haber tomado el mando</i> Phld.<i>Acad.Ind</i>.p.61<br /><b class="num">•</b>part. subst. οἱ ἀφηγούμενοι [[la vanguardia]] X.<i>HG</i> 4.8.37, cf. <i>Eq.Mag</i>.2.5, ὁ ἀφηγούμενος el abad</i> Callinic.Mon.<i>V.Hyp</i>.10<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ὕδρωψ ἔρχεται [[αἱματώδης]] ... καὶ ὁδὸν ἀφηγήσατο τῶν λοχίων fluye un agua sanguinolenta ... y abre el camino a los loquios</i> Hp.<i>Nat.Puer</i>.30.<br /><b class="num">2</b> [[relatar]], [[referir]], [[narrar desde el principio]] c. ac. πᾶν τὸ γεγονός Hdt.1.24, ἀφηγεῖσθαι τάδε E.<i>Supp</i>.186, τὰ ἐνύπνια Hp.<i>Int</i>.48, μῦθον Longus 2.33.3, τὸ πραχθέν D.C.75.16.2, τὰ μὲν περὶ Ἄρεα καὶ Ἀφροδίτην Aristid.Quint.70.22, cf. <i>PMasp</i>.69.9 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ὅτι: παρῆγον τοὺς ἱερεῖς ἀφηγουμένους ὅτι ... I.<i>BI</i> 2.417<br /><b class="num">•</b>gram. [[significar]] τὴν τοπικὴν σχέσιν A.D.<i>Adu</i>.168.16, en v. pas. χωρίς τε τοῦ ἀπηγημένου (ἔργου) Hdt.1.207, 5.62, 9.26<br /><b class="num">•</b>abs. [[afirmar]], [[mantener]] ὡς δὲ καὶ τῶν σοφῶν ἀφηγέονταί τινες Aret.<i>SA</i> 2.7.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0409.png Seite 409]] 1) vorangehen, anführen, Plat. Legg. VI, 760 d Xen. Hell. 5, 1, 8 u. sonst, doch nicht häufig; Xen. Cyr. 2. 3, 22 οἱ τελευταῖοι πρῶτοι ἀφηγοῦνται, zuerst abmarschiren. – 2) gew. erzählen, erklären, Eur. Suppl. 186; [[πᾶν]] τὸ γεγονός, τὸ [[ὄνομα]], Her. 1, 24, öfter, bei dem ἀπήγηταίμοί τι 5, 62 wie τὸ ἀπηγημένον 1, 201 passive Bdtg haben; seltner bei Folgdn, Xen. An. 7, 2, 26 Dion. Hal. Iud. Thuc. 26. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0409.png Seite 409]] 1) vorangehen, anführen, Plat. Legg. VI, 760 d Xen. Hell. 5, 1, 8 u. sonst, doch nicht häufig; Xen. Cyr. 2. 3, 22 οἱ τελευταῖοι πρῶτοι ἀφηγοῦνται, zuerst abmarschiren. – 2) gew. erzählen, erklären, Eur. Suppl. 186; [[πᾶν]] τὸ γεγονός, τὸ [[ὄνομα]], Her. 1, 24, öfter, bei dem ἀπήγηταίμοί τι 5, 62 wie τὸ ἀπηγημένον 1, 201 passive Bdtg haben; seltner bei Folgdn, Xen. An. 7, 2, 26 Dion. Hal. Iud. Thuc. 26. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[ἀφηγοῦμαι]];<br /><i>f.</i> ἀφηγήσομαι;<br /><b>1</b> [[marcher en tête]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> [[raconter du commencement à la fin]], [[exposer en détail]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἡγέομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀφηγέομαι:''' ион. [[ἀπηγέομαι]]<br /><b class="num">1</b> идти впереди, тж. вести, предводительствовать (ἀγέλης Arst.; ἑκατοστύος Plut.): οἱ ἀφηγούμενοι Xen. авангард;<br /><b class="num">2</b> [[руководить]], [[управлять]] (ἀποικίας Arst.; πολιτείας Diod.);<br /><b class="num">3</b> [[повествовать]], [[излагать]], [[рассказывать]] ([[πᾶν]] τὸ γεγονός Her.; [[τάδε]] Eur.): τὸ ἀπηγημένον Her. сказанное. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀφηγέομαι''': Ἰων. [[ἀπηγέομαι]], μέλλ. -ήσομαι: ― Ἀποθ., προηγοῦμαι ἀπὸ τινος σημείου, καὶ [[ἑπομένως]] ἐν γένει, ὁδηγῶ, προηγοῦμαι, προπορεύομαι, Πλάτ. Νόμ. 760D, κτλ.· οἱ μὲν Ἀβυδηνοὶ ἀφηγούμενοι, προπορευόμενοι, Ξεν. Ἑλλ. 4. 8, 37· ἀφ. τῆς ἀποικίας, τῆς ἀγέλης, εἶμαι ὁ πρῶτος, ὁ [[ἀρχηγός]], Ἀριστ. Ἀποσπ. 471, Θαυμ. 10· τῆς πρεσβείας Στράβ. 47· τῆς σχολῆς Διογ. Λ. 4. 14. ΙΙ. [[λέγω]], διηγοῦμαι, ἐξηγοῦμαι, Ἡρόδ. 1. 24, 86, καὶ συχν. ὁ πρκμ. [[εἶναι]] ἐν χρήσει ἐπὶ παθ. σημ. παρ’ Ἡροδ., ἀπήγηταί μοί τι 5. 62· τὸ ἀπηγημένον, τὸ λεχθέν, 1. 207, πρβλ. 9. 26. - Λέξις τοῦ πεζοῦ λόγου ἀπαντῶσα καὶ παρὰ Ψευδο-Εὐριπ. ἐν Ἱκ. 186 μετὰ σημασ. ΙΙ. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀφηγέομαι:''' Ιων. ἀπ-ηγ-, μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ.,<br /><b class="num">I.</b> [[καθοδηγώ]] από ένα [[σημείο]], και [[επομένως]], γενικά, [[οδηγώ]], [[προηγούμαι]], <i>οἱ ἀφηγούμενοι</i>, προπορευόμενοι, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[λέγω]] ή [[διηγούμαι]] [[χωρίς]] παραλείψεις, [[εξηγώ]], [[διασαφηνίζω]], σε Ηρόδ.· παρακ. με Παθ. [[σημασία]], <i>τὸ ἀπηγημένον</i>, αυτό που έχει ειπωθεί, στον ίδ. | |lsmtext='''ἀφηγέομαι:''' Ιων. ἀπ-ηγ-, μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ.,<br /><b class="num">I.</b> [[καθοδηγώ]] από ένα [[σημείο]], και [[επομένως]], γενικά, [[οδηγώ]], [[προηγούμαι]], <i>οἱ ἀφηγούμενοι</i>, προπορευόμενοι, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[λέγω]] ή [[διηγούμαι]] [[χωρίς]] παραλείψεις, [[εξηγώ]], [[διασαφηνίζω]], σε Ηρόδ.· παρακ. με Παθ. [[σημασία]], <i>τὸ ἀπηγημένον</i>, αυτό που έχει ειπωθεί, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Dep.<br /><b class="num">I.</b> to [[lead]] from a [[point]], and so, [[generally]], to [[lead]] the way, go [[first]], οἱ ἀφηγούμενοι the van, Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[tell]] or [[relate]] in [[full]], [[explain]], Hdt.: perf. in [[pass]]. [[sense]], τὸ ἀπηγημένον [[what]] has been told, Hdt. | ||
}} | }} |