πόμπιμος: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pompimos
|Transliteration C=pompimos
|Beta Code=po/mpimos
|Beta Code=po/mpimos
|Definition=ον, also α, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>578</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1711</span> (lyr.): (πομπή):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[conducting]], [[escorting]], [[guiding]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>371</span>, <span class="bibl">855</span>; π. κῶπαι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>560</span>; πνοαί <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1290</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1073</span>; π. ὁ δαίμων <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>984</span>; <b class="b3">π. ἔχειν τινά</b> ib.<span class="bibl">1711</span> (lyr.): c. gen., <b class="b3">φίλων π. χώρα</b> a land [[that lends escort]] to friends, <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>848</span> (lyr.); <b class="b3">νόστου πόμπιμον τέλος</b> the [[homesending]] end of one's return, i.e. one's safe return home, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., [[sent]], [[conveyed]], τινι to one, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>872</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 578</span> (lyr.).</span>
|Definition=πόμπιμον, also α, ον E.''Hipp.''578 (lyr.), ''Ph.''1711 (lyr.): ([[πομπή]]):—<br><span class="bld">A</span> [[conducting]], [[escorting]], [[guiding]], A.''Th.''371, 855; π. κῶπαι S.''Tr.''560; πνοαί [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''1290, ''Hel.''1073; π. ὁ δαίμων Id.''Ph.''984; <b class="b3">π. ἔχειν τινά</b> ib.1711 (lyr.): c. gen., <b class="b3">φίλων π. χώρα</b> a land [[that lends escort]] to friends, Id.''Med.''848 (lyr.); <b class="b3">νόστου πόμπιμον τέλος</b> the [[homesending]] end of one's return, i.e. one's safe return home, Pi.''N.''3.25.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[sent]], [[conveyed]], τινι to one, S.''Tr.''872, cf. E.''Hipp.'' 578 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος <i>ou</i> η, ον :<br /><b>1</b> qui envoie, qui transporte, qui conduit, qui escorte ; qui accueille, hospitalier pour, gén.;<br /><b>2</b> envoyé, transmis.<br />'''Étymologie:''' [[πομπός]].
|btext=ος <i>ou</i> η, ον :<br /><b>1</b> [[qui envoie]], [[qui transporte]], [[qui conduit]], [[qui escorte]] ; qui accueille, hospitalier pour, gén.;<br /><b>2</b> [[envoyé]], [[transmis]].<br />'''Étymologie:''' [[πομπός]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''πόμπῐμος''': -ον, [[ὡσαύτως]] η, ον, Εὐρ. Ἱππ. 578, Φοίν. 1711· ([[πομπή]])· ὁ παραπέμπων, συνοδεύων, Αἰσχύλ. Θήβ. 371, 855· π. κῶπαι Σοφ. Τρ. 560· πνοαὶ Εὐρ. Ἑκάβ. 1290, Ἑλ. 1073· π. ὁ [[δαίμων]] ὁ αὐτ. ἐν Φοιν. 984· π. ἔχειν τινὰ [[αὐτόθι]] 1711· ― μετὰ γεν., π. [[χώρα]] φίλων, [[χώρα]] παρέχουσα συνοδείαν εἰς φίλους, ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 848· νόστου πόμπιμον [[τέλος]], ἡ μετ’ ἀσφαλείας [[ἐπιστροφή]] τινος εἰς τὴν πατρίδα του, Πινδ. Ν. 3. 43· πρβλ. πομπὴ Ι. 2, καὶ ἴδε [[προσαιθρίζω]]. ΙΙ. Παθ., πεμπόμενος, συνοδευόμενος, φερόμενος, τινι, εἴς τινα, Σοφ. Τρ. 872, πρβλ. Εὐρ. Ἱππ. 578.
|elnltext=πόμπῐμος -ον [πομπή] f. ook -ᾱ begeleidend, zendend:; πόμπιμαι κῶπαι roeiriemen die het schip voortbewegen Soph. Tr. 560; πνοαὶ πόμπιμοι begeleidende winden Eur. Hec. 1290; overdr.. διώκων πομπίμους χνόας ποδῶν de voetgewrichten voortjagend die hem hierheen brengen Aeschl. Sept. 371; φίλων πόμπιμος χώρα een land dat zijn vrienden een vrijgeleide geeft Eur. Med. 848; πόμπιμος ὁ δαίμων de godheid (is) jouw begeleider Eur. Phoen. 984. gezonden:. πομπίμα φάτις de tijding die gezonden is Eur. Hipp. 578.
}}
{{elru
|elrutext='''πόμπῐμος:''' и 3<br /><b class="num">1</b> [[ведущий]], [[провожающий]], [[сопровождающий]] (ὁ [[δαίμων]] Eur.): πόμπιμον ἔχειν τινά Eur. иметь кого-л. проводником;<br /><b class="num">2</b> [[сопутствующий]] ([[πίτυλος]] Aesch.);<br /><b class="num">3</b> [[попутный]] (πνοαί Eur.);<br /><b class="num">4</b> [[посланный]] (τὸ [[δῶρον]] Ἡρακλεῖ τὸ πόμπιμον Soph.): πομπίμα [[φάτις]] δωμάτων Eur. доносящаяся из дворца речь;<br /><b class="num">5</b> [[служащий средством передвижения]] ([[ὄχημα]] Plut.);<br /><b class="num">6</b> [[обеспечивающий возвращение]], [[приводящий домой]] (κῶπαι Soph.): νόστου πόμπιμον [[τέλος]] Pind. (благополучное) возвращение домой;<br /><b class="num">7</b> [[дающий приют]] (страннику), гостеприимный ([[χώρα]] Eur.).
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''πόμπῐμος:''' -ον και -η, -ον ([[πομπή]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που συνοδεύει, σε Τραγ.· με γεν., πομπίμη [[χώρα]] [[φίλων]], [[χώρα]] που παρέχει [[συνοδεία]] σε φίλους, σε Ευρ.· νόστου πόμπιμον [[τέλος]], [[αποστολή]] για την [[επιστροφή]] κάποιου στην [[πατρίδα]], δηλ. [[ασφαλής]] [[επιστροφή]] στην [[πατρίδα]], σε Πίνδ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., σταλμένος, συνοδευόμενος, σε Σοφ., Ευρ.
|lsmtext='''πόμπῐμος:''' -ον και -η, -ον ([[πομπή]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που συνοδεύει, σε Τραγ.· με γεν., πομπίμη [[χώρα]] [[φίλων]], [[χώρα]] που παρέχει [[συνοδεία]] σε φίλους, σε Ευρ.· νόστου πόμπιμον [[τέλος]], [[αποστολή]] για την [[επιστροφή]] κάποιου στην [[πατρίδα]], δηλ. [[ασφαλής]] [[επιστροφή]] στην [[πατρίδα]], σε Πίνδ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., σταλμένος, συνοδευόμενος, σε Σοφ., Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πόμπῐμος:''' и 3<br /><b class="num">1)</b> [[ведущий]], [[провожающий]], [[сопровождающий]] ([[δαίμων]] Eur.): πόμπιμον ἔχειν τινά Eur. иметь кого-л. проводником;<br /><b class="num">2)</b> [[сопутствующий]] ([[πίτυλος]] Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> [[попутный]] (πνοαί Eur.);<br /><b class="num">4)</b> [[посланный]] (τὸ [[δῶρον]] Ἡρακλεῖ τὸ πόμπιμον Soph.): πομπίμα [[φάτις]] δωμάτων Eur. доносящаяся из дворца речь;<br /><b class="num">5)</b> [[служащий средством передвижения]] ([[ὄχημα]] Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[обеспечивающий возвращение]], [[приводящий домой]] (κῶπαι Soph.): νόστου πόμπιμον [[τέλος]] Pind. (благополучное) возвращение домой;<br /><b class="num">7)</b> [[дающий приют]] (страннику), гостеприимный ([[χώρα]] Eur.).
|lstext='''πόμπῐμος''': -ον, [[ὡσαύτως]] η, ον, Εὐρ. Ἱππ. 578, Φοίν. 1711· ([[πομπή]]παραπέμπων, συνοδεύων, Αἰσχύλ. Θήβ. 371, 855· π. κῶπαι Σοφ. Τρ. 560· πνοαὶ Εὐρ. Ἑκάβ. 1290, Ἑλ. 1073· π. [[δαίμων]] ὁ αὐτ. ἐν Φοιν. 984· π. ἔχειν τινὰ [[αὐτόθι]] 1711· ― μετὰ γεν., π. [[χώρα]] φίλων, [[χώρα]] παρέχουσα συνοδείαν εἰς φίλους, ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 848· νόστου πόμπιμον [[τέλος]], ἡ μετ’ ἀσφαλείας [[ἐπιστροφή]] τινος εἰς τὴν πατρίδα του, Πινδ. Ν. 3. 43· πρβλ. πομπὴ Ι. 2, καὶ ἴδε [[προσαιθρίζω]]. ΙΙ. Παθ., πεμπόμενος, συνοδευόμενος, φερόμενος, τινι, εἴς τινα, Σοφ. Τρ. 872, πρβλ. Εὐρ. Ἱππ. 578.
}}
{{elnl
|elnltext=πόμπῐμος -ον [πομπή] f. ook -ᾱ begeleidend, zendend:; πόμπιμαι κῶπαι roeiriemen die het schip voortbewegen Soph. Tr. 560; πνοαὶ πόμπιμοι begeleidende winden Eur. Hec. 1290; overdr.. διώκων πομπίμους χνόας ποδῶν de voetgewrichten voortjagend die hem hierheen brengen Aeschl. Sept. 371; φίλων πόμπιμος χώρα een land dat zijn vrienden een vrijgeleide geeft Eur. Med. 848; πόμπιμος ὁ δαίμων de godheid (is) jouw begeleider Eur. Phoen. 984. gezonden:. πομπίμα φάτις de tijding die gezonden is Eur. Hipp. 578.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj