τοξεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''"
(6)
m (Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(33 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tokseyo
|Transliteration C=tokseyo
|Beta Code=toceu/w
|Beta Code=toceu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shoot with the bow</b>, τινος <b class="b2">at</b> a mark, <span class="bibl">Il.23.855</span>; πάντες, ὥστε τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῦδε <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1034</span>; also τ. ἐπὶ σκοποῦ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sis.</span>391a</span>; ἐς ἀλλήλους <span class="bibl">Hdt.1.214</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.66</span>; κατά τινων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>7</span> (metaph.); <b class="b3">ἐς χωρίον, ἐς τὰ γυμνά</b>, <span class="bibl">Hdt.8.128</span>, <span class="bibl">Th.3.23</span>; ἐπ' ἐκεῖνο <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>15</span> (metaph.); πρὸς τὸν οὐρανόν <span class="bibl">Hdt.4.94</span>: metaph., τοξεύσασα τῆς εὐδοξίας <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>643</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ion</span> 1411</span>: abs., <b class="b2">use the bow</b>, <span class="bibl">Hdt.1.136</span>; τὸν παῖδα τοξεύσας ἀπολωλέκεε <b class="b2">by an arrow</b>, <span class="bibl">Id.3.74</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span> 1187</span>, <span class="bibl">Th.4.48</span>, etc.; <b class="b3">καθ' ὑπερβολὰν τοξεύσας</b> <b class="b2">having shot</b> too high, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1197</span> (lyr.); <b class="b3">εὔστοχα</b> or <b class="b3">ἄσκοπα τ</b>. with good or no aim, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Nigr.</span>36</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>62</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. objecti, <b class="b2">shoot</b> or <b class="b2">hit with an arrow</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.12</span>; θηρίον <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.2.10</span>; ἔλαφον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>837a15</span>:—Pass., <b class="b2">to be struck by an arrow</b>, <span class="bibl">Th.3.98</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.20</span>, <span class="bibl">4.1.18</span>, Dsc.3.32. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., Ἔρως ἐτόξευσ' αὐτόν <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>255</span>; ἡ τυραννὶς πάντοθεν τοξεύεται <b class="b2">is aimed at</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>850</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. rei, <b class="b2">shoot from a bow</b>, metaph., <b class="b2">discharge, send forth</b>, τ. ὕμνους <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>2.3</span>; γλῶσσα τοξεύσασα μὴ τὰ καίρια <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>446</span>; <b class="b3">ταῦτα νοῦς ἐτόξευσεν μάτην</b> <b class="b2">hath shot</b> these <b class="b2">arrows</b> in vain, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>603</span>:—Pass., ἡμῖν γὰρ ἤδη πᾶν τετόξευται βέλος <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>676</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[shoot with the bow]], τινος [[at]] a mark, Il.23.855; πάντες, ὥστε τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῦδε [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1034; also τ. ἐπὶ σκοποῦ Pl.''Sis.''391a; ἐς ἀλλήλους [[Herodotus|Hdt.]]1.214, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.3.66; κατά τινων Luc.''Pisc.''7 (metaph.); <b class="b3">ἐς χωρίον, ἐς τὰ γυμνά</b>, [[Herodotus|Hdt.]]8.128, Th.3.23; ἐπ' ἐκεῖνο Luc.''Cal.''15 (metaph.); πρὸς τὸν οὐρανόν [[Herodotus|Hdt.]]4.94: metaph., τοξεύσασα τῆς εὐδοξίας E.''Tr.''643, cf. ''Ion'' 1411: abs., [[use the bow]], [[Herodotus|Hdt.]]1.136; τὸν παῖδα τοξεύσας ἀπολωλέκεε [[by an arrow]], Id.3.74, cf. Ar. ''Av.'' 1187, Th.4.48, etc.; <b class="b3">καθ' ὑπερβολὰν τοξεύσας</b> [[having shot]] too high, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1197 (lyr.); [[εὔστοχα]] or <b class="b3">ἄσκοπα τ.</b> with good or no aim, Luc. ''Nigr.''36, ''Tox.''62.<br><span class="bld">II</span> c. acc. objecti, [[shoot]] or [[hit with an arrow]], X.''An.''4.2.12; θηρίον Id.''Cyr.''1.2.10; ἔλαφον Arist.''Mir.''837a15:—Pass., to [[be struck by an arrow]], Th.3.98, X.''An.''1.8.20, 4.1.18, Dsc.3.32.<br><span class="bld">2</span> metaph., Ἔρως ἐτόξευσ' αὐτόν E.''Tr.''255; ἡ τυραννὶς πάντοθεν τοξεύεται [[is aimed at]], Id.''Fr.''850.<br><span class="bld">3</span> c. acc. rei, [[shoot from a bow]], metaph., [[discharge]], [[send forth]], τ. ὕμνους Pi.''I.''2.3; γλῶσσα τοξεύσασα μὴ τὰ καίρια A.''Supp.''446; <b class="b3">ταῦτα νοῦς ἐτόξευσεν μάτην</b> [[hath shot]] these [[arrows]] in vain, [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''603:—Pass., ἡμῖν γὰρ ἤδη πᾶν τετόξευται βέλος A.''Eu.''676.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1128.png Seite 1128]] wie das poet. [[τοξάζομαι]], mit dem Bogen schießen; τινός, wonach, Il. 23, 855; πάντες, ὥςτε τοξόται σκοποῦ τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῦδε, Soph. Ant. 1021; εἴς τι, Her. 8, 128; [[πρός]] τι, 4, 94; absolut, 1, 136, wie Plat. Alc. II, 145 c u. A. – Τινά, mit dem Bogen erschießen, Her. 3, 74; pass., Xen. An. 1, 8, 20. – Vom Bogen abschießen, ἡμῖν μὲν [[ἤδη]] [[πᾶν]] τετόξευται [[βέλος]], Aesch. Eum. 646; übrtr., [[ῥίμφα]] ἐτόξευον ὕμνους, Pind. I. 2, 3, wie Aesch. [[γλῶσσα]] τοξεύσασα μὴ τὰ καίρια, Suppl. 441; so ἔπη, Worte wie Pfeile, d. i. spitzige Worte schleudern, Philp. 83 (VII, 405). – Uebertr. = worauf zielen, bezwecken, beabsichtigen, [[ταῦτα]] [[νοῦς]] ἐτόξευε [[μάτην]], darnach zielte der Geist vergebens, Eur. Hec. 603, vgl. Tr. 255; ἡ τυραννὶς [[πάντοθεν]] τοξεύεται ἔρωσιν, die Herrschaft wird auf allen Seiten von Liebhabern als Ziel erwählt, bestürmt, frg.; Soph. [[ὅστις]] καθ' ὑπερβολὰν τοξεύσας ἐκράτησε τοῦ πάντ' εὐδαίμονος ὄλβου, O. R. 1196.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1128.png Seite 1128]] wie das poet. [[τοξάζομαι]], mit dem Bogen schießen; τινός, wonach, Il. 23, 855; πάντες, ὥςτε τοξόται σκοποῦ τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῦδε, Soph. Ant. 1021; εἴς τι, Her. 8, 128; [[πρός]] τι, 4, 94; absolut, 1, 136, wie Plat. Alc. II, 145 c u. A. – Τινά, mit dem Bogen erschießen, Her. 3, 74; pass., Xen. An. 1, 8, 20. – Vom Bogen abschießen, ἡμῖν μὲν [[ἤδη]] [[πᾶν]] τετόξευται [[βέλος]], Aesch. Eum. 646; übrtr., [[ῥίμφα]] ἐτόξευον ὕμνους, Pind. I. 2, 3, wie Aesch. [[γλῶσσα]] τοξεύσασα μὴ τὰ καίρια, Suppl. 441; so ἔπη, Worte wie Pfeile, d. i. spitzige Worte schleudern, Philp. 83 (VII, 405). – Übertr. = worauf zielen, bezwecken, beabsichtigen, [[ταῦτα]] [[νοῦς]] ἐτόξευε [[μάτην]], darnach zielte der Geist vergebens, Eur. Hec. 603, vgl. Tr. 255; ἡ τυραννὶς [[πάντοθεν]] τοξεύεται ἔρωσιν, die Herrschaft wird auf allen Seiten von Liebhabern als Ziel erwählt, bestürmt, frg.; Soph. [[ὅστις]] καθ' ὑπερβολὰν τοξεύσας ἐκράτησε τοῦ πάντ' εὐδαίμονος ὄλβου, O. R. 1196.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> τοξεύσω, <i>ao.</i> ἐτόξευσα, <i>pf.</i> τετόξευκα;<br /><b>1</b> [[tirer de l'arc]], [[lancer des flèches]] ; τινος, [[εἴς]] τινα contre qqn;<br /><b>2</b> [[atteindre de ses flèches]], acc.;<br /><b>3</b> viser avec une flèche, gén. ; <i>fig. avec acc.</i> [[ταῦτα]] [[νοῦς]] ἐτόξευσε [[μάτην]] EUR l'esprit a vainement visé de ce côté.<br />'''Étymologie:''' [[τόξον]].
}}
{{elru
|elrutext='''τοξεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[стрелять из лука]]: τ. τινός Hom., Soph., εἴς τινα, εἴς и πρός τι Her., [[κατά]] τινος и ἐπί τι Luc. стрелять в кого(что)-л.; ἄσκοπα τ. Luc. стрелять в воздух (досл. мимо цели); τοξεύεσθαι [[πάντοθεν]] Eur. обстреливаться, т. е. подвергаться нападению отовсюду;<br /><b class="num">2</b> [[поражать стрелами]] (τινά Eur., Xen., Arst.): τοξευθῆναι Xen. быть раненым стрелой;<br /><b class="num">3</b> [[пускать словно стрелы]], [[отпускать]], [[бросать]] (ὕμνους Pind.; ἔπη Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τοξεύω''': μέλλ. -σω, ὡς τὸ [[τοξάζομαι]] (ὃ ἴδε), βάλλω διὰ τοῦ τόξου, τινός, κατά τινος σημείου, Ἰλ. Ψ. 855· πάντες, [[ὥστε]] τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ’ ἀνδρὸς τοῦδε Σοφ. Ἀντ. 1034· [[ὡσαύτως]], τ. ἐπὶ σκοποῦ Πλάτ. Σίσυφ. 391Α· εἴς τινα Ἡρόδ. 1. 214, Ξεν.· κατά τινος Λουκ. Ἁλιεὺς 7· ἐς [[χωρίον]], ἐς τὰ γυμνὰ Ἡρόδ. 8. 128, Θουκ. 3. 23· ἐπ’ ἐκεῖνο Λουκ. π. Διαβολ. 15· πρὸς τὸν οὐρανὸν Ἡρόδ. 4. 94· - μεταφορ., τοξεύσασα τῆς εὐδοξίας Εὐρ. Τρῳ. 638, πρβλ. Ἴωνα 1411· - ἀπολ., ποιοῦμαι χρῆσιν τοῦ τόξου, [[τοξεύω]], Ἡρόδ. 1. 136· τὸν παῖδα τοξεύσας ἀπολωλέκεε, διὰ βέλους, ὁ αὐτ. 3. 74, πρβλ. Ἀριστοφ. Ὄρν. 1188, Θουκ., κλπ.· καθ’ ὑπερβολὰν τοξεύσας, ὑψηλότερον τοῦ δέοντος, Σοφ. Ο. Τ. 1196· [[μετὰ]] δοτ. τρόπου, τ. τοξήρει ψαλμῷ Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1064· εὔσκοπα ἢ ἄσκοπα τ., ἐπιτυχῶς ἢ [[ἀσκόπως]], Λουκ. Νιγρ. 36, Τόξ. 62.<br /> ΙΙ. μετ’ αἰτ. τοῦ ἀντικειμ., [[τοξεύω]], πλήττω διὰ βέλους, τινὰ Εὐρ. Τρῳ. 255, Ξεν. Ἀν. 4. 2, 12· [[θηρίον]] ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 1. 2, 10· ἔλαφον Ἀριστ. π. Θαυμασ. 86. - Παθητ., πλήττομαι διὰ βέλους, Θουκ. 3. 98, Ξεν. Ἀνάβ. 1. 8, 20., 4.-1, 18· - μεταφορ., [[ἔρως]], ἐτόξευσ’ αὐτὸν Εὐρ. Τρῳ. 255· ἡ τυραννὶς [[πάντοθεν]] τοξεύεται, προσβάλλεται ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 846· - πρβλ. [[κατατοξεύω]], [[ὅπερ]] [[εἶναι]] ἡ κύρια [[λέξις]] ἡ δηλοῦσα τὸ [[φονεύω]] διὰ βέλους. 2) μετ’ αἰτ. πράγμ., βάλλω ἀπὸ τόξου, μεταφ. [[ἐκπέμπω]], [[ἀποστέλλω]], τ. ὕμνους Πινδ. Ι. 2. 5· [[γλῶσσα]] τοξεύσασα μὴ τὰ καίρια Αἰσχύλ. Ἱκ. 446· [[ταῦτα]] [[νοῦς]] ἐτόξευσεν [[μάτην]], ματαίως ἔρριψε τὰ βέλη [[ταῦτα]], Εὐρ. Ἑκ. 603. - Παθ., ἡμῖν γὰρ ἤδη πᾶν τετόξευται [[βέλος]] Αἰσχύλ. Εὐμ. 676.
|lstext='''τοξεύω''': μέλλ. -σω, ὡς τὸ [[τοξάζομαι]] (ὃ ἴδε), βάλλω διὰ τοῦ τόξου, τινός, κατά τινος σημείου, Ἰλ. Ψ. 855· πάντες, [[ὥστε]] τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ’ ἀνδρὸς τοῦδε Σοφ. Ἀντ. 1034· [[ὡσαύτως]], τ. ἐπὶ σκοποῦ Πλάτ. Σίσυφ. 391Α· εἴς τινα Ἡρόδ. 1. 214, Ξεν.· κατά τινος Λουκ. Ἁλιεὺς 7· ἐς [[χωρίον]], ἐς τὰ γυμνὰ Ἡρόδ. 8. 128, Θουκ. 3. 23· ἐπ’ ἐκεῖνο Λουκ. π. Διαβολ. 15· πρὸς τὸν οὐρανὸν Ἡρόδ. 4. 94· - μεταφορ., τοξεύσασα τῆς εὐδοξίας Εὐρ. Τρῳ. 638, πρβλ. Ἴωνα 1411· - ἀπολ., ποιοῦμαι χρῆσιν τοῦ τόξου, [[τοξεύω]], Ἡρόδ. 1. 136· τὸν παῖδα τοξεύσας ἀπολωλέκεε, διὰ βέλους, ὁ αὐτ. 3. 74, πρβλ. Ἀριστοφ. Ὄρν. 1188, Θουκ., κλπ.· καθ’ ὑπερβολὰν τοξεύσας, ὑψηλότερον τοῦ δέοντος, Σοφ. Ο. Τ. 1196· μετὰ δοτ. τρόπου, τ. τοξήρει ψαλμῷ Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1064· εὔσκοπα ἢ ἄσκοπα τ., ἐπιτυχῶς ἢ [[ἀσκόπως]], Λουκ. Νιγρ. 36, Τόξ. 62.<br /> ΙΙ. μετ’ αἰτ. τοῦ ἀντικειμ., [[τοξεύω]], πλήττω διὰ βέλους, τινὰ Εὐρ. Τρῳ. 255, Ξεν. Ἀν. 4. 2, 12· [[θηρίον]] ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 1. 2, 10· ἔλαφον Ἀριστ. π. Θαυμασ. 86. - Παθητ., πλήττομαι διὰ βέλους, Θουκ. 3. 98, Ξεν. Ἀνάβ. 1. 8, 20., 4.-1, 18· - μεταφορ., [[ἔρως]], ἐτόξευσ’ αὐτὸν Εὐρ. Τρῳ. 255· ἡ τυραννὶς [[πάντοθεν]] τοξεύεται, προσβάλλεται ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 846· - πρβλ. [[κατατοξεύω]], [[ὅπερ]] [[εἶναι]] ἡ κύρια [[λέξις]] ἡ δηλοῦσα τὸ [[φονεύω]] διὰ βέλους. 2) μετ’ αἰτ. πράγμ., βάλλω ἀπὸ τόξου, μεταφ. [[ἐκπέμπω]], [[ἀποστέλλω]], τ. ὕμνους Πινδ. Ι. 2. 5· [[γλῶσσα]] τοξεύσασα μὴ τὰ καίρια Αἰσχύλ. Ἱκ. 446· [[ταῦτα]] [[νοῦς]] ἐτόξευσεν [[μάτην]], ματαίως ἔρριψε τὰ βέλη [[ταῦτα]], Εὐρ. Ἑκ. 603. - Παθ., ἡμῖν γὰρ ἤδη πᾶν τετόξευται [[βέλος]] Αἰσχύλ. Εὐμ. 676.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> τοξεύσω, <i>ao.</i> ἐτόξευσα, <i>pf.</i> τετόξευκα;<br /><b>1</b> tirer de l’arc, lancer des flèches ; τινος, [[εἴς]] τινα contre qqn;<br /><b>2</b> atteindre de ses flèches, acc.;<br /><b>3</b> viser avec une flèche, gén. ; <i>fig. avec acc.</i> [[ταῦτα]] [[νοῦς]] ἐτόξευσε [[μάτην]] EUR l’esprit a vainement visé de ce côté.<br />'''Étymologie:''' [[τόξον]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[τοξεύω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[shoot]] met., of the arrows of [[song]] οἱ μὲν [[πάλαι]] [[ῥίμφα]] παιδείους ἐτόξευον μελιγάρυας ὕμνους (I. 2.3)
|sltr=[[τοξεύω]] [[shoot]] met., of the arrows of [[song]] οἱ μὲν [[πάλαι]] [[ῥίμφα]] παιδείους ἐτόξευον μελιγάρυας ὕμνους (I. 2.3)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ [[τόξον]]<br /><b>1.</b> [[ρίχνω]] με το [[τόξο]]<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> [[χτυπώ]], [[τραυματίζω]] κάποιον με [[βέλος]] («τοξεύειν ἔλαφον», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>3.</b> (γενικά) [[εκτοξεύω]], [[εξακοντίζω]], [[εξαπολύω]] (α. «τοξεύειν ὕμνους», <b>Πίνδ.</b><br />β. «ταῡτα νοῡς ἐτόξευσεν [[μάτην]]», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[βάλλω]] [[εναντίον]] κάποιου («πάντες, [[ὥστε]] τοξόται σκοποῡ, τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῡδε», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[πλήττω]] κάποιον, [[σαϊτεύω]] («Ἔρως ἐτόξευσ' αὐτόν», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «κάθ' ὑπερβολὰν [[τοξεύω]]» — [[τοξεύω]] πιο [[ψηλά]] από ό,τι [[πρέπει]] (<b>Ηρόδ.</b>, <b>Σοφ.</b>)<br />β) «εὔστοχα [ή ἄσκοπα] [[τοξεύω]]» — [[τοξεύω]] με [[επιτυχία]] [ή άστοχα] (<b>Θουκ.</b> <b>Λουκιαν.</b>).
|mltxt=ΝΜΑ [[τόξον]]<br /><b>1.</b> [[ρίχνω]] με το [[τόξο]]<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> [[χτυπώ]], [[τραυματίζω]] κάποιον με [[βέλος]] («τοξεύειν ἔλαφον», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>3.</b> (γενικά) [[εκτοξεύω]], [[εξακοντίζω]], [[εξαπολύω]] (α. «τοξεύειν ὕμνους», <b>Πίνδ.</b><br />β. «ταῦτα νοῦς ἐτόξευσεν [[μάτην]]», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[βάλλω]] [[εναντίον]] κάποιου («πάντες, [[ὥστε]] τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῦδε», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[πλήττω]] κάποιον, [[σαϊτεύω]] («Ἔρως ἐτόξευσ' αὐτόν», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «κάθ' ὑπερβολὰν [[τοξεύω]]» — [[τοξεύω]] πιο [[ψηλά]] από ό,τι [[πρέπει]] (<b>Ηρόδ.</b>, <b>Σοφ.</b>)<br />β) «εὔστοχα [ή ἄσκοπα] [[τοξεύω]]» — [[τοξεύω]] με [[επιτυχία]] [ή άστοχα] (<b>Θουκ.</b> <b>Λουκιαν.</b>).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τοξεύω:''' μέλ. <i>τοξεύσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[χτυπώ]] με [[τόξο]], <i>τινός</i>, κατά κάποιου σημείου, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.· <i>εἴς τινα</i>, σε Ηρόδ.· μεταφ., [[στοχεύω]] [[κάπου]], με γεν., σε Ευρ.· απόλ., [[χρησιμοποιώ]] το [[τόξο]], σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· <i>καθ' ὑπερβολὰν τοξεύσας</i>, έχοντας τοξεύσει αρκετά [[ψηλά]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ., [[τοξεύω]], [[χτυπώ]] με [[βέλος]], <i>τινά</i>, σε Ευρ., Ξεν. — Παθ., [[χτυπιέμαι]] από [[βέλος]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., χτυπάω από [[τόξο]]· μεταφ., [[εκπέμπω]], [[αποστέλλω]], <i>ὕμνους</i>, σε Πίνδ.· [[ταῦτα]] ἐτόξευσεν [[μάτην]], [[μάταια]] έριξε τα βέλη αυτά, σε Ευρ. — Παθ., [[πᾶν]] τετόξευται [[βέλος]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''τοξεύω:''' μέλ. <i>τοξεύσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[χτυπώ]] με [[τόξο]], <i>τινός</i>, κατά κάποιου σημείου, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.· <i>εἴς τινα</i>, σε Ηρόδ.· μεταφ., [[στοχεύω]] [[κάπου]], με γεν., σε Ευρ.· απόλ., [[χρησιμοποιώ]] το [[τόξο]], σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· <i>καθ' ὑπερβολὰν τοξεύσας</i>, έχοντας τοξεύσει αρκετά [[ψηλά]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ., [[τοξεύω]], [[χτυπώ]] με [[βέλος]], <i>τινά</i>, σε Ευρ., Ξεν. — Παθ., [[χτυπιέμαι]] από [[βέλος]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., χτυπάω από [[τόξο]]· μεταφ., [[εκπέμπω]], [[αποστέλλω]], <i>ὕμνους</i>, σε Πίνδ.· [[ταῦτα]] ἐτόξευσεν [[μάτην]], [[μάταια]] έριξε τα βέλη αυτά, σε Ευρ. — Παθ., [[πᾶν]] τετόξευται [[βέλος]], σε Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[shoot]] with the bow, τινός at a [[mark]], Il., Soph.; εἴς τινα Hdt.:—metaph. to aim at, c. gen., Eur.:—absol. to use the bow, Hdt., Thuc., etc.; καθ' ὑπερβολὰν τοξεύσας having [[shot]] too [[high]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. to [[shoot]] or hit with an [[arrow]], τινά Eur., Xen.:—Pass. to be struck by an [[arrow]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to [[shoot]] from a bow: metaph., to [[discharge]], [[send]] [[forth]], ὕμνους Pind.; [[ταῦτα]] ἐτόξευσεν [[μάτην]] hath [[shot]] these arrows in [[vain]], Eur.: —Pass., πᾶν τετόξευται [[βέλος]] Aesch.
}}
}}