vestibulum: Difference between revisions

2,281 bytes added ,  15 November 2024
m
no edit summary
(3_14)
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vestibulum vestibuli N N :: [[entrance]], [[court]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vestĭbŭlum</b>: i, n. perh. for vesti-bulum, kindr. [[with]] Sanscr. vas, habitare, commorari; cf. [[Vesta]],<br /><b>I</b> the enclosed [[space]] [[between]] the [[entrance]] of a [[house]] and the [[street]], a [[fore]]-[[court]], [[entrance]]-[[court]] (cf. [[atrium]]).<br /><b>I</b> Lit., Gell. 16, 5, 2; Vitr. 6, 8; Plaut. Most. 3, 2, 132; Cic. Caecin. 12, 35; id. Verr. 2, 2, 66, § 160; id. Cael. 26, 62; Quint. 11, 2, 23; Ov. F. 6, 303; Juv. 7, 126 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., in gen., an [[entrance]] to [[any]] [[thing]]: sepulcri, Cic. Leg. 2, 24, 61: castrorum, Liv. 25, 17, 5: columbarii, Varr. R. R. 3, 7, 4; cf. gallinarii, Col. 8, 3, 5; 8, 8, 3: alvearii, id. 9, 12, 1: urbis, Liv. 36, 22 fin.: Siciliae, Cic. Verr. 2, 5, 66, § 170.—<br /><b>II</b> Trop., an [[entrance]], [[opening]], [[beginning]]: vestibula [[nimirum]] honesta aditusque ad causam faciet illustres, Cic. Or. 15, 50: [[vestibulum]] [[modo]] artis alicujus ingredi, Quint. 1, 5, 7; cf. id. 8, praef. § 18; 9, 4, 10.
|lshtext=<b>vestĭbŭlum</b>: i, n. perh. for vesti-bulum, kindr. [[with]] Sanscr. vas, habitare, commorari; cf. [[Vesta]],<br /><b>I</b> the enclosed [[space]] [[between]] the [[entrance]] of a [[house]] and the [[street]], a [[fore]]-[[court]], [[entrance]]-[[court]] (cf. [[atrium]]).<br /><b>I</b> Lit., Gell. 16, 5, 2; Vitr. 6, 8; Plaut. Most. 3, 2, 132; Cic. Caecin. 12, 35; id. Verr. 2, 2, 66, § 160; id. Cael. 26, 62; Quint. 11, 2, 23; Ov. F. 6, 303; Juv. 7, 126 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., in gen., an [[entrance]] to [[any]] [[thing]]: sepulcri, Cic. Leg. 2, 24, 61: castrorum, Liv. 25, 17, 5: columbarii, Varr. R. R. 3, 7, 4; cf. gallinarii, Col. 8, 3, 5; 8, 8, 3: alvearii, id. 9, 12, 1: urbis, Liv. 36, 22 fin.: Siciliae, Cic. Verr. 2, 5, 66, § 170.—<br /><b>II</b> Trop., an [[entrance]], [[opening]], [[beginning]]: vestibula [[nimirum]] honesta aditusque ad causam faciet illustres, Cic. Or. 15, 50: [[vestibulum]] [[modo]] artis alicujus ingredi, Quint. 1, 5, 7; cf. id. 8, praef. § 18; 9, 4, 10.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=vēstibulum, ī, n., der [[Vorhof]], [[Vorplatz]] [[vor]] dem Hause, [[von]] der [[Straße]] [[durch]] eine niedrige [[Mauer]] geschieden, s. [[Verg]]. Aen. 2, 469 u. 7, 181. I) eig. u. übtr.: A) eig.: templi, Cic.: curiae, Liv.: magno aggestu suspensa vestibula, Sen.: in vestibulo aedium sedentes, Liv. – [[dicht]]., freier [[Platz]] [[vor]] dem Bienenhause, Verg. georg. 4, 20. – B) übtr., der Zu- od. [[Eingang]] zu anderen Orten, Verg. Aen. 6, 273 u. 556: sepulcri, Cic.: [[urbis]], Liv.: castrorum, Liv.: [[grande]], zu [[einer]] [[Höhle]], [[Hieron]].: so [[auch]] [[bei]] [[Hühner]]- u. Taubenställen, Colum. – in vestibulo Siciliae, [[vorn]] in Sizilien, Cic. – II) bildl., gleichs. die [[Vorhalle]] = der [[Eingang]], der [[Anfang]], Cic. or. 50. Quint. 1, 5, 7: in vestibulo [[artis]] obversari, [[Fronto]] ep. ad M. Caes. 4, 3 in. p. 62, 6 N.: [[praeparatio]] [[quasi]] [[vestibulum]] orationis est, Donat. Ter. Andr. 1, 1, 50.
|georg=vēstibulum, ī, n., der [[Vorhof]], [[Vorplatz]] [[vor]] dem Hause, [[von]] der [[Straße]] [[durch]] eine niedrige [[Mauer]] geschieden, s. [[Verg]]. Aen. 2, 469 u. 7, 181. I) eig. u. übtr.: A) eig.: templi, Cic.: curiae, Liv.: magno aggestu suspensa vestibula, Sen.: in vestibulo aedium sedentes, Liv. – [[dicht]]., freier [[Platz]] [[vor]] dem Bienenhause, Verg. georg. 4, 20. – B) übtr., der Zu- od. [[Eingang]] zu anderen Orten, Verg. Aen. 6, 273 u. 556: sepulcri, Cic.: [[urbis]], Liv.: castrorum, Liv.: [[grande]], zu [[einer]] [[Höhle]], [[Hieron]].: so [[auch]] [[bei]] [[Hühner]]- u. Taubenställen, Colum. – in vestibulo Siciliae, [[vorn]] in Sizilien, Cic. – II) bildl., gleichs. die [[Vorhalle]] = der [[Eingang]], der [[Anfang]], Cic. or. 50. Quint. 1, 5, 7: in vestibulo [[artis]] obversari, [[Fronto]] ep. ad M. Caes. 4, 3 in. p. 62, 6 N.: [[praeparatio]] [[quasi]] [[vestibulum]] orationis est, Donat. Ter. Andr. 1, 1, 50.
}}
{{LaZh
|lnztxt=vestibulum, i. n. :: [[門亭]]。[[門口]]。[[天墀]]。[[遊廊]]
}}
{{trml
|trtx====[[entrance]]===
Albanian: hyrje; Arabic: مَدْخَل‎; Egyptian Arabic: دخول‎; Armenian: մուտք; Azerbaijani: giriş; Basque: sareera; Belarusian: уваход, уезд, пад'езд; Bengali: প্রবেশ; Bulgarian: вход; Burmese: အဝင်; Catalan: entrada; Chichewa: khomo; Chinese Cantonese: 入口; Mandarin: 入口, 門口, 门口, 進口, 进口; Czech: vchod; Danish: indgang; Dutch: [[ingang]]; Esperanto: enirejo; Estonian: sissepääs; Finnish: sisäänkäynti; French: [[entrée]]; Friulian: jentrade; Galician: entrada; Georgian: შესასვლელი; German: [[Eingang]], [[Einfahrt]]; Gothic: 𐌹𐌽𐌽𐌰𐍄𐌲𐌰𐌷𐍄𐍃; Greek: [[είσοδος]]; Ancient Greek: [[εἴσοδος]]; Greenlandic: isertarfik; Hebrew: כְּנִיסָה‎; Hindi: प्रवेश; Hungarian: bejárat; Icelandic: inngangur; Indonesian: jalan masuk; Italian: [[entrata]], [[ingresso]]; Japanese: 入口; Kazakh: есік; Khmer: ទ្វារចូល; Korean: 입구(入口); Kurdish Central Kurdish: قاپی‎; Kyrgyz: эшик, кириш, кирме; Ladin: ntreda; Lao: ທາງເຂົ້າ; Latin: [[ostium]], [[aditus]], [[introitus]], [[vestibulum]]; Latvian: ieeja; Lithuanian: įėjimas; Luxembourgish: Agank; Macedonian: влез; Maori: kūaha; Mongolian: орц, орох хаалга; Norwegian: inngang, entré; Occitan: intrada; Pashto: مدخل‎; Persian: ورودی‎, ورود‎; Polish: wejście; Portuguese: [[entrada]]; Romanian: intrare; Russian: [[вход]], [[въезд]], [[подъезд]], [[парадная]]; Sanskrit: प्रवेश; Serbo-Croatian Cyrillic: улаз; Roman: ulaz; Slovak: vchod; Slovene: vhod; Spanish: [[entrada]]; Swedish: ingång c, entré; Tagalog: pasukan, entrada; Tajik: даромад, вуруд; Thai: ทางเข้า; Turkish: giriş, girme; Turkmen: girelge; Ukrainian: вхід, в'їзд; Urdu: داخلہ‎; Uzbek: eshik, kirish; Venetian: entrada, intrada; Vietnamese: lối vào; Volapük: nügolöp; Walloon: intrêye; Yiddish: אַרײַנגאַנג‎
}}
}}