ἀπειρόκακος: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
(CSV import)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apeirokakos
|Transliteration C=apeirokakos
|Beta Code=a)peiro/kakos
|Beta Code=a)peiro/kakos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without experience of evil]]: τὸ ἀ. [[unsuspiciousness]], <span class="bibl">Th.5.105</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">unused to evil</b> or [[misery]], <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>927</span>.</span>
|Definition=ἀπειρόκακον,<br><span class="bld">A</span> [[without experience of evil]]: [[τὸ ἀπειρόκακον]] = [[unsuspiciousness]], Th.5.105.<br><span class="bld">II</span> [[unused to evil]] or [[unused to misery]], [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''927.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀπειρόκᾰκος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[inexperto en la desgracia]] σοὶ ... ἀπειροκάκῳ E.<i>Alc</i>.927, μῦθος Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.47, μενοινή Nonn.<i>D</i>.42.165, cf. Basil.M.30.492D.<br /><b class="num">2</b> subst. neutr. [[τὸ ἀπειρόκακον]] = [[ingenuidad]], [[falta de suspicacia]] Th.5.105, cf. Eus.<i>DE</i> 10.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0285.png Seite 285]] 1) im Leiden unerfahren, Eur. Alc. 930. – 2) mit dem Schlechten unbekannt, nicht bösartig; τὸ ἀπ., Gutartigkeit, Thuc. 5, 105.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0285.png Seite 285]] 1) im Leiden unerfahren, Eur. Alc. 930. – 2) mit dem Schlechten unbekannt, nicht bösartig; τὸ ἀπ., Gutartigkeit, Thuc. 5, 105.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[sans expérience du malheur]];<br /><b>2</b> [[sans expérience du mal]] ; τὸ ἀπειρόκακον simplicité, naïveté.<br />'''Étymologie:''' [[ἄπειρος]]¹, [[κακός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπειρόκᾰκος:''' [[не испытавший горя]], [[не видевший зла]] Eur.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπειρόκᾰκος''': -ον, ὁ μή γινώσκων τί ἐστι κακόν, [[ἄκακος]], τό ἀπειρόκακον, τὸ μὴ ἔχειν πεῖραν κακοῦ, τὸ μὴ ὑποπτεύειν, Θουκ. 5. 105. ΙΙ. ὁ μὴ λαβὼν πεῖραν κακῶν, ὁ μὴ εἰθισμένος εἰς τὰ κακὰ ἤ τὴν δυστυχίαν, Εὐρ. Ἄλκ. 927.
|lstext='''ἀπειρόκᾰκος''': -ον, ὁ μή γινώσκων τί ἐστι κακόν, [[ἄκακος]], τό ἀπειρόκακον, τὸ μὴ ἔχειν πεῖραν κακοῦ, τὸ μὴ ὑποπτεύειν, Θουκ. 5. 105. ΙΙ. ὁ μὴ λαβὼν πεῖραν κακῶν, ὁ μὴ εἰθισμένος εἰς τὰ κακὰ ἤ τὴν δυστυχίαν, Εὐρ. Ἄλκ. 927.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans expérience du malheur;<br /><b>2</b> sans expérience du mal ; τὸ ἀπειρόκακον simplicité, naïveté.<br />'''Étymologie:''' [[ἄπειρος]]¹, [[κακός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀπειρόκᾰκος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[inexperto en la desgracia]] σοὶ ... ἀπειροκάκῳ E.<i>Alc</i>.927, μῦθος Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.47, μενοινή Nonn.<i>D</i>.42.165, cf. Basil.M.30.492D.<br /><b class="num">2</b> subst. neutr. τὸ ἀ. [[ingenuidad]], [[falta de suspicacia]] Th.5.105, cf. Eus.<i>DE</i> 10.1.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπειρόκᾰκος:''' -ον ([[κακόν]]), αυτός που δεν γνωρίζει τί είναι [[κακό]], [[αμάθητος]] στο να κάνει [[κακό]], [[άπειρος]], σε Ευρ.· <i>τὸ ἀπειρόκακον</i>, [[άγνοια]] κακού, [[αδυναμία]] διάκρισης του κακού, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀπειρόκᾰκος:''' -ον ([[κακόν]]), αυτός που δεν γνωρίζει τί είναι [[κακό]], [[αμάθητος]] στο να κάνει [[κακό]], [[άπειρος]], σε Ευρ.· <i>τὸ ἀπειρόκακον</i>, [[άγνοια]] κακού, [[αδυναμία]] διάκρισης του κακού, σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπειρόκᾰκος:''' не испытавший горя, не видевший зла Eur.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κακόν]]<br />without [[experience]] of [[evil]], [[unused]] to [[evil]], Eur. τὸ ἀπ. [[ignorance]] of [[evil]], Thuc.
|mdlsjtxt=[[κακόν]]<br />without [[experience]] of [[evil]], [[unused]] to [[evil]], Eur. τὸ ἀπ. [[ignorance]] of [[evil]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[simplicitas]]'', [[honesty]], [[sincerity]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.105.3/ 5.105.3].
}}
}}