3,274,816
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
(CSV import) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diathoryveo | |Transliteration C=diathoryveo | ||
|Beta Code=diaqorube/w | |Beta Code=diaqorube/w | ||
|Definition= | |Definition=[[render uneasy]], [[disquiet]], τινά Th.5.29, Luc.''Alex.''31, Eun.''Hist.''p.222 D.: abs., [[make a great noise]], Plu.''Galb.''18. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[intranquilizar]], [[turbar]] τὴν Πελοπόννησον Th.5.29, τοὺς πλείστους Luc.<i>Alex</i>.31, τὸν Καίσαρα Eun.<i>Hist</i>.20.4, τὰς ἐκκλησίας Cyr.Al.<i>Ep</i>.1.1.7.p.148.9<br /><b class="num">•</b>en v. pas., Chrys.M.55.82.<br /><b class="num">2</b> intr. [[producir un gran tumulto]], [[alborotar]] διεθορύβησαν οἱ πολλοὶ τὸ πρῶτον Plu.<i>Galb</i>.18<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[agitarse]] ἡ ἐκκλησία διετεθορύβητο la asamblea había estado muy agitada</i> Luc.<i>Icar</i>.33. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0579.png Seite 579]] ganz verwirren, Thuc. 5, 29; Luc. Alex. 31; heftig lärmen, Plut. Oth. 19. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0579.png Seite 579]] ganz verwirren, Thuc. 5, 29; Luc. Alex. 31; heftig lärmen, Plut. Oth. 19. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[διαθορυβῶ]] :<br /><b>1</b> [[troubler profondément]], acc.;<br /><b>2</b> [[faire un grand tumulte]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[θορυβέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δια-θορυβέω hevig verontrusten; abs.: veel tumult maken. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''διαθορῠβέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сильно волновать]], [[смущать]], [[тревожить]] (τὴν Πελοπόννησον Thuc.; τοὺς πλείστους Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[поднимать сильный шум]], [[шуметь]] (διεθορύβησαν οἱ [[πολλοί]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''διαθορῠβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ταράζω]], [[συγχύζω]] εντελώς, <i>τινα</i>, σε Θουκ.· απόλ., κάνω μεγάλο θόρυβο, σε Πλούτ. | |lsmtext='''διαθορῠβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ταράζω]], [[συγχύζω]] εντελώς, <i>τινα</i>, σε Θουκ.· απόλ., κάνω μεγάλο θόρυβο, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''διαθορῠβέω''': καταταράττω, [[φέρω]] εἰς σύγχυσιν, τινα Θουκ. 5. 29, Λουκ. Ἀλ. 31· ἀπολ., [[κάμνω]] μέγαν θόρυβον, Πλούτ. Γάλβ. 18. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[confound]] [[utterly]], τινα Thuc.: absol. to make a [[great]] [[noise]], Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[perturbare]]'', to [[throw into confusion]], [[disrupt]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.29.3/ 5.29.3]. | ||
}} | }} |