συμπίτνω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
(CSV import)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sympitno
|Transliteration C=sympitno
|Beta Code=sumpi/tnw
|Beta Code=sumpi/tnw
|Definition=poet. for [[συμπίπτω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fall]] or [[dash together]], of waves, <span class="bibl">A. <span class="title">Pr.</span>432</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[concur]], πολλοὶ γὰρ εἰς ἓν συμπίτνουσιν ἵμεροι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>299</span>; δίκᾳ . . οὐ σ. κακόν <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1029</span> (lyr., dub. l.); <b class="b3">δεινόν γε, θνητοῖς ὡς ἅπαντα σ</b>. ib.<span class="bibl">846</span>; <b class="b3">μοι ἐς ταὐτὸν . . σ</b>. [[meets]] me [[exactly here]], ib. <span class="bibl">966</span>.</span>
|Definition=poet. for [[συμπίπτω]],<br><span class="bld">A</span> [[fall together]] or [[dash together]], of waves, A. ''Pr.''432 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> [[concur]], πολλοὶ γὰρ εἰς ἓν συμπίτνουσιν ἵμεροι Id.''Ch.''299; δίκᾳ.. οὐ σ. κακόν [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''1029 (lyr., dub. l.); <b class="b3">δεινόν γε, θνητοῖς ὡς ἅπαντα σ.</b> ib.846; <b class="b3">μοι ἐς ταὐτὸν.. σ.</b> [[meet]]s me [[exactly]] [[here]], ib. 966.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés;<br />c.</i> [[συμπίπτω]];<br /><b>1</b> [[tomber]] <i>ou</i> se heurter ensemble;<br /><b>2</b> tomber ensemble sur, rencontrer, τινι ; <i>abs.</i> se rencontrer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πίτνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συμπίτνω [~ συμπίπτω] (poët.) in elkaar vallen, instorten. Aeschl. PV. 432. samenvallen, samenkomen;. σ. ἐς ταὐτόν met dat. iem. tegen het lijf lopen, iem. tegenkomen Eur. Hec. 966. overkomen, treffen, met dat. van pers.
}}
{{elru
|elrutext='''συμπίτνω:'''<br /><b class="num">1</b> [[устремляться друг на друга сталкиваться]]: [[βοᾷ]] [[κλύδων]] ξυμπίτνων Aesch. сшибаясь, ревут волны;<br /><b class="num">2</b> [[встречаться]], [[сходиться]]: εἰς ἓν σ. Aesch. сводиться к одному; εἰς ταυτὸν σ. τινί Eur. как раз в этот момент повстречаться с кем-л.;<br /><b class="num">3</b> [[случаться]], [[приключаться]], [[выпадать на долю]] (τινί Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συμπίτνω''': ποιητ. ἀντὶ [[συμπίπτω]] [[ὅταν]] ἡ λήγουσα πρέπῃ νὰ [[εἶναι]] βραχεῖα (ἴδε ἐν λ. [[πίτνω]]), ἐπὶ κυμάτων συμπιπτόντων κατ’ [[ἀλλήλων]], Αἰσχύλ. Πρ. 432. ΙΙ. βοηθῶ, συνεργῶ, [[συντρέχω]], πολλοὶ γὰρ εἰς ἓν ξυμπίτνουσιν ἵμεροι Αἰσχύλ. Χο. 299· δίκᾳ... οὐ ξ. κακὸν Εὐρ. Ἑκ. 1030· δεινόν γε, θνητοῖς ὡς ἅπαντα σ. [[αὐτόθι]] 846· ἐς ταυτὸν ἥδε συμπίτνει δμωὶς [[σέθεν]], μὲ συναντᾷ ἀκριβῶς ἐδῶ, [[αὐτόθι]] 966.
|lstext='''συμπίτνω''': ποιητ. ἀντὶ [[συμπίπτω]] [[ὅταν]] ἡ λήγουσα πρέπῃ νὰ [[εἶναι]] βραχεῖα (ἴδε ἐν λ. [[πίτνω]]), ἐπὶ κυμάτων συμπιπτόντων κατ’ [[ἀλλήλων]], Αἰσχύλ. Πρ. 432. ΙΙ. βοηθῶ, συνεργῶ, [[συντρέχω]], πολλοὶ γὰρ εἰς ἓν ξυμπίτνουσιν ἵμεροι Αἰσχύλ. Χο. 299· δίκᾳ... οὐ ξ. κακὸν Εὐρ. Ἑκ. 1030· δεινόν γε, θνητοῖς ὡς ἅπαντα σ. [[αὐτόθι]] 846· ἐς ταυτὸν ἥδε συμπίτνει δμωὶς [[σέθεν]], μὲ συναντᾷ ἀκριβῶς ἐδῶ, [[αὐτόθι]] 966.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés;<br />c.</i> [[συμπίπτω]];<br /><b>1</b> tomber <i>ou</i> se heurter ensemble;<br /><b>2</b> tomber ensemble sur, rencontrer, τινι ; <i>abs.</i> se rencontrer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πίτνω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[συμπίτνω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[fall]] [[along]] [[with]] in [[wrestling]]. ἀλλ' ὀνοτὸς μὲν ἰδέσθαι, συμπεσεῖν δ ἀκμᾷ [[βαρύς]] (ἀκμᾷ Pauw: αἰχμᾷ codd.: sc. Μέλισσος) (I. 4.51)
|sltr=[[συμπίτνω]] [[fall]] [[along]] [[with]] in [[wrestling]]. ἀλλ' ὀνοτὸς μὲν ἰδέσθαι, συμπεσεῖν δ ἀκμᾷ [[βαρύς]] (ἀκμᾷ Pauw: αἰχμᾷ codd.: ''[[sc.]]'' Μέλισσος) (I. 4.51)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 31:
|lsmtext='''συμπίτνω:''' ποιητ. αντί συμ-[[πίπτω]], όταν η παραλήγουσα είναι βραχεία·<br /><b class="num">I.</b> [[πέφτω]] ή [[προσκρούω]] μαζί, λέγεται για τα κύματα, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[συντρέχω]], [[συνεργώ]], στον ίδ.· με δοτ., σε Ευρ.
|lsmtext='''συμπίτνω:''' ποιητ. αντί συμ-[[πίπτω]], όταν η παραλήγουσα είναι βραχεία·<br /><b class="num">I.</b> [[πέφτω]] ή [[προσκρούω]] μαζί, λέγεται για τα κύματα, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[συντρέχω]], [[συνεργώ]], στον ίδ.· με δοτ., σε Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{lxth
|elrutext='''συμπίτνω:'''<br /><b class="num">1)</b> устремляться друг на друга сталкиваться: [[βοᾷ]] [[κλύδων]] ξυμπίτνων Aesch. сшибаясь, ревут волны;<br /><b class="num">2)</b> встречаться, сходиться: εἰς ἓν σ. Aesch. сводиться к одному; εἰς ταυτὸν σ. τινί Eur. как раз в этот момент повстречаться с кем-л.;<br /><b class="num">3)</b> случаться, приключаться, выпадать на долю (τινί Eur.).
|lthtxt=''[[concidere]]'', to [[be cut down]], [[be slain]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.41.2/ 8.41.2],<br>''[[concurrere]], [[congredi]]'', to [[come together]], [[join battle]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.44.7/ 7.44.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.63.1/ 7.63.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.70.4/ 7.70.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.70.6/ 7.70.6],<br>''[[inter se collidi]]'', to [[clash with one another]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.84.2/ 2.84.2],<br><i>Impers.</i> <i>impersonal</i> ''[[contingit]]'', [[it happens]], [[falls out]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.49.7/ 1.49.7], [<i>olim</i> <i>formerly</i> ξυνέπεσον] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.59.1/ 3.59.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.68.3/ 4.68.3], [<i>praeterea vulgo</i> <i>moreover in the common texts</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.100.2/ 6.100.2], <i>ubi nunc</i> <i>where now</i> ξυνεσέπεσον]
}}
{{elnl
|elnltext=συμπίτνω [~ συμπίπτω] ( poët. ) in elkaar vallen, instorten. Aeschl. PV. 432. samenvallen, samenkomen;. σ. ἐς ταὐτόν met dat. iem. tegen het lijf lopen, iem. tegenkomen Eur. Hec. 966. overkomen, treffen, met dat. van pers.
}}
}}