ὑποτελέω: Difference between revisions

CSV import
(12)
 
(CSV import)
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypoteleo
|Transliteration C=ypoteleo
|Beta Code=u(potele/w
|Beta Code=u(potele/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pay, discharge</b>, of a tribute or tax, φόρον ὑ. <span class="bibl">Hdt.1.171</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.3.9</span>, etc.; <b class="b3">συντάξεις, συντάξεις καὶ φόρους</b>, <span class="bibl">Isoc. 7.2</span>, <span class="bibl">12.116</span>; τὸν φόρον ὑποτελῶ Ἀθηναίοισιν <span class="title">IG</span>12.39.26: abs., <b class="b2">pay tribute</b>, <span class="bibl">Th.3.46</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>30</span>, etc.: also ὑ. ἀξίην βασιλέϊ <span class="bibl">Hdt.4.201</span>; <b class="b3">ὑ. ἔρανον, δῶρα</b>, <span class="bibl">D.10.40</span>, Plu.2.830d; μίσθωμα <span class="title">IG</span>12(7).55.15 (Amorgos); <b class="b3">ὑ. τι</b> <b class="b2">discharge</b> a duty, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>23</span>:—Pass., ὁ -τελεσθησόμενος ὅρκος <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1708.260</span> (vi A. D.).</span>
|Definition=[[pay]], [[discharge]], of a tribute or tax, φόρον ὑ. [[Herodotus|Hdt.]]1.171, X.''HG''1.3.9, etc.; <b class="b3">συντάξεις, συντάξεις καὶ φόρους</b>, Isoc. 7.2, 12.116; τὸν φόρον ὑποτελῶ Ἀθηναίοισιν ''IG''12.39.26: abs., [[pay tribute]], Th.3.46, Luc.''Anach.''30, etc.: also ὑ. ἀξίην βασιλέϊ [[Herodotus|Hdt.]]4.201; <b class="b3">ὑ. ἔρανον, δῶρα</b>, D.10.40, Plu.2.830d; μίσθωμα ''IG''12(7).55.15 (Amorgos); <b class="b3">ὑ. τι</b> [[discharge]] a duty, Luc.''Rh.Pr.''23:—Pass., ὁ -τελεσθησόμενος ὅρκος ''PLond.''5.1708.260 (vi A. D.).
}}
{{bailly
|btext=[[ὑποτελῶ]] :<br /><b>1</b> [[s'acquitter d'une dette]] : φόρον τινί payer à qqn une contribution, un tribut, une redevance quelconque ; <i>en gén.</i> ὑπ. τι acquitter une dette;<br /><b>2</b> supporter une dépense, <i>en gén.</i> acquitter les frais de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑποτελής]].
}}
{{pape
|ptext=([[τελέω]]), <i>[[abzahlen]]</i>; bes. <i>einen [[Tribut]], eine [[Abgabe]] entrichten</i>, mit und ohne [[φόρον]], Her. 1.171; ἀξίην βασιλέϊ, <i>dem [[Könige]] eine Buße entrichten</i>, 4.201; auch [[absolut]], Thuc. 3.46; [[φόρον]] τινί, Pol. 22.7.8, 27.1, wie Luc. <i>V.H</i>. 1.20; δασμόν <i>Tox</i>. 55.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτελέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[уплачивать]], [[вносить]] (ἀξίην τινί Her.; συντάξεις καὶ φόρους Isocr.; ἔρανον Dem.; δῶρα καὶ φόρους Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[уплачивать подать или дань]] Thuc.
}}
{{ls
|lstext='''ὑποτελέω''': μέλλ. -έσω, πληρώνω, ἐπὶ φόρου ἢ δασμοῦ, φόρον ὑποστ. Ἡρόδ. 1. 171, Ξενοφ. Ἑλλην. 1. 3, 9, κλπ.· συντάξεις καὶ φόρους Ἰσοκρ. 140Β, 256Ε· καὶ ἀπολ., πληρώνω φόρον, Θουκ. 3. 46, Λουκ., κλπ.· [[ὡσαύτως]], ὑπ. ἀξίην βασιλέϊ (ἴδε ἐν λέξ. [[ἀξία]]) Ἡρόδ. 4. 201· ὑπ. ἔρανον, δῶρα Δημ. 142, 1, Πλούτ., κλπ.· ὑποτ. τι, πληρώνω [[χρέος]] τι, Λουκ. Ρητόρ. Διδάσκ. 23.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὑποτελέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>, [[αποπληρώνω]], [[εξοφλώ]] [[οφειλή]], [[χρέος]], σε Ηρόδ., Ξεν. κ.λπ.· απόλ., [[πληρώνω]] [[φόρο]] υποτέλειας, σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. έσω<br />to pay off, [[discharge]] a [[payment]], Hdt., Xen., etc.; absol. to pay [[tribute]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[pendere tributum]]'', to [[pay tribute]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.46.2/ 3.46.2].
}}
}}