διαπολεμέω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
(CSV import)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diapolemeo
|Transliteration C=diapolemeo
|Beta Code=diapoleme/w
|Beta Code=diapoleme/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[carry a war through]], <span class="bibl">Hdt.7.158</span>; δ. τὸν πόλεμον <span class="bibl">Pl. <span class="title">Criti.</span>108e</span>; <b class="b3">δ. τινί</b> [[fight it out with]] one, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.3.3</span>, <span class="bibl">Plb.3.2.3</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Fab.</span>19</span>; πρός τινα <span class="bibl">D.S.14.99</span>:—Pass., <b class="b3">διαπεπολεμήσεται [ὁ πόλεμος]</b> the war [[will be at an end]], <span class="bibl">Th.7.14</span>, cf. <span class="bibl">25</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.55c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[carry on the war]], <span class="bibl">Th.6.37</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[carry a war through]], [[Herodotus|Hdt.]]7.158; δ. τὸν πόλεμον Pl. ''Criti.''108e; <b class="b3">δ. τινί</b> [[fight it out with]] one, X.''An.''3.3.3, Plb.3.2.3, Plu. ''Fab.''19; πρός τινα [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.99:—Pass., <b class="b3">διαπεπολεμήσεται [ὁ πόλεμος]</b> the war [[will be at an end]], Th.7.14, cf. 25, Jul.''Or.''2.55c.<br><span class="bld">II</span> [[carry on the war]], Th.6.37.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[luchar hasta el final]], [[terminar una guerra]] intr.:<br /><b class="num">a)</b> abs. σῖτόν τε ... ἔστ' ἂν διαπολεμήσωμεν ... παρέξειν proporcionar trigo hasta que hayamos terminado la guerra</i> Hdt.7.158, ἱκανοτέραν ἡγοῦμαι Σικελίαν Πελοποννήσου διαπολεμῆσαι considero más capaz a Sicilia que al Peloponeso de llevar la guerra hasta el fin</i> Th.6.37, ἐπεί, εἴ γε ἐβουλήθη, διαπολεμῆσαι <ἂν> ἐπιφανεὶς [[δήπου]] puesto que, si así lo hubiera querido, sin duda con su aparición habría puesto fin a la guerra</i> Th.8.87, αἰ δέ τινες κα ἰδίᾳ ἐξενέγκωνται (πόλεμον), αὐτοὶ καὶ διαπολεμόντων <i>ICr</i>.3.3.3B.10 (Hierapitna II a.C.), διαπολεμήσας δὲ καὶ ἐπανελθὼν οἴκαδε Str.12.3.33, cf. D.C.41.15.3, D.Chr.56.10, tb. en v. pas. διαπολεμηθέντος δὲ τοῦ πολέμου una vez acabada la guerra</i> Plu.<i>Sert</i>.5, cf. <i>Nic</i>.9, πρὶν ἢ διαπολεμηθῆναι τὸν πόλεμον Paus.4.6.4, cf. 2.14.2, 9.6.3, διαπεπολεμῆσθαί τε πάντα ἔφη D.C.36.46.1, cf. 39.1.1, τὸ Μαραθῶνι ἔργον διαπολεμηθὲν ... Ἀθηναίοις Philostr.<i>Gym</i>.11;<br /><b class="num">b)</b> c. dat. [[luchar contra]] διαπολεμεῖν τούτῳ ὡς ἂν δυνώμεθα κράτιστα X.<i>An</i>.3.3.3, cf. Plb.3.2.3, D.S.1.56, Plu.<i>Fab</i>.19, <i>Cic</i>.10, D.C.36.16.1, tb. c. πρός y ac. ὡς πρὸς Ἀννίβαν [[ἐκεῖ]] διαπολεμήσοντα para que (el cónsul) luchara allí contra Aníbal</i> Plb.3.61.8, cf. 5.67.7, πρὸς τοὺς κατὰ τὴν πόλιν D.S.14.99, cf. 3.55, 5.9, Plu.<i>Sert</i>.9, tb. en v. pas. ἔστ' ἂν διαπολεμηθῇ αὐτῷ πρὸς τοὺς ἄλλους Ἰνδούς mientras la guerra fuera llevada por él contra los demás indios</i> Arr.<i>An</i>.6.14.3;<br /><b class="num">c)</b> c. otros giros prep.: c. περί y gen. [[llevar a cabo una guerra por]] περὶ τῆς χώρας ἀλλήλοις διαπολεμήσαντες D.S.5.33<br /><b class="num">•</b>c. ὑπέρ y gen. [[realizar una guerra en ayuda de, en favor de]] ὑπὲρ τῆς κοινῆς ἐλευθερίας διεπολέμησαν πρὸς τὴν τυραννίδα Pl.<i>Ep</i>.357a, ὑπὲρ Αἰγυπτίων πρὸς Πέρσας D.S.12.3<br /><b class="num">•</b>c. [[διά]] [[luchar mediante]] ὡς καὶ δι' ἑτέρων διαπολεμήσων D.C.43.28.1<br /><b class="num">•</b>c. ἐξ: διαπολεμεῖν ἐξ ἀμφοτέρας βουλόμενοι queriendo llevar a cabo la guerra desde los dos sitios</i> D.S.15.15<br /><b class="num">•</b>fig. μένειν εὐγενῶς ἐν τῷ διαπολεμεῖν ref. a la enemistad entre dos personas, Iambl.<i>VP</i> 232;<br /><b class="num">d)</b> c. ac. int. ἡ πόλις πάντα τὸν πόλεμον διαπολεμήσασα ἐλέγετο Pl.<i>Criti</i>.108e, cf. D.S.5.38, 11, D.C.42.53.4, Philostr.<i>Her</i>.7.2;<br /><b class="num">e)</b> [[ganar la guerra]] en v. pas. διαπεπολεμήσεται αὐτοῖς (ὁ πόλεμος) la guerra será ganada por ellos</i> Th.7.14, cf. 25, διαπολεμηθῆναι βασιλεῖ τὸν Αὐσουριανὸν πόλεμον Synes.<i>Ep</i>.78 (p.138), ξὺν δίκῃ ... διεπολεμήθη Iul.<i>Or</i>.3.55c.
|dgtxt=[[luchar hasta el final]], [[terminar una guerra]] intr.:<br /><b class="num">a)</b> abs. σῖτόν τε ... ἔστ' ἂν διαπολεμήσωμεν ... παρέξειν proporcionar trigo hasta que hayamos terminado la guerra</i> Hdt.7.158, ἱκανοτέραν ἡγοῦμαι Σικελίαν Πελοποννήσου διαπολεμῆσαι considero más capaz a Sicilia que al Peloponeso de llevar la guerra hasta el fin</i> Th.6.37, ἐπεί, εἴ γε ἐβουλήθη, διαπολεμῆσαι <ἂν> ἐπιφανεὶς [[δήπου]] puesto que, si así lo hubiera querido, sin duda con su aparición habría puesto fin a la guerra</i> Th.8.87, αἰ δέ τινες κα ἰδίᾳ ἐξενέγκωνται (πόλεμον), αὐτοὶ καὶ διαπολεμόντων <i>ICr</i>.3.3.3B.10 (Hierapitna II a.C.), διαπολεμήσας δὲ καὶ ἐπανελθὼν οἴκαδε Str.12.3.33, cf. D.C.41.15.3, D.Chr.56.10, tb. en v. pas. διαπολεμηθέντος δὲ τοῦ πολέμου una vez acabada la guerra</i> Plu.<i>Sert</i>.5, cf. <i>Nic</i>.9, πρὶν ἢ διαπολεμηθῆναι τὸν πόλεμον Paus.4.6.4, cf. 2.14.2, 9.6.3, διαπεπολεμῆσθαί τε πάντα ἔφη D.C.36.46.1, cf. 39.1.1, τὸ Μαραθῶνι ἔργον διαπολεμηθὲν ... Ἀθηναίοις Philostr.<i>Gym</i>.11;<br /><b class="num">b)</b> c. dat. [[luchar contra]] διαπολεμεῖν τούτῳ ὡς ἂν δυνώμεθα κράτιστα X.<i>An</i>.3.3.3, cf. Plb.3.2.3, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.56, Plu.<i>Fab</i>.19, <i>Cic</i>.10, D.C.36.16.1, tb. c. πρός y ac. ὡς πρὸς Ἀννίβαν [[ἐκεῖ]] διαπολεμήσοντα para que (el cónsul) luchara allí contra Aníbal</i> Plb.3.61.8, cf. 5.67.7, πρὸς τοὺς κατὰ τὴν πόλιν [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.99, cf. 3.55, 5.9, Plu.<i>Sert</i>.9, tb. en v. pas. ἔστ' ἂν διαπολεμηθῇ αὐτῷ πρὸς τοὺς ἄλλους Ἰνδούς mientras la guerra fuera llevada por él contra los demás indios</i> Arr.<i>An</i>.6.14.3;<br /><b class="num">c)</b> c. otros giros prep.: c. περί y gen. [[llevar a cabo una guerra por]] περὶ τῆς χώρας ἀλλήλοις διαπολεμήσαντες [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.33<br /><b class="num">•</b>c. ὑπέρ y gen. [[realizar una guerra en ayuda de, en favor de]] ὑπὲρ τῆς κοινῆς ἐλευθερίας διεπολέμησαν πρὸς τὴν τυραννίδα Pl.<i>Ep</i>.357a, ὑπὲρ Αἰγυπτίων πρὸς Πέρσας [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.3<br /><b class="num">•</b>c. [[διά]] [[luchar mediante]] ὡς καὶ δι' ἑτέρων διαπολεμήσων D.C.43.28.1<br /><b class="num">•</b>c. ἐξ: διαπολεμεῖν ἐξ ἀμφοτέρας βουλόμενοι queriendo llevar a cabo la guerra desde los dos sitios</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]15.15<br /><b class="num">•</b>fig. μένειν εὐγενῶς ἐν τῷ διαπολεμεῖν ref. a la enemistad entre dos personas, Iambl.<i>VP</i> 232;<br /><b class="num">d)</b> c. ac. int. ἡ πόλις πάντα τὸν πόλεμον διαπολεμήσασα ἐλέγετο Pl.<i>Criti</i>.108e, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.38, 11, D.C.42.53.4, Philostr.<i>Her</i>.7.2;<br /><b class="num">e)</b> [[ganar la guerra]] en v. pas. διαπεπολεμήσεται αὐτοῖς (ὁ πόλεμος) la guerra será ganada por ellos</i> Th.7.14, cf. 25, διαπολεμηθῆναι βασιλεῖ τὸν Αὐσουριανὸν πόλεμον Synes.<i>Ep</i>.78 (p.138), ξὺν δίκῃ ... διεπολεμήθη Iul.<i>Or</i>.3.55c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0596.png Seite 596]] 1) den Krieg zu Ende bringen, auskämpfen, ἔςτ' ἂν διαπολεμήσωμεν Her. 7, 158; Thuc. 6, 37; πάντα τὸν πόλεμον Plat. Critia. 108 e; Dion. Hal. 11, 9; u. so pass., διαπολεμήσεται αὐτοῖς, für das fut. pass., [[varia lectio|v.l.]] διαπεπολεμήσεται, Thuc. 7, 14. 25. Uebh. eine Zeit mit Kriegführen hinbringen, Plut. Fab. 19. – 2) fortwährend mit Einem Krieg führen, τινί, Xen. An. 3, 3, 3; od. [[πρός]] τινα, Poll. 3, 2 u. öfter, wie Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0596.png Seite 596]] 1) den Krieg zu Ende bringen, auskämpfen, ἔςτ' ἂν διαπολεμήσωμεν Her. 7, 158; Thuc. 6, 37; πάντα τὸν πόλεμον Plat. Critia. 108 e; Dion. Hal. 11, 9; u. so pass., διαπολεμήσεται αὐτοῖς, für das fut. pass., [[varia lectio|v.l.]] διαπεπολεμήσεται, Thuc. 7, 14. 25. Übh. eine Zeit mit Kriegführen hinbringen, Plut. Fab. 19. – 2) fortwährend mit Einem Krieg führen, τινί, Xen. An. 3, 3, 3; od. [[πρός]] τινα, Poll. 3, 2 u. öfter, wie Sp.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> terminer une guerre;<br /><b>2</b> poursuivre une guerre;<br /><b>3</b> passer qqe temps à la guerre.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πολεμέω]].
|btext=[[διαπολεμῶ]] :<br /><b>1</b> [[terminer une guerre]];<br /><b>2</b> [[poursuivre une guerre]];<br /><b>3</b> [[passer qqe temps à la guerre]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πολεμέω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''διαπολεμέω''': ἄγω εἰς [[πέρας]] τὸν πόλεμον, Λατ. debellare, Ἡρόδ. 7. 158· δ. τὸν πόλεμον Πλάτ. Κριτί 108Ε· δ. τινι, πολεμῶ [[μέχρι]] τέλους [[πρός]] τινα, τελειώνω πολεμῶν, Ξεν. Ἀν. 3. 3, 3, Πολύβ. 3. 2, 3· [[πρός]] τινα Διόδ. 14. 99. - Παθ., διαπεπολεμήσεται [[πόλεμος]], ὁ [[πόλεμος]] θὰ παύσῃ Θουκ. 7. 14, πρβλ. 25. ΙΙ. ἐξακολουθῶ τὸν πέλεμον, ὁ αὐτ. 6. 37, ΙΙΙ. δαπανῶ χρόνον τινὰ εἰς τὸν πόλεμον, Πλούτ. Φαβ. 19.
|elnltext=δια-πολεμέω (de oorlog) ten einde brengen: abs.:; σῖτόν τε... ἔστ’ ἂν διαπολεμήσωμεν... παρέξειν graan te zullen leveren totdat we de oorlog tot een einde gebracht hebben Hdt. 7.158.4; pass.:; διαπολεμηθέντος δὲ τοῦ πολέμου toen de oorlog ten einde gebracht was Plut. Sert. 5.6; pregn. de oorlog tot een goed einde brengen:; ἱκανοτέραν ἡγοῦμαι Σικελίαν Πελοποννήσου διαπολεμῆσαι ik meen dat Sicilië beter in staat is dan de Peloponnesus de oorlog tot een goed einde te brengen Thuc. 6.37.1; vormen v. d. praes. stam doorvechten, met dat.: διαπολεμεῖν τούτῳ tegen hem blijven vechten Xen. An. 3.3.3.
}}
{{elru
|elrutext='''διαπολεμέω:'''<br /><b class="num">1</b> (тж. δ. πόλεμον Plat.) продолжать (вести) войну, воевать (τινι Xen., Polyb. и πρός τινα Diod.): ἔστ᾽ ἂν διαπολεμήσωμεν Her. пока нам придется воевать; ὡς τρὶς [[ἐννέα]] ἔτη διαπολεμηθῆναι [[πέπρωται]] τὸν πόλεμον Plut. (говорили), что (Пелопоннесской) войне суждено длиться трижды девять лет;<br /><b class="num">2</b> [[заканчивать войну]] (διαπεπολεμήσεται ἀμαχεὶ ὁ [[πόλεμος]] Thuc.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαπολεμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[φέρνω]] τον πόλεμο εις [[πέρας]], [[ολοκληρώνω]], [[τελειώνω]] τον πόλεμο, Λατ. debellare, σε Ηρόδ.· <i>δ. τινί</i>, [[πολεμώ]] [[μέχρι]] τέλους [[εναντίον]] κάποιου, σε Ξεν. — Παθ., διαπεπολεμήσεται [[πόλεμος]], ο [[πόλεμος]] θα σταματήσει, θα ολοκληρωθεί, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[εξακολουθώ]] τον πόλεμο, τον [[συνεχίζω]], στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[ξοδεύω]], [[δαπανώ]] κάποιο χρόνο στον πόλεμο, σε Πλούτ.
|lsmtext='''διαπολεμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[φέρνω]] τον πόλεμο εις [[πέρας]], [[ολοκληρώνω]], [[τελειώνω]] τον πόλεμο, Λατ. debellare, σε Ηρόδ.· <i>δ. τινί</i>, [[πολεμώ]] [[μέχρι]] τέλους [[εναντίον]] κάποιου, σε Ξεν. — Παθ., διαπεπολεμήσεται [[πόλεμος]], ο [[πόλεμος]] θα σταματήσει, θα ολοκληρωθεί, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[εξακολουθώ]] τον πόλεμο, τον [[συνεχίζω]], στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[ξοδεύω]], [[δαπανώ]] κάποιο χρόνο στον πόλεμο, σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''διαπολεμέω:'''<br /><b class="num">1)</b> (тж. δ. πόλεμον Plat.) продолжать (вести) войну, воевать (τινι Xen., Polyb. и πρός τινα Diod.): ἔστ᾽ ἂν διαπολεμήσωμεν Her. пока нам придется воевать; ὡς τρὶς [[ἐννέα]] ἔτη διαπολεμηθῆναι [[πέπρωται]] τὸν πόλεμον Plut. (говорили), что (Пелопоннесской) войне суждено длиться трижды девять лет;<br /><b class="num">2)</b> [[заканчивать войну]] (διαπεπολεμήσεται ἀμαχεὶ ὁ [[πόλεμος]] Thuc.).
|lstext='''διαπολεμέω''': ἄγω εἰς [[πέρας]] τὸν πόλεμον, Λατ. debellare, Ἡρόδ. 7. 158· δ. τὸν πόλεμον Πλάτ. Κριτί 108Ε· δ. τινι, πολεμῶ [[μέχρι]] τέλους [[πρός]] τινα, τελειώνω πολεμῶν, Ξεν. Ἀν. 3. 3, 3, Πολύβ. 3. 2, 3· [[πρός]] τινα Διόδ. 14. 99. - Παθ., διαπεπολεμήσεται [[πόλεμος]], ὁ [[πόλεμος]] θὰ παύσῃ Θουκ. 7. 14, πρβλ. 25. ΙΙ. ἐξακολουθῶ τὸν πέλεμον, ὁ αὐτ. 6. 37, ΙΙΙ. δαπανῶ χρόνον τινὰ εἰς τὸν πόλεμον, Πλούτ. Φαβ. 19.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-πολεμέω (de oorlog) ten einde brengen: abs.:; σῖτόν τε... ἔστ’ ἂν διαπολεμήσωμεν... παρέξειν graan te zullen leveren totdat we de oorlog tot een einde gebracht hebben Hdt. 7.158.4; pass.:; διαπολεμηθέντος δὲ τοῦ πολέμου toen de oorlog ten einde gebracht was Plut. Sert. 5.6; pregn. de oorlog tot een goed einde brengen:; ἱκανοτέραν ἡγοῦμαι Σικελίαν Πελοποννήσου διαπολεμῆσαι ik meen dat Sicilië beter in staat is dan de Peloponnesus de oorlog tot een goed einde te brengen Thuc. 6.37.1; vormen v. d. praes. stam doorvechten, met dat.: διαπολεμεῖν τούτῳ tegen hem blijven vechten Xen. An. 3.3.3.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[carry]] the war [[through]], end the war, Lat. debellare, Hdt.; δ. τινι to [[fight]] it out with one, Xen.:—Pass., διαπεπολεμήσεται [[πόλεμος]] the war [[will]] be at an end, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[carry]] on the war, [[continue]] it, Thuc.<br /><b class="num">III.</b> to [[spend]] [[some]] [[time]] at war, Plut.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[carry]] the war [[through]], end the war, Lat. debellare, Hdt.; δ. τινι to [[fight]] it out with one, Xen.:—Pass., διαπεπολεμήσεται [[πόλεμος]] the war [[will]] be at an end, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[carry]] on the war, [[continue]] it, Thuc.<br /><b class="num">III.</b> to [[spend]] [[some]] [[time]] at war, Plut.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[bellum sustinere]]'', to [[sustain a war]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.37.1/ 6.37.1],<br>''[[debellare]]'', to [[finish a war]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.87.4/ 8.87.4],<br>PASS. ''[[debellari]]'', to [[be subdued]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.14.3/ 7.14.3], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> διαπεπολ.] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.25.9/ 7.25.9], [<i>Vat.</i> <i>Vatican manuscript</i> διαπεπολ.].
}}
}}