3,274,216
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
(CSV import) |
||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eispleo | |Transliteration C=eispleo | ||
|Beta Code=ei)sple/w | |Beta Code=ei)sple/w | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. εἰσπλεύσομαι,<br><span class="bld">A</span> [[sail into]], [[enter]], ἐς τὰ στενά Th.2.86, cf. 89, etc.: ''poet.'' c. acc., E.''IT''1389: c. acc. et dat., ὑμέναιον δόμοις εἰσέπλευσας [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''423.<br><span class="bld">2</span> abs., [[sail in]], [[ἐπ' ἀριστερά|ἐπ' ἀριστερὰ]] [[ἐσπλέοντι]] = [[as one sails in]], [[Herodotus|Hdt.]]6.33; στόμα ναυσὶ ταῖς μεγίσταις ἱκανὸν εἰσπλεῖν Pl.''Criti.''115d; εἰσπλέοντας ἐκπλέοντάς τε Pl.Com.183; Μεγαρεῦσι μηδὲν ἐσπλεῖν Th.3.51, cf. X.''HG''2.4.29; of corn, to [[be imported]], D. 20.31. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἐσπλέω]] Hdt.6.33, Th.2.86, <i>Milet</i> 1(3).135.9 (IV a.C.)<br /><b class="num">1</b> ref. naves [[entrar]] navegando en estrechos, mares interiores, golfos, puertos, etc. τὰ ἐπ' ἀριστερὰ ἐσπλέοντι τοῦ Ἑλλησπόντου ... πάντα (<i>[[sc.]]</i> τείχεα) todas (las plazas fuertes) situadas en la orilla izquierda del Helesponto según se entra</i> Hdt.l.c., cf. Str.7.7.6, en un río οἱ εἰσπλέοντες D.Chr.36.2, Ἐπίδαμνός ἐστι πόλις ἐν δεξιᾷ ἐσπλέοντι τὸν Ἰόνιον κόλπον Epidamno es una ciudad que se encuentra a mano derecha según se entra en el golfo jónico</i> Th.1.24, cf. Philostr.<i>VA</i> 5.1, εἰσπλέουσι ... τὸν κατὰ Στήλας πορθμὸν ἐν δεξιᾷ μέν ἐστιν ἡ Λιβύη Str.2.5.26, c. εἰς y ac. ἐς τὰ στενά Th.2.86, εἰς τὴν λίμνην Arist.<i>Mete</i>.350<sup>a</sup>31, εἰς κόλπους τινὰς καὶ λιμένας Thphr.<i>HP</i> 5.8.2, cf. Th.2.89, [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.44.1, εἰς Βορυσσθένη <i>IKalchedon</i> 16.1 (IV a.C.), cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1629.229 (IV a.C.), εἰς τὸν πόρον <i>IIasos</i> 34.4 (heleníst.), εἰς τὴν καθ' ἡμᾶς θάλατταν de los argonautas volviendo por Gibraltar hacia el Mediterráneo, Timae.85, ἐπὶ δεξιὰ εἰς τὸν Πόντον εἰσπλέοντι X.<i>An</i>.6.4.1, cf. <i>Peripl.M.Eux</i>.87, <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.79.14 (Olbia I d.C.), Plu.<i>Luc</i>.13, εἰς τὸν διάπλουν Str.9.2.9<br /><b class="num">•</b>de peces migratorios, esp. atunes [[entrar]], [[arribar]] ἐξέρχονται μὲν τοῦ φθινοπώρου ... εἰσπλέουσι δὲ τοῦ ἔαρος Arist.<i>HA</i> 571<sup>a</sup>19, cf. 621<sup>b</sup>15, εἰσπλέοντες μὲν γὰρ οὐχ ἁλίσκονται εἰς τὸν Ἀδρίαν Arist.<i>HA</i> 598<sup>b</sup>17<br /><b class="num">•</b>[[entrar en el puerto]], [[arribar a puerto]] διελόντες στόμα ναυσὶ ταῖς μεγίσταις ἱκανὸν εἰσπλεῖν Pl.<i>Criti</i>.115d, op. [[ἐκπλεῖν]] Pl.Com.199, Aen.Tact.8.2, Aristid.<i>Or</i>.46.22, cf. Plb.1.46.6, I.<i>AI</i> 15.339, οἱ εἰσπλέοντες παρ' αὐτοὺς ξένοι los extranjeros que arriban a sus puertos (para comerciar)</i>, Plu.<i>Cim</i>.8, cf. Lys.22.17, 21, <i>PCair.Zen</i>.21.10 (III a.C.), εἶναι Σαρδιηνῶν τῷ βουλομένῳ εἰσάφιξιν ἐς Μίλητον ... καὶ ἐσπλέοσι καὶ ἐκπλέοσι <i>Milet</i> [[l.c.]], cf. <i>IG</i> 12(9).204.4 (Eretria IV a.C.), <i>ILampsakos</i> 3.7 (III/II a.C.).<br /><b class="num">2</b> de mercancías o pers. [[llegar en barco]], por [[mar]] ὁ δὲ ναύαρχος κατὰ θάλατταν ἐφύλαττεν ὅπως μηδὲν εἰσπλέοι αὐτοῖς τῶν ἐπιτηδείων X.<i>HG</i> 2.4.29, cf. Th.3.51, ὁ ἐκ τοῦ Πόντου σῖτος εἰσπλέων el trigo que llega por mar del Ponto</i> D.20.31, cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.416.11 (IV a.C.), de pers. ἐν Θήρᾳ οἰκῶν ποιε[ῖ] ἀγαθὸν ὅτι ἂν δύνηται Ἀρκεσινέων τοὺς εἰσπλέοντας <i>IG</i> 12(7).11.5 (Arcesine IV/III a.C.), γυναικῶν εἰσπλεουσῶν <i>IPDésert</i> 67.18 (I d.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0745.png Seite 745]] (s. [[πλέω]]), hineinsegeln, hineinfahren; Her. 6, 33; εἴς τι, Thuc. 2, 89, u. öfter auch Folgde; auffallend Ἰόνιον κόλπον εἰσπλέοντι Thuc. 1, 24, wo aber D. Hal. εἰς κόλπον las; vgl. Soph. O. R. 423 u. Eur. I. T. 1389. Auch [[ὅπως]] μηδὲν εἰσπλέοι τῶν ἐπιτηδείων, Xen. Hell. 2, 4, 29, zu Wasser ankommen, wie ὁ [[σῖτος]] εἰσπλέων Dem. 20, 31, neben [[ἐπείσακτος]] u. ἀφικνούμενος. Vgl. Antiphan. Ath. VIII, 342 e (v. 13) u. Thuc. 3, 51. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0745.png Seite 745]] (s. [[πλέω]]), [[hineinsegeln]], [[hineinfahren]]; Her. 6, 33; εἴς τι, Thuc. 2, 89, u. öfter auch Folgde; auffallend Ἰόνιον κόλπον εἰσπλέοντι Thuc. 1, 24, wo aber D. Hal. εἰς κόλπον las; vgl. Soph. O. R. 423 u. Eur. I. T. 1389. Auch [[ὅπως]] μηδὲν εἰσπλέοι τῶν ἐπιτηδείων, Xen. Hell. 2, 4, 29, zu Wasser ankommen, wie ὁ [[σῖτος]] εἰσπλέων Dem. 20, 31, neben [[ἐπείσακτος]] u. [[ἀφικνούμενος]]. Vgl. Antiphan. Ath. VIII, 342 e (v. 13) u. Thuc. 3, 51. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> εἰσπλεύσομαι, <i>ao.</i> εἰσέπλευσα;<br /><b>1</b> [[entrer en naviguant dans]];<br /><b>2</b> <i>abs.</i> [[entrer dans le port]], [[être importé]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[πλέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἰσπλέω:''' ион. и староатт. [[ἐσπλέω]] (fut. εἰσπλεύσομαι, aor. εἰσέπλευσα)<br /><b class="num">1</b> (о кораблях) [[выплывать]], тж. [[проплывать]] или [[входить]] (εἴς τι Thuc., Arst., Plut. и τι Eur., Thuc.; перен. δόμοις Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[ввозиться водным путем]] Thuc., Dem.: ἐφύλαττεν [[ὅπως]] μηδὲν εἰσπλέοι αὐτοῖς τῶν ἐπιτηδείων Xen. он следил за тем, чтобы никакое продовольствие не доставлялось им с моря. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εἰσπλέω''': μέλλ. -πλεύσομαι, [[εἰσέρχομαι]] [[πλέων]], εἰς τόπον Θουκ. 2. 86, 89, κτλ.· ποιητ. μετ’ αἰτιατ., Σοφ. Ο. Τ. 423 (ἴδε ἐν λ. [[ἄνορμος]]), Εὐρ. Ι. Τ. 1389· οὕτω καὶ Θουκ. 1. 24. 2) ἀπολ., [[πλέω]] μέσα εἰς, ἐπ’ ἀριστερὰ εἰσπλέοντι, εἰς τὰ ἀριστερὰ τοῦ εἰσπλέοντος, Ἡρόδ. 6. 33· ναυσὶ ταῖς μεγίσταις ἱκανὸν εἰσπλεῖν, Πλάτ. Κριτί. 115DϏ τοὺς τ’ ἐκπλέοντας εἰσπλέοντάς τ’ ὄψεται [[Πλάτων]] Κωμικὸς ἐν Πλουτ. Θεμιστ. 32· οὐδὲν εἰσπλεῖ τισι, οὐδὲν εἰσέρχεται εἰς τὸν λιμένα αὐτῶν, Θουκ. 3. 51, Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 29· ἐπὶ σίτου, εἰσάγομαι, Δημ. 466. 24. | |lstext='''εἰσπλέω''': μέλλ. -πλεύσομαι, [[εἰσέρχομαι]] [[πλέων]], εἰς τόπον Θουκ. 2. 86, 89, κτλ.· ποιητ. μετ’ αἰτιατ., Σοφ. Ο. Τ. 423 (ἴδε ἐν λ. [[ἄνορμος]]), Εὐρ. Ι. Τ. 1389· οὕτω καὶ Θουκ. 1. 24. 2) ἀπολ., [[πλέω]] μέσα εἰς, ἐπ’ ἀριστερὰ εἰσπλέοντι, εἰς τὰ ἀριστερὰ τοῦ εἰσπλέοντος, Ἡρόδ. 6. 33· ναυσὶ ταῖς μεγίσταις ἱκανὸν εἰσπλεῖν, Πλάτ. Κριτί. 115DϏ τοὺς τ’ ἐκπλέοντας εἰσπλέοντάς τ’ ὄψεται [[Πλάτων]] Κωμικὸς ἐν Πλουτ. Θεμιστ. 32· οὐδὲν εἰσπλεῖ τισι, οὐδὲν εἰσέρχεται εἰς τὸν λιμένα αὐτῶν, Θουκ. 3. 51, Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 29· ἐπὶ σίτου, εἰσάγομαι, Δημ. 466. 24. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(AM [[εἰσπλέω]] και ἐσπλέω)<br />[[καταπλέω]], [[μπαίνω]] σε [[λιμάνι]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[πλέω]] («ἐπ' ἀριστερὰ ἐσπλέοντι» — στ' αριστερά κατὰ τον πλου του καραβιού)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «οὐδὲν | |mltxt=(AM [[εἰσπλέω]] και ἐσπλέω)<br />[[καταπλέω]], [[μπαίνω]] σε [[λιμάνι]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[πλέω]] («ἐπ' ἀριστερὰ ἐσπλέοντι» — στ' αριστερά κατὰ τον πλου του καραβιού)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «οὐδὲν ἐσπλεῖ τισι» — [[τίποτε]] δεν μπαίνει στο [[λιμάνι]] τους, έχει επιβληθεί [[εμπορικός]] [[αποκλεισμός]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἰσπλέω:''' μέλ. -[[πλεύσομαι]], [[μπαίνω]], [[εισέρχομαι]], <i>πλέοντας εἰς τόπον</i>, σε Θουκ.· ποιητ. με αιτ., σε Σοφ., Ευρ.· απόλ., <i>ἐπ' ἀριστερὰ ἐσπλέοντι</i>, από τα αριστερά όπως πλέει [[κάποιος]], σε Ηρόδ.· <i>οὐδὲν εἰσπλεῖ</i>, [[τίποτα]] δεν μπαίνει μέσα στο [[λιμάνι]], σε Θουκ.· λέγεται για [[σιτάρι]], εισάγομαι, σε Δημ. | |lsmtext='''εἰσπλέω:''' μέλ. -[[πλεύσομαι]], [[μπαίνω]], [[εισέρχομαι]], <i>πλέοντας εἰς τόπον</i>, σε Θουκ.· ποιητ. με αιτ., σε Σοφ., Ευρ.· απόλ., <i>ἐπ' ἀριστερὰ ἐσπλέοντι</i>, από τα αριστερά όπως πλέει [[κάποιος]], σε Ηρόδ.· <i>οὐδὲν εἰσπλεῖ</i>, [[τίποτα]] δεν μπαίνει μέσα στο [[λιμάνι]], σε Θουκ.· λέγεται για [[σιτάρι]], εισάγομαι, σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[πλεύσομαι]]<br />to [[sail]] [[into]], [[enter]] εἰς τόπον Thuc.: poet. c. acc., Soph., Eur.:—absol., ἐπ' ἀριστερὰ ἐσπλέοντι on the [[left]] as one sails in, Hdt.; οὐδὲν εἰσπλεῖ [[nothing]] [[comes]] [[into]] [[port]], Thuc.: of [[corn]], to be [[imported]], Dem. | |mdlsjtxt=fut. -[[πλεύσομαι]]<br />to [[sail]] [[into]], [[enter]] εἰς τόπον Thuc.: poet. c. acc., Soph., Eur.:—absol., ἐπ' ἀριστερὰ ἐσπλέοντι on the [[left]] as one sails in, Hdt.; οὐδὲν εἰσπλεῖ [[nothing]] [[comes]] [[into]] [[port]], Thuc.: of [[corn]], to be [[imported]], Dem. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[intrare]] (mari), [[importari]]'', to [[enter]] (by sea), [[be brought in]]</span> (<i>navibus</i> <i>by ships</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.24.1/ 1.24.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.69.1/ 2.69.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.86.5/ 2.86.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.89.8/ 2.89.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.92.6/ 2.92.6], [<i>vulgo add.</i> <i>commonly added</i> τὸν] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.93.4/ 2.93.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.94.1/ 2.94.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.5.4/ 3.5.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.51.2/ 3.51.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.13.4/ 4.13.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.16.1/ 4.16.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.27.1/ 4.27.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.39.2/ 4.39.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.75.1/ 4.75.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.75.2/ 4.75.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.2.4/ 6.2.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.1.1/ 7.1.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.7.1/ 7.7.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.23.3/ 7.23.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.90.5/ 8.90.5], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἐπιπλ.] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.99.1/ 8.99.1], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἐπέπλ.]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.100.1/ 8.100.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.102.1/ 8.102.1]. | |||
}} | }} |