περιγίγνομαι: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) <i>" to "$1 $2 <i>")
(CSV import)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perigignomai
|Transliteration C=perigignomai
|Beta Code=perigi/gnomai
|Beta Code=perigi/gnomai
|Definition=Ion. and later [[περιγίνομαι]] [γῑ], fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -γενήσομαι <span class="bibl">Th.4.27</span>, etc.: aor. -εγενόμην <span class="bibl">Hdt.1.122</span>, etc.: pf. <b class="b3">-γέγονα</b> ib.<span class="bibl">82</span>, etc.; -γεγένημαι <span class="bibl">Th.1.69</span>, etc.:—to [[be superior to]] others, [[prevail over]], [[overcome]]: Constr. in full, c. gen. pers. et dat. rei, μήτι δ' ἡνίοχος περιγίγνεται ἡνιόχοιο <span class="bibl">11.23.318</span>; ὅσσον περιγιγνόμεθ' ἄλλων πύξ τε παλαισμοσύνῃ τε <span class="bibl">Od.8.102</span>, cf. <span class="bibl">252</span>; <b class="b3">πολυτροπίῃ τινὸς π</b>. <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.έ, cf. <span class="bibl">Th.1.55</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>22c</span>; τάχει τοσοῦτον π. τινός <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.19</span>; τῶν χρημάτων τῶν ἐν Δελφοῖς π. ταῖς ἐκ τῶν ἰδίων δαπάναις <span class="bibl">Isoc.5.54</span>: c.acc. rei, δσα… περιγένοιντο ἐμοῦ <span class="bibl">D.18.236</span>; <b class="b3">τὰ Ὀλύμπια π</b>. Plu.2.242b: c. gen. pers. only, <span class="bibl">Hdt.1.207</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>604</span>; π. καὶ πλεονεκτεῖν τῶν ἐχθρῶν <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>362b</span>, etc.: c. acc. pers. (in an anacoluthon), <b class="b3">κατὰ τὸ ἰσχυρὸν Ἕλληνας ὁμοφρονέοντας χαλεπὰ εἶναι π</b>. <span class="bibl">Hdt.9.2</span>: abs., to [[be superior]], [[prevail]], <span class="bibl">Id.1.214</span>, <span class="bibl">Th.4.27</span>, etc.; <b class="b3">π. τῇ συμβολῇ, τῷ πλῷ</b>, <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, <span class="bibl">Th.8.104</span>; <b class="b3">π. πρός τινας, πρὸς τὰ ἀντιτεταγμένα</b>, <span class="bibl">Id.1.69</span>,<span class="bibl">5.111</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">ἤν τι περιγίγνηται αὐτοῖς τοῦ πολέμου</b> if they [[gain any advantage]] in the war, <span class="bibl">Id.6.8</span>; <b class="b3">π. ὑμῖν πλῆθος νεῶν</b> you [[have a superiority in]] number of ships, <span class="bibl">Id.2.87</span>; <b class="b3">π. ἡμῖν μὴ προκάμνειν</b> we [[have the advantage]] in not... ib.<span class="bibl">39</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[live over]], [[survive]], [[escape]], <span class="bibl">Hdt.1.82</span>,<span class="bibl">122</span>, <span class="bibl">Th.4.27</span>, etc.; <b class="b3">οἱ περιγενόμενοι</b> the [[survivors]], <span class="bibl">Hdt.5.64</span>, etc.: c. gen. rei, <b class="b3">περιεγένετο τούτον τοῦ πάθεος</b> [[he survived]], [[escaped from]] this disaster, ib.<span class="bibl">46</span>; <b class="b3">τῆς δίκης π</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>905a</span>; <b class="b3">ἐκ τῶν μεγίστων π</b>. <span class="bibl">Th.2.49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, [[remain over and above]], opp. [[ἐπιλείπειν]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>554</span>, cf. <span class="bibl">Lys. 30.20</span>; περιγενόμενον ἐκ τοῦ προτέρου ἐνιαυτοῦ <span class="title">IG</span>12.352.10; <b class="b3">τάλαντα ἃ περιεγένοντο τῶν φόρων</b> [[which remained from]] the tribute, the [[surplus]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.8</span>; τὸ περιγιγνόμενον τῶν πόρων ἀργύριον <span class="bibl">Isoc.8.82</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>742b</span>, <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span> 19.8</span>(iii B.C.), etc.; <b class="b3">τὰ περιγινόμενα</b> the [[revenues]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>7.17.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of things, to [[be left over]]: hence, to [[be a result]] or [[consequence]], <b class="b3">ἐκ τῶν μεγίστων κινδύνων καὶ πόλει καὶ ἰδιώτῃ μέγισται τιμαὶ π</b>. <span class="bibl">Th.1.144</span>; ἀμαχητὶ π. τινί τι <span class="bibl">Id.4.73</span>; <b class="b3">ἡ ἠθικὴ ἐξ ἔθους π</b>. <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1103a17</span>; <b class="b3">τί αὐτῷ περιγέγονεν ἐκ τῆς φιλοσοφίας</b>; <span class="bibl">D.L.2.68</span>; περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.8.26</span>; τούτου μόνου περιγίγνεσθαι μέλλοντος, παθεῖν τι κακόν <span class="bibl">D.3.12</span>; <b class="b3">ἐκ τούτων περιγίγνεταί τι</b> [[the upshot]] of the matter [[is]]... <span class="bibl">Id.8.53</span>; <b class="b3">τοῖς μὲν… πεισθεῖσιν ἡ σωτηρία περιεγένετο</b> to those who complied safety [[was the result]], <span class="bibl">Id.18.80</span>; <b class="b3">περίεστι δέ μοι τοιαῦτα οἷα τοῖς κακόν τι νοοῦσιν ὑμῖν περιγένοιτο</b> that is what I have got by the business, and I hope that your enemies [[may get]] the like, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ep.</span>3.36</span>; <b class="b3">ἀηδὴς δόξα τῇ πόλει παρὰ τοῖς πολλοῖς π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Prooem.</span> 23</span>; ἡ ἐκ τῆς πραγματικῆς ἱστορίας περιγινομένη ἐμπειρία <span class="bibl">Plb.1.35.9</span>.</span>
|Definition=Ion. and later [[περιγίνομαι]] [γῑ], <span class="bld">A</span> fut. -γενήσομαι Th.4.27, etc.: aor. -εγενόμην [[Herodotus|Hdt.]]1.122, etc.: pf. -γέγονα ib.82, etc.; -γεγένημαι Th.1.69, etc.:—to [[be superior to]] others, [[prevail over]], [[overcome]]: Constr. in full, c. gen. pers. et dat. rei, μήτι δ' ἡνίοχος περιγίγνεται ἡνιόχοιο 11.23.318; ὅσσον περιγιγνόμεθ' ἄλλων πύξ τε παλαισμοσύνῃ τε Od.8.102, cf. 252; <b class="b3">πολυτροπίῃ τινὸς π.</b> [[Herodotus|Hdt.]]2.121.έ, cf. Th.1.55, Pl.''Ap.''22c; τάχει τοσοῦτον π. τινός [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.1.19; τῶν χρημάτων τῶν ἐν Δελφοῖς π. ταῖς ἐκ τῶν ἰδίων δαπάναις Isoc.5.54: c.acc. rei, δσα… περιγένοιντο ἐμοῦ D.18.236; <b class="b3">τὰ Ὀλύμπια π.</b> Plu.2.242b: c. gen. pers. only, [[Herodotus|Hdt.]]1.207, Ar.''V.''604; π. καὶ πλεονεκτεῖν τῶν ἐχθρῶν Pl. ''R.''362b, etc.: c. acc. pers. (in an anacoluthon), <b class="b3">κατὰ τὸ ἰσχυρὸν Ἕλληνας ὁμοφρονέοντας χαλεπὰ εἶναι π.</b> [[Herodotus|Hdt.]]9.2: abs., to [[be superior]], [[prevail]], Id.1.214, Th.4.27, etc.; <b class="b3">π. τῇ συμβολῇ, τῷ πλῷ</b>, [[Herodotus|Hdt.]]6.109, Th.8.104; <b class="b3">π. πρός τινας, πρὸς τὰ ἀντιτεταγμένα</b>, Id.1.69,5.111.<br><span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">ἤν τι περιγίγνηται αὐτοῖς τοῦ πολέμου</b> if they [[gain any advantage]] in the war, Id.6.8; <b class="b3">π. ὑμῖν πλῆθος νεῶν</b> you [[have a superiority in]] number of ships, Id.2.87; <b class="b3">π. ἡμῖν μὴ προκάμνειν</b> we [[have the advantage]] in not... ib.39.<br><span class="bld">II</span> [[live over]], [[survive]], [[escape]], [[Herodotus|Hdt.]]1.82,122, Th.4.27, etc.; <b class="b3">οἱ περιγενόμενοι</b> the [[survivors]], [[Herodotus|Hdt.]]5.64, etc.: c. gen. rei, <b class="b3">περιεγένετο τούτον τοῦ πάθεος</b> [[he survived]], [[escaped from]] this disaster, ib.46; <b class="b3">τῆς δίκης π.</b> [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''905a; <b class="b3">ἐκ τῶν μεγίστων π.</b> Th.2.49.<br><span class="bld">2</span> of things, [[remain over and above]], opp. [[ἐπιλείπειν]], Ar.''Pl.''554, cf. Lys. 30.20; περιγενόμενον ἐκ τοῦ προτέρου ἐνιαυτοῦ ''IG''12.352.10; <b class="b3">τάλαντα ἃ περιεγένοντο τῶν φόρων</b> [[which remained from]] the tribute, the [[surplus]], X.''HG''2.3.8; τὸ περιγιγνόμενον τῶν πόρων ἀργύριον Isoc.8.82, cf. Pl. ''Lg.''742b, ''PRev.Laws'' 19.8(iii B.C.), etc.; <b class="b3">τὰ περιγινόμενα</b> the [[revenues]], Arr.''An.''7.17.4.<br><span class="bld">3</span> of things, to [[be left over]]: hence, to [[be a result]] or [[consequence]], <b class="b3">ἐκ τῶν μεγίστων κινδύνων καὶ πόλει καὶ ἰδιώτῃ μέγισται τιμαὶ π.</b> Th.1.144; ἀμαχητὶ π. τινί τι Id.4.73; <b class="b3">ἡ ἠθικὴ ἐξ ἔθους π.</b> [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1103a17; <b class="b3">τί αὐτῷ περιγέγονεν ἐκ τῆς φιλοσοφίας</b>; D.L.2.68; περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν X.''An.''5.8.26; τούτου μόνου περιγίγνεσθαι μέλλοντος, παθεῖν τι κακόν D.3.12; <b class="b3">ἐκ τούτων περιγίγνεταί τι</b> [[the upshot]] of the matter [[is]]... Id.8.53; <b class="b3">τοῖς μὲν… πεισθεῖσιν ἡ σωτηρία περιεγένετο</b> to those who complied safety [[was the result]], Id.18.80; <b class="b3">περίεστι δέ μοι τοιαῦτα οἷα τοῖς κακόν τι νοοῦσιν ὑμῖν περιγένοιτο</b> that is what I have got by the business, and I hope that your enemies [[may get]] the like, Id.''Ep.''3.36; <b class="b3">ἀηδὴς δόξα τῇ πόλει παρὰ τοῖς πολλοῖς π.</b> Id.''Prooemia'' 23; ἡ ἐκ τῆς πραγματικῆς ἱστορίας περιγινομένη ἐμπειρία Plb.1.35.9.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> περιγενήσομαι, <i>ao.2</i> περιεγενόμην, <i>pf.</i> περιγέγονα;<br /><b>I.</b> devenir maître de, surpasser, être supérieur : τινός, à qqn ; τινι en qch ; τινός τινι à qqn en qch ; <i>avec une prép.</i> πρὸς τοὺς Ἀθηναίους πολλὰ τοῖς ἁμαρτήμασιν αὐτῶν [[μᾶλλον]] περιγεγενημένοι THC supérieurs aux Athéniens bien plus par les fautes que ceux-ci avaient commises que… ; <i>abs.</i> être supérieur, l'emporter : τινι en qch ; τὰ [[Ὀλύμπια]] περιγινόμενος PLUT vainqueur aux jeux Olympiques;<br /><b>II.</b> [[rester]] :<br /><b>1</b> [[être de reste]] <i>en parl. d'argent, de ressources</i>;<br /><b>2</b> rester, être sauvé, survivre : περιγίγνεσθαι [[τούτου]] [[τοῦ]] πάθους HDT (parvenir à) se sauver de ce désastre ; <i>avec une prép.</i> : [[ἐκ]] [[τῶν]] μεγίστων (κακῶν) THC échapper aux plus grandes calamités;<br /><b>3</b> rester comme résultat, provenir de : [[ἐκ]] [[τῶν]] μεγίστων κινδύνων μέγισται τιμαὶ περιγίγνονται πόλει THC des plus grands périls naissent pour une cité les plus grands honneurs ; avec un inf. : περιγίγνεται [[ἡμῖν]] THC cela a pour nous ce résultat que ; περιεγένετο [[ὥστε]], avec l'inf. XÉN le résultat fut que.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[γίγνομαι]].
|btext=<i>f.</i> περιγενήσομαι, <i>ao.2</i> περιεγενόμην, <i>pf.</i> περιγέγονα;<br /><b>I.</b> [[devenir maître de]], [[surpasser]], [[être supérieur]] : τινός, à qqn ; τινι en qch ; τινός τινι à qqn en qch ; <i>avec une prép.</i> πρὸς τοὺς Ἀθηναίους πολλὰ τοῖς ἁμαρτήμασιν αὐτῶν [[μᾶλλον]] περιγεγενημένοι THC supérieurs aux Athéniens bien plus par les fautes que ceux-ci avaient commises que… ; <i>abs.</i> être supérieur, l'emporter : τινι en qch ; τὰ [[Ὀλύμπια]] περιγινόμενος PLUT vainqueur aux jeux Olympiques;<br /><b>II.</b> [[rester]] :<br /><b>1</b> [[être de reste]] <i>en parl. d'argent, de ressources</i>;<br /><b>2</b> [[rester]], [[être sauvé]], [[survivre]] : περιγίγνεσθαι [[τούτου]] τοῦ πάθους HDT (parvenir à) se sauver de ce désastre ; <i>avec une prép.</i> : ἐκ τῶν μεγίστων (κακῶν) THC échapper aux plus grandes calamités;<br /><b>3</b> [[rester comme résultat]], [[provenir de]] : ἐκ τῶν μεγίστων κινδύνων μέγισται τιμαὶ περιγίγνονται πόλει THC des plus grands périls naissent pour une cité les plus grands honneurs ; avec un inf. : περιγίγνεται [[ἡμῖν]] THC cela a pour nous ce résultat que ; περιεγένετο [[ὥστε]], avec l'inf. XÉN le résultat fut que.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[γίγνομαι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περι-γίγνομαι en περι-γῑ́νομαι superieur zijn aan, overtreffen; met gen. van pers. en dat. van zaak; πολυτροπῖῃ τοῦ βασιλέος περιγενέσθαι de koning in slimheid overtreffen Hdt. 2.121ε.3; met gen. van pers. en acc. van zaak; ὅσ’ οὗτοι περιγένοιντο ἐμοῦ waarin zij sterker waren dan ik Dem. 18.236; van zaken een voordeel zijn:. περιγίγνεται... ὑμῖν πλῆθός... νεῶν in jullie voordeel is de overmacht aan schepen Thuc. 2.87.6; περιγίγνεται ἡμῖν τοῖς... μέλλουσιν ἀλγεινοῖς μὴ προκάμνειν het is in ons voordeel niet tevoren gebukt te gaan onder het naderend leed Thuc. 2.39.4. overblijven:; π. αὐτῷ μηδέν dat er voor hem niets overblijft Aristoph. Pl. 554; overleven; abs..; οἱ περιγενόμενοι de overlevenden Hdt. 5.64.2; met gen.. περιεγένετο τούτου τοῦ παθέος hij is ontsnapt aan die ramp Hdt. 5.46.1; λουτροῦ π. bestand zijn tegen een wasbeurt Aristoph. Ve. 604. resulteren:; ἀμαχητὶ... π. αὐτοῖς hun zonder slag of stoot ten deel vallen Thuc. 4.73.3; τοῖς μὲν... πεισθεῖσιν ἡ σωτηρία περιεγένετο voor degenen die uw advies volgden, was het resultaat dat ze gered werden Dem. 18.80; met ( ὥστε en) inf.. π.... παθεῖν ἀδίκως τι κακὸν ( τινα ) dat het gevolg zou zijn dat (iemand) ten onrechte in de problemen zou komen Dem. 3.12; περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν het resultaat was, dat alles in orde kwam Xen. An. 5.8.26.
|elnltext=περι-γίγνομαι en περι-γῑ́νομαι superieur zijn aan, overtreffen; met gen. van pers. en dat. van zaak; πολυτροπῖῃ τοῦ βασιλέος περιγενέσθαι de koning in slimheid overtreffen Hdt. 2.121ε.3; met gen. van pers. en acc. van zaak; ὅσ’ οὗτοι περιγένοιντο ἐμοῦ waarin zij sterker waren dan ik Dem. 18.236; van zaken een voordeel zijn:. περιγίγνεται... ὑμῖν πλῆθός... νεῶν in jullie voordeel is de overmacht aan schepen Thuc. 2.87.6; περιγίγνεται ἡμῖν τοῖς... μέλλουσιν ἀλγεινοῖς μὴ προκάμνειν het is in ons voordeel niet tevoren gebukt te gaan onder het naderend leed Thuc. 2.39.4. overblijven:; π. αὐτῷ μηδέν dat er voor hem niets overblijft Aristoph. Pl. 554; overleven; abs..; οἱ περιγενόμενοι de overlevenden Hdt. 5.64.2; met gen.. περιεγένετο τούτου τοῦ παθέος hij is ontsnapt aan die ramp Hdt. 5.46.1; λουτροῦ π. bestand zijn tegen een wasbeurt Aristoph. Ve. 604. resulteren:; ἀμαχητὶ... π. αὐτοῖς hun zonder slag of stoot ten deel vallen Thuc. 4.73.3; τοῖς μὲν... πεισθεῖσιν ἡ σωτηρία περιεγένετο voor degenen die uw advies volgden, was het resultaat dat ze gered werden Dem. 18.80; met (ὥστε en) inf.. π.... παθεῖν ἀδίκως τι κακὸν (τινα) dat het gevolg zou zijn dat (iemand) ten onrechte in de problemen zou komen Dem. 3.12; περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν het resultaat was, dat alles in orde kwam Xen. An. 5.8.26.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ionic and [[later]] -[[γίνομαι]] fut. -[[γενήσομαι]] aor2 -εγενόμην perf. -[[γέγονα]]<br /><b class="num">I.</b> to be [[superior]] to others, to [[prevail]] [[over]], [[overcome]], [[excel]], c. gen., [[ἡνίοχος]] περιγίγνεται ἡνιόχοιο Il., etc.; [[rarely]] c. acc., π. Ἕλληνας Hdt.:—absol. to be [[superior]], [[prevail]], Hdt., Thuc., etc.<br /><b class="num">2.</b> of things, ἤν τι περιγένηταί σφι τοῦ πολέμου if they [[gain]] any [[advantage]] in the war, Thuc.; π. [[ὑμῖν]] [[πλῆθος]] [[νεῶν]] you [[have]] a [[superiority]] in [[number]] of ships, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[live]] [[over]], get [[over]], to [[survive]], [[escape]], Lat. [[salvus]] evadere, Hdt., Thuc., etc.; οἱ περιγενόμενοι the survivors, Hdt.; also c. gen. rei, περιεγένετο [[τούτου]] τοῦ πάθεος he survived [[this]] [[disaster]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[remain]] [[over]] and [[above]], Ar., Xen.<br /><b class="num">3.</b> of things also, to be a [[result]] or [[consequence]], ἐκ τῶν μεγίστων κινδύνων μέγισται τιμαὶ περιγίγνονται Thuc.; περιγίγνεταί τι the [[upshot]] of the [[matter]] is so and so, Dem.
|mdlsjtxt=ionic and [[later]] -[[γίνομαι]] fut. -[[γενήσομαι]] aor2 -εγενόμην perf. -[[γέγονα]]<br /><b class="num">I.</b> to be [[superior]] to others, to [[prevail]] [[over]], [[overcome]], [[excel]], c. gen., [[ἡνίοχος]] περιγίγνεται ἡνιόχοιο Il., etc.; [[rarely]] c. acc., π. Ἕλληνας Hdt.:—absol. to be [[superior]], [[prevail]], Hdt., Thuc., etc.<br /><b class="num">2.</b> of things, ἤν τι περιγένηταί σφι τοῦ πολέμου if they [[gain]] any [[advantage]] in the war, Thuc.; π. [[ὑμῖν]] [[πλῆθος]] [[νεῶν]] you [[have]] a [[superiority]] in [[number]] of ships, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[live]] [[over]], get [[over]], to [[survive]], [[escape]], Lat. [[salvus]] evadere, Hdt., Thuc., etc.; οἱ περιγενόμενοι the survivors, Hdt.; also c. gen. rei, περιεγένετο [[τούτου]] τοῦ πάθεος he survived [[this]] [[disaster]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[remain]] [[over]] and [[above]], Ar., Xen.<br /><b class="num">3.</b> of things also, to be a [[result]] or [[consequence]], ἐκ τῶν μεγίστων κινδύνων μέγισται τιμαὶ περιγίγνονται Thuc.; περιγίγνεταί τι the [[upshot]] of the [[matter]] is so and so, Dem.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[superesse]]'', to [[survive]], [[remain]],<br>a) ''[[reliquum esse]]'', to [[remain]], [[be left]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.8.2/ 6.8.2],<br>b) ''[[superstitem esse]], [[servari]]'', to [[survive]], [[be preserved]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.5/ 1.32.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.55.2/ 1.55.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.69.5/ 1.69.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.141.4/ 1.141.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.7/ 2.49.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.11.5/ 3.11.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.37.2/ 3.37.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.98.3/ 3.98.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.10.1/ 4.10.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.27.1/ 4.27.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.60.6/ 5.60.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.111.2/ 5.111.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.78.2/ 6.78.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.102.2/ 6.102.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.103.3/ 6.103.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.2.2/ 8.2.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.95.6/ 8.95.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.106.5/ 8.106.5],<br>c) ''[[superiorem esse]]'', to [[be superior]], [[be victorious]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.61.1/ 2.61.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.62.1/ 2.62.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.65.13/ 2.65.13], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> π. τὴν πόλιν] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.37.4/ 3.37.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.82.7/ 3.82.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.82.8/ 3.82.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.83.3/ 3.83.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.8.3/ 5.8.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.72.2/ 5.72.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.86.1/ 5.86.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.97.1/ 5.97.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.97.1/ 5.97.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.11.5/ 6.11.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.16.6/ 6.16.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.49.2/ 6.49.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.79.3/ 6.79.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.80.5/ 6.80.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.1/ 6.88.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.2/ 6.91.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.56.3/ 7.56.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.53.1/ 8.53.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.73.6/ 8.73.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.76.6/ 8.76.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.104.4/ 8.104.4],<br>''[[suppetere]]'', to [[be left]], [[be available]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.87.6/ 2.87.6],<br>''[[redire]]'', to [[return]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.144.3/ 1.144.3],<br>''[[contingere]]'', to [[happen]], [[occur]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.39.4/ 2.39.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.73.3/ 4.73.3].
}}
}}