ἀνακρίνω: Difference between revisions

CSV import
m (LSJ1 replacement)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀνακρινῶ, <i>etc.</i><br /><b>1</b> [[examiner]], [[interroger]] : [[ἀν]]. τί τινα demander qch à qqn;<br /><b>2</b> [[interroger en justice]], [[instruire]], acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνακρίνομαι]] se disputer : πρὸς ἑαυτούς HDT les uns les autres;<br /><b>[[NT]]</b>: [[examiner]] (les Écritures).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κρίνω]].
|btext=<i>f.</i> ἀνακρινῶ, <i>etc.</i><br /><b>1</b> [[examiner]], [[interroger]] : [[ἀν]]. τί τινα demander qch à qqn;<br /><b>2</b> [[interroger en justice]], [[instruire]], acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνακρίνομαι]] se disputer : πρὸς ἑαυτούς HDT les uns les autres;<br />[[NT]]: [[examiner]] (les Écritures).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κρίνω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 45: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nakr⋯nw 安那-克里挪<br />'''詞類次數''':動詞(16)<br />'''原文字根''':向上-審判 相當於: ([[חָקַר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':審問,查問,考查,調查,詢問,究問,盤問,審明,看透,論斷,判斷;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[κρίνω]])*=辨別)組成。這字是法庭上的用字,只有使徒路加在福音書,使徒行傳中與保羅在哥林多前書中使用這字。在( 徒17:11)說,庇哩亞的人天天考查([[ἀνακρίνω]]))聖經,要曉得這道是與不是;他們考查神的話,有如律師考查法定文件,字字推敲;這就是信徒讀神的話該有的態度<br />'''同義字''':1 ([[ἀνακρίνω]])審問 2 ([[ἀποδιορίζω]])脫離 3 ([[ἀποχωρίζω]])分開 4 ([[διακρίνω]])徹底分開 5 ([[διαχωρίζω]])完全移開 6 ([[δοκιμάζω]] / [[δοκιμασία]])試驗 7 ([[δοκίμιον]])徹底的測驗 8 ([[κρίνω]])辨別 9 ([[μερίζω]])分開 10 ([[συζητέω]])共同調查 11 ([[σχίζω]])切斷 12 ([[χωρίζω]])隔離<br />'''譯字彙編''':<br />1) 查問(2) 林前10:25; 林前10:27;<br />2) 論斷(1) 林前4:4;<br />3) 論斷自己(1) 林前4:3;<br />4) 盤問(1) 林前9:3;<br />5) 看透(1) 林前2:15;<br />6) 審明(1) 林前14:24;<br />7) 我⋯論斷(1) 林前4:3;<br />8) 能看透(1) 林前2:15;<br />9) 就審問(1) 徒12:19;<br />10) 被查問(1) 徒4:9;<br />11) 考查(1) 徒17:11;<br />12) 究問(1) 徒24:8;<br />13) 才能看透(1) 林前2:14;<br />14) 審問了(1) 徒28:18;<br />15) 審問過(1) 路23:14
|sngr='''原文音譯''':¢nakr⋯nw 安那-克里挪<br />'''詞類次數''':動詞(16)<br />'''原文字根''':向上-審判 相當於: ([[חָקַר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':審問,查問,考查,調查,詢問,究問,盤問,審明,看透,論斷,判斷;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[κρίνω]])*=辨別)組成。這字是法庭上的用字,只有使徒路加在福音書,使徒行傳中與保羅在哥林多前書中使用這字。在( 徒17:11)說,庇哩亞的人天天考查([[ἀνακρίνω]]))聖經,要曉得這道是與不是;他們考查神的話,有如律師考查法定文件,字字推敲;這就是信徒讀神的話該有的態度<br />'''同義字''':1 ([[ἀνακρίνω]])審問 2 ([[ἀποδιορίζω]])脫離 3 ([[ἀποχωρίζω]])分開 4 ([[διακρίνω]])徹底分開 5 ([[διαχωρίζω]])完全移開 6 ([[δοκιμάζω]] / [[δοκιμασία]])試驗 7 ([[δοκίμιον]])徹底的測驗 8 ([[κρίνω]])辨別 9 ([[μερίζω]])分開 10 ([[συζητέω]])共同調查 11 ([[σχίζω]])切斷 12 ([[χωρίζω]])隔離<br />'''譯字彙編''':<br />1) 查問(2) 林前10:25; 林前10:27;<br />2) 論斷(1) 林前4:4;<br />3) 論斷自己(1) 林前4:3;<br />4) 盤問(1) 林前9:3;<br />5) 看透(1) 林前2:15;<br />6) 審明(1) 林前14:24;<br />7) 我⋯論斷(1) 林前4:3;<br />8) 能看透(1) 林前2:15;<br />9) 就審問(1) 徒12:19;<br />10) 被查問(1) 徒4:9;<br />11) 考查(1) 徒17:11;<br />12) 究問(1) 徒24:8;<br />13) 才能看透(1) 林前2:14;<br />14) 審問了(1) 徒28:18;<br />15) 審問過(1) 路23:14
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[quaestionem habere]]'', to [[hold an inquiry]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.95.3/ 1.95.3].
}}
}}