ἀπελαύνω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3, $4 :")
(CSV import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apelayno
|Transliteration C=apelayno
|Beta Code=a)pelau/nw
|Beta Code=a)pelau/nw
|Definition=also [[ἀπέλα]] as imper. from pres. [[ἀπελάω]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.32</span>; Dor. impf. ἀπήλαον vulg. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1001</span> (but prob. ἀπήλααν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = ἀπήλασαν, should be read): fut. ἀπελάσω <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ez.</span>34.12</span>; Att. <b class="b3">ἀπελῶ</b> (also in <span class="bibl">Hdt.8.102</span>): pf. ἀπελήλακα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.10</span>:—Pass., aor. <b class="b3">ἀπηλάθην [ᾰ</b>]: pf. part. ἀπεληλαμένος <span class="bibl">Artem.4</span> <span class="title">Prooem.</span>:—Med., aor. ἀπηλασάμην <span class="title">AP</span>7.303 (Antip. Sid.):—[[drive away]], [[expel from]] a place, <b class="b3">τινὰ δόμων, πόλεως</b>, etc., <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>553</span>, etc.; ἀπὸ τόπου <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.2.16</span>; <b class="b3">ἀ. τινά</b> [[drive away]], [[banish]] him, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>93</span>,<span class="bibl">1356</span>, etc.; [[expel]] (from a [[society]]), <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 3.1.32</span>; [[exclude]], [[keep at a distance]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>58</span>; [[remove]], φόβον τινί <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>4.2.10</span>; [[exclude from]] a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>3.2.31</span>:—Med., <b class="b3">ἀπελαύνω τί τινος</b> [[ward off]], [[avert from]] him, <span class="title">AP</span>l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> ἀπελαύνω στρατιήν = [[lead away]] an [[army]], <span class="bibl">Hdt.4.92</span>: freq. abs. like [[ἀπάγω]], [[march]], [[depart]], ἐς τὰς Σάρδις <span class="bibl">Id.1.77</span>, cf. <span class="bibl">5.25</span>, etc.; πυρώσας τὰς Ἀθήνας ἀπελᾷς <span class="bibl">Id.8.102</span>; also (''[[sc.]]'' [[ἵππος|ἵππον]]) [[ride away]], <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>9.7</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be driven away]], ἐνθεῦτεν <span class="bibl">Hdt.5.94</span>; [[ἐντεῦθεν]] εἰς ἄλλον τόπον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.3</span>; γῆς ἐμῆς πρός τινος <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>599</span>; to [[be excluded from]] a thing, <b class="b3">ἁπάσης [τῆς στρατιῆς]</b> [[from]] the [[command]], <span class="bibl">Hdt.7.161</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.15</span>; τῆς [[πολιτεία]]ς <span class="bibl">Lys.18.5</span>; τῶν ἀρχῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>564d</span>; <b class="b3">ἀ. τῆς φροντίδος</b> to [[be]] [[far]] [[from]], <span class="bibl">Hdt.7.205</span>; <b class="b3">ἐς πατέρ' ἀπηλάθην τύχης</b> [[was]] [[bar]]red [[from]] [good] [[fortune]] on my [[father]]'s side, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>63</span>; ἀ. φιλίας <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>7.90c</span>.</span>
|Definition=also [[ἀπέλα]] as imper. from pres. [[ἀπελάω]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.3.32; Dor. impf. ἀπήλαον vulg. in Ar.''Lys.''1001 (but prob. ἀπήλααν,<br><span class="bld">A</span> = ἀπήλασαν, should be read): fut. ἀπελάσω [[LXX]] ''Ez.''34.12; Att. <b class="b3">ἀπελῶ</b> (also in [[Herodotus|Hdt.]]8.102): pf. ἀπελήλακα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.10:—Pass., aor. ἀπηλάθην [ᾰ]: pf. part. ἀπεληλαμένος Artem.4 ''Prooemia'' :—Med., aor. ἀπηλασάμην ''AP''7.303 (Antip. Sid.):—[[drive away]], [[expel from]] a place, <b class="b3">τινὰ δόμων, πόλεως</b>, etc., [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''553, etc.; ἀπὸ τόπου [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.2.16; <b class="b3">ἀ. τινά</b> [[drive away]], [[banish]] him, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''93,1356, etc.; [[expel]] (from a [[society]]), X.''An.'' 3.1.32; [[exclude]], [[keep at a distance]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''58; [[remove]], φόβον τινί [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.10; [[exclude from]] a thing, Id.''HG''3.2.31:—Med., <b class="b3">ἀπελαύνω τί τινος</b> [[ward off]], [[avert from]] him, ''AP''l.c.<br><span class="bld">2</span> ἀπελαύνω στρατιήν = [[lead away]] an [[army]], [[Herodotus|Hdt.]]4.92: freq. abs. like [[ἀπάγω]], [[march]], [[depart]], ἐς τὰς Σάρδις Id.1.77, cf. 5.25, etc.; πυρώσας τὰς Ἀθήνας ἀπελᾷς Id.8.102; also (''[[sc.]]'' [[ἵππος|ἵππον]]) [[ride away]], X.''Smp.''9.7, etc.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be driven away]], ἐνθεῦτεν [[Herodotus|Hdt.]]5.94; [[ἐντεῦθεν]] εἰς ἄλλον τόπον [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.3; γῆς ἐμῆς πρός τινος [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''599; to [[be excluded from]] a thing, <b class="b3">ἁπάσης [τῆς στρατιῆς]</b> [[from]] the [[command]], [[Herodotus|Hdt.]]7.161, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.15; τῆς [[πολιτεία]]ς Lys.18.5; τῶν ἀρχῶν [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 564d; <b class="b3">ἀ. τῆς φροντίδος</b> to [[be]] [[far]] [[from]], [[Herodotus|Hdt.]]7.205; <b class="b3">ἐς πατέρ' ἀπηλάθην τύχης</b> [[was]] [[bar]]red [[from]] [good] [[fortune]] on my [[father]]'s side, E.''HF''63; ἀ. φιλίας Them.''Or.''7.90c.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπελαύνω''': [[ὡσαύτως]] ἀπέλα ὡς προστακτ. ἐξ ἐνεστῶτος ἀπελάω Ξεν. Κύρ. 8. 3. 32: Δωρ. παρατ. ἀπήλαον Ἀριστοφ. Λυσ. 1001: μέλλ. -ελάσω, Ἀττ. -ελῶ ([[ὡσαύτως]] παρ’ Ἡροδ. 7. 210): πρκμ. -ελήλακα Ξεν. Κύρ. 4. 2, 10: - Παθ., ἀόρ. -ηλάθην [ᾰ]: - Μέσ., ἀόρ. -ηλασάμην. Ἀποδιώκω, [[ἀποβάλλω]] ἔκ τινος τόπου, τινὰ δόμων, πόλεως κτλ., Εὐρ. Ἄλκ. 553, κτλ.· ἀπὸ τόπου Ξεν. Κύρ. 3. 2, 16: ἀπ. τινά, [[ἀποδιώκω]], [[ἐξορίζω]], Σοφ. Ο. Κ. 93. 1356, κτλ.: [[ἀποδιώκω]], τοῦτον μὲν οὖν ἀπήλασαν Ξεν. Ἀν. 3. 1, 32: [[ἀποκλείω]], τηρῶ εἰς ἀπόστασίν τινα, ἀπομακρύνω, Ἀριστοφ. Ἱππ. 58: [[ἀποτρέπω]], ἀπομακρύνω, ὅτι μέγαν αὐτοῖς φόβον ἀπεληλακέναι ἐδόκει, ὅτι προεφύλαξεν αὐτοὺς ἀπὸ μεγάλου φόβου Ξεν. Κύρ. 4. 2, 10: [[ἀποκλείω]] ἀπό τινος, ὁ αὐτ. Ἑλλ. 3. 2, 31: - Μέσ., ἀπ. τί τινος, [[ἀποκρούω]], [[ἀποτρέπω]] ἀπ’ [[αὐτοῦ]] Ἀνθ. Π. 7. 303. 3) ἀπέλαυνε τὴν στρατιήν, ἦγε τὸ [[στράτευμα]], Ἡρόδ. 4. 92: [[ἐντεῦθεν]], [[συχνάκις]], ἀπολ. ὡς τὸ [[ἀπάγω]], [[ἀπέρχομαι]], ἀναχωρῶ, ὁ αὐτ. 1. 77. 5. 25, κτλ.· πυρώσας, τὰς Ἀθήνας ἀπελᾷς ὁ αὐτ. 8. 102: [[ὡσαύτως]] (ἐξυπακουομένης τῆς λέξ. ἵππον) [[ἀπέρχομαι]] [[ἔφιππος]], Ξεν. Συμπ. 9, 7, κτλ. ΙΙ. παθ. ἀποδιώκομαι, [[ἐνθεῦτεν]] Ἡρόδ. 5. 94· [[ἐντεῦθεν]] εἰς ἄλλον τόπον Ξεν. Κύρ. 1. 2, 3· γῆς ἐμῆς [[πρός]] τινος Σοφ. Ο. Κ. 599: - ἀποκλείομαι ἀπό τινος πράγματος, ἁπάσης [τῆς στρατιῆς], ἀπὸ τῆς ἀρχηγίας, Ἡρόδ. 7. 161, πρβλ. Ξεν. Κύρ. 1, 2, 15· τῆς πολιτείας Λυσ. 149. 34: τῶν ἀρχῶν Πλάτ. Πολ. 564D· [[ὡσαύτως]], ἀπ. τῆς φροντίδος, εἶμαι μακρὰν ἀπὸ..., Ἡρόδ. 7. 205· οὔτ’ ἐς πατέρ’ ἀπηλάθην τύχης, [[οὔτε]] καθ’ ὅσον ἀφορᾷ τὸν πατέρα μου, ἀπεκλείσθην [καλῆς] τύχης, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 63· ἀπ. φιλίας Θεμίστ. 90C.
|lstext='''ἀπελαύνω''': [[ὡσαύτως]] ἀπέλα ὡς προστακτ. ἐξ ἐνεστῶτος ἀπελάω Ξεν. Κύρ. 8. 3. 32: Δωρ. παρατ. ἀπήλαον Ἀριστοφ. Λυσ. 1001: μέλλ. -ελάσω, Ἀττ. -ελῶ ([[ὡσαύτως]] παρ’ Ἡροδ. 7. 210): πρκμ. -ελήλακα Ξεν. Κύρ. 4. 2, 10: - Παθ., ἀόρ. -ηλάθην [ᾰ]: - Μέσ., ἀόρ. -ηλασάμην. Ἀποδιώκω, [[ἀποβάλλω]] ἔκ τινος τόπου, τινὰ δόμων, πόλεως κτλ., Εὐρ. Ἄλκ. 553, κτλ.· ἀπὸ τόπου Ξεν. Κύρ. 3. 2, 16: ἀπ. τινά, [[ἀποδιώκω]], [[ἐξορίζω]], Σοφ. Ο. Κ. 93. 1356, κτλ.: [[ἀποδιώκω]], τοῦτον μὲν οὖν ἀπήλασαν Ξεν. Ἀν. 3. 1, 32: [[ἀποκλείω]], τηρῶ εἰς ἀπόστασίν τινα, ἀπομακρύνω, Ἀριστοφ. Ἱππ. 58: [[ἀποτρέπω]], ἀπομακρύνω, ὅτι μέγαν αὐτοῖς φόβον ἀπεληλακέναι ἐδόκει, ὅτι προεφύλαξεν αὐτοὺς ἀπὸ μεγάλου φόβου Ξεν. Κύρ. 4. 2, 10: [[ἀποκλείω]] ἀπό τινος, ὁ αὐτ. Ἑλλ. 3. 2, 31: - Μέσ., ἀπ. τί τινος, [[ἀποκρούω]], [[ἀποτρέπω]] ἀπ’ αὐτοῦ Ἀνθ. Π. 7. 303. 3) ἀπέλαυνε τὴν στρατιήν, ἦγε τὸ [[στράτευμα]], Ἡρόδ. 4. 92: [[ἐντεῦθεν]], [[συχνάκις]], ἀπολ. ὡς τὸ [[ἀπάγω]], [[ἀπέρχομαι]], ἀναχωρῶ, ὁ αὐτ. 1. 77. 5. 25, κτλ.· πυρώσας, τὰς Ἀθήνας ἀπελᾷς ὁ αὐτ. 8. 102: [[ὡσαύτως]] (ἐξυπακουομένης τῆς λέξ. ἵππον) [[ἀπέρχομαι]] [[ἔφιππος]], Ξεν. Συμπ. 9, 7, κτλ. ΙΙ. παθ. ἀποδιώκομαι, [[ἐνθεῦτεν]] Ἡρόδ. 5. 94· [[ἐντεῦθεν]] εἰς ἄλλον τόπον Ξεν. Κύρ. 1. 2, 3· γῆς ἐμῆς [[πρός]] τινος Σοφ. Ο. Κ. 599: - ἀποκλείομαι ἀπό τινος πράγματος, ἁπάσης [τῆς στρατιῆς], ἀπὸ τῆς ἀρχηγίας, Ἡρόδ. 7. 161, πρβλ. Ξεν. Κύρ. 1, 2, 15· τῆς πολιτείας Λυσ. 149. 34: τῶν ἀρχῶν Πλάτ. Πολ. 564D· [[ὡσαύτως]], ἀπ. τῆς φροντίδος, εἶμαι μακρὰν ἀπὸ..., Ἡρόδ. 7. 205· οὔτ’ ἐς πατέρ’ ἀπηλάθην τύχης, [[οὔτε]] καθ’ ὅσον ἀφορᾷ τὸν πατέρα μου, ἀπεκλείσθην [καλῆς] τύχης, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 63· ἀπ. φιλίας Θεμίστ. 90C.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀπελάω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[drive]] [[away]], [[expel]] from a [[place]], τινὰ δόμων, πόλεως, Eur., etc.; ἀπὸ τόπου Xen.: ἀπ. τινά to [[drive]] [[away]], [[banish]], [[expel]], Soph., Xen.<br /><b class="num">2.</b> ἀπ. στρατιήν to [[lead]] [[away]] an [[army]], Hdt.: then absol. to [[march]] or go [[away]], [[depart]], Hdt.; (sub. ἵππον) to [[ride]] [[away]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be driven [[away]], Hdt., [[attic]]:— to be excluded from a [[thing]], Hdt., etc.
|mdlsjtxt=[[ἀπελάω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[drive]] [[away]], [[expel]] from a [[place]], τινὰ δόμων, πόλεως, Eur., etc.; ἀπὸ τόπου Xen.: ἀπ. τινά to [[drive]] [[away]], [[banish]], [[expel]], Soph., Xen.<br /><b class="num">2.</b> ἀπ. στρατιήν to [[lead]] [[away]] an [[army]], Hdt.: then absol. to [[march]] or go [[away]], [[depart]], Hdt.; (sub. ἵππον) to [[ride]] [[away]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be driven [[away]], Hdt., Attic:— to be excluded from a [[thing]], Hdt., etc.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢pelaÚnw 阿普-誒老挪<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':從-驅使<br />'''字義溯源''':革退,驅出,趕去,攆出;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[ἐλαύνω]])*=推)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 攆(1) 徒18:16
|sngr='''原文音譯''':¢pelaÚnw 阿普-誒老挪<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':從-驅使<br />'''字義溯源''':革退,驅出,趕去,攆出;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[ἐλαύνω]])*=推)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 攆(1) 徒18:16
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[abigere]]'', to [[drive away]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.56.1/ 6.56.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.45.4/ 8.45.4].
}}
}}