3,273,762
edits
m (Text replacement - "τὰς" to "τὰς") |
(CSV import) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katagnymi | |Transliteration C=katagnymi | ||
|Beta Code=kata/gnumi | |Beta Code=kata/gnumi | ||
|Definition=inf. [[καταγύναι]] [ῠ] | |Definition=inf. [[καταγύναι]] [ῠ] Th.4.11, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''265e; [[καταγνύω]] Eub. 107.14, X.''Oec.''6.5; late pres. [[κατάσσω]], [[κατεάσσω]] ([[quod vide|qq.v.]]): <span class="bld">A</span> fut. κατάξω Eup.323: aor. κατέαξα Hom., etc. (v. infr.); Ion. [[κατῆξα]] Hp.''Epid.''5.26; 3sg. subj. κατάξει ''SIG''38.37 (Teos, v B.C.); part. [[κατάξας]] (Dobree for [[κατεάξας]]) Lys.3.42, Plu.2.526b ([[varia lectio|v.l.]] [[κατεάξας]], [[κατάγξας]]); Ep. opt. [[καυάξαις]] = [[καϝϝάξαις]] for <b class="b3">κατϝάξαις</b>, Hes.''Op.'' 666, 693:—Pass., κατάγνῠμαι Hp.''Fract.''45, ''Art.''67, Ar.''Pax''703: impf. κατεάγνυτο Epicur.''Nat.''113G.: aor. 2 [[κατεάγην]] [prob. ᾰ] Ar. ''V.''1428, subj. κατᾱγῶ (contr. fr. <b class="b3">κατᾰ-ϝᾰγ-</b>) Id.''Fr.''604, prob. in Id.''Ach.''928, opt. κατᾱγείην ib.944; part. [[καταγείς]] [prob. ᾱ] ''IG''2.1673.33, 39, al., later κατᾰγέντος ''APl.''4.187: fut. καταγήσομαι Cat.Cod. Astr. 8(4).129: pf. κατέᾱγα, Ion. [[κατέηγα]] Hp.''Art.''67 (in pass. sense); part. [[κατεαγώς]], written κατειαγώς ''IG''22.1673.55, contr. [[κατηγώς]] Phoenix5.1: pf. Pass. κατέαγμαι Luc.''Tim.''10, Paus.8.46.5, Artem. 5.32: aor. 1 κατεάχθην [[LXX]] ''Je.''31(48).25; inf. καταχθῆναι [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]'' 640a22; part. καταχθείς Anon.Lond.26.52, D.Chr.11.82.—The forms [[κατέαξα]], [[κατεάγην]] led the copyists to insert the ε in unaugmented forms, as κατεάξας Lys. [[l.c.]], κατεαγῇ Hp.''Art.''50, κατεαγῆναι [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 469d, and such forms were in use in later Gr., as κατεάξει ''Ev.Matt.''12.20, κατεαγῶσιν ''Ev.Jo.''19.31, κατέαξαν ''BGU''908.25 (ii A.D.):—[[break in pieces]], [[shatter]], κατά θ' ἅρματα ἄξω Il.8.403; ἄξονα Hes.''Op.'' 693; τὸ (''[[sc.]]'' [[ἔγχος]]) γὰρ κατεάξαμεν Il.13.257; νέα μέν μοι κατέαξε Ποσειδάων Od.9.283, cf. Hes.''Op.''666; εἴ τινες μαχεσάμενοι ἔτυχον ἀλλήλων κατάξαντες τὰς κεφαλάς Lys.3.42; κατάξειέ τις αὐτοῦ μεθύων τὴν κεφαλήν [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''1166 cod. R ([[varia lectio|v.l.]] τῆς κεφαλῆς, cf. [[οὐ]] γὰρ κατάξει τῆς κεφαλῆς τὰ ῥήματα Eup.323, κατῆξε τῶν πλευρέων Hp.''Epid.'' 5.26, v. sub fin.); κατάξω τὴν κεφαλήν, ἄνθρωπέ, σου Men.''Sam.''173; γυνὴ κατέαξ' ἐχῖνον Ar.''V.''1436; Ναξίαν ἀμυγδάλην κατᾶξαι Phryn. Com.68; τὰς ἀμυγδαλᾶς… κάταξον τῇ κεφαλῇ σαυτοῦ λίθῳ Ar.''Fr.''590: metaph., [[break up]] into species, μὴ κ. μηδὲ κερματίζειν τὴν ἀρετήν Pl.''Men.''79a.<br><span class="bld">2</span> [[weaken]], [[enervate]], πατρίδα θ', ἢν αὔξειν Χρεὼν καὶ μὴ κατᾶξαι [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''508; τὰς ψυχὰς καταγνύουσι X.''Oec.''6.5: abs. in pf. part. [[κατεαγώς]] [[effeminate]], [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''18, Ath.12.524f; <b class="b3">αὐλητὴς τῶν κ.</b> Plu.''Dem.''4; κ. μουσική S.E.''M.''6.14.<br><span class="bld">II</span> Pass. with pf. Act., to [[be broken]], δόρατα κατεηγότα [[Herodotus|Hdt.]]7.224; ὀστέα Hp. ''Fract.''8; κληΐς Id.''Art.''14; περὶ δ' ἐμῷ κάρᾳ κατάγνυται τὸ τεῦχος S. ''Fr.''565.3; κατέαγεν ἡ Χύτρα Ar.''Th.''403; esp. [[καταγῆναι τὴν κεφαλήν]] = [[have one's head broken]], And.1.61, Lys.3.14; τὴν κεφαλὴν κατεαγέναι D.54.35: Com., στάμνου κεφαλὴν κατεαγότος Ar.''Pl.''545; τὸ κρανίον E.''Cyc.''684; τὸ σκάφιον Ar.''Fr.''604; [[κατεαγέναι]] or [[κατάγνυσθαι]] τὰ [[ὦτα]], of [[pugilist]]s, [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 515e, ''Prt.''342b; τὴν κλεῖν κατεαγώς D.18.67: also c. gen. partit. (οὐ πᾶσαν τὴν κεφαλὴν ἀλλὰ μέρος τι αὐτῆς Hdn.''Philet.'' p.448 P.), τῆς κεφαλῆς κατέαγε περὶ λίθῳ πεσών [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''1180; <b class="b3">κατεάγη τῆς κ.</b> Id.''V.''1428; <b class="b3">τῆς κ. καταγῆναι</b> (<b class="b3">-εαγῆναι, -εαγέναι</b> codd.) δεῖν [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 469d; κατέαγα τοῦ κρανίου Luc.''Tim.''48: metaph., to [[be shattered]], of an [[argument]], Epicur. l. c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1343.png Seite 1343]] (s. [[ἄγνυμι]]), auch καταγνύω, Eubul. Ath. X, 450 a Xen. Oec. 6, 5 Arist. H. A. 9, 1, zerbrechen, zerschlagen, zerschmettern; τό ([[ἔγχος]]) νυ γὰρ κατεάξαμεν Il. 13, 257; νέα μέν μοι κατέαξε Ποσειδάων Od. 9, 283; περὶ δ' ἐμῷ κάρᾳ κατάγνυται τὸ [[τεῦχος]] Soph. frg. 147; γυνὴ κατέαξ' ἐχῖνον Ar. Vesp. 1436; ἀμυγδάλην κατᾶξαι Phrynich. bei Ath. II, 52 c; στάμνου κεφαλὴν κατεαγότος, zerbrochen, Ar. Plut. 545, wie δόρατα κατεηγότα Her. 7, 224; τὰς [[ναῦς]] καταγνύναι Thuc. 4, 11; [[ἐπειδάν]] τις κατάξῃ τὴν λύραν Plat. Phaed. 86 a; οἱ μὲν ὦτα κατάγνυνται, sie haben zerschlagene Ohren, Prot. 342 b; ἂν καταγῇ ἡ [[κερκίς]] Crat. 389 a; κατεάγην τὴν κεφαλήν, mir wurde der Kopf zerschlagen, Andoc. 1, 61; Lys. 3, 14; Eur. Cycl. 680; καταγείη Ar. Ach. 908; aber auch τῆς κεφαλῆς, Vesp. 1428, vgl. Plat. Gorg. 469 d, es ist mir Etwas am Kopfe zerschlagen, so daß man nicht [[ὀστοῦν]] zu ergänzen hat; nach Moeris der attische Ausdruck für den gewöhnlichen accus., wonach Luc. Tim. 48 [[κατέαγα]] τοῦ κρανίου sagt; κατέαγμαι steht ib. 10. – | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1343.png Seite 1343]] (s. [[ἄγνυμι]]), auch καταγνύω, Eubul. Ath. X, 450 a Xen. Oec. 6, 5 Arist. H. A. 9, 1, zerbrechen, zerschlagen, zerschmettern; τό ([[ἔγχος]]) νυ γὰρ κατεάξαμεν Il. 13, 257; νέα μέν μοι κατέαξε Ποσειδάων Od. 9, 283; περὶ δ' ἐμῷ κάρᾳ κατάγνυται τὸ [[τεῦχος]] Soph. frg. 147; γυνὴ κατέαξ' ἐχῖνον Ar. Vesp. 1436; ἀμυγδάλην κατᾶξαι Phrynich. bei Ath. II, 52 c; στάμνου κεφαλὴν κατεαγότος, zerbrochen, Ar. Plut. 545, wie δόρατα κατεηγότα Her. 7, 224; τὰς [[ναῦς]] καταγνύναι Thuc. 4, 11; [[ἐπειδάν]] τις κατάξῃ τὴν λύραν Plat. Phaed. 86 a; οἱ μὲν ὦτα κατάγνυνται, sie haben zerschlagene Ohren, Prot. 342 b; ἂν καταγῇ ἡ [[κερκίς]] Crat. 389 a; κατεάγην τὴν κεφαλήν, mir wurde der Kopf zerschlagen, Andoc. 1, 61; Lys. 3, 14; Eur. Cycl. 680; καταγείη Ar. Ach. 908; aber auch τῆς κεφαλῆς, Vesp. 1428, vgl. Plat. Gorg. 469 d, es ist mir Etwas am Kopfe zerschlagen, so daß man nicht [[ὀστοῦν]] zu ergänzen hat; nach Moeris der attische Ausdruck für den gewöhnlichen accus., wonach Luc. Tim. 48 [[κατέαγα]] τοῦ κρανίου sagt; κατέαγμαι steht ib. 10. – Übh. entkräften, schwächen, κατᾶξαι πατρίδα, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von αὔξειν, Eur. Suppl. 524; – κατεαγότες ἄνθρωποι, verweichlicht, entkräftet, geschwächt, fractus, D. Hal. C. V.; Ath. XII, 524 f; ἡ κατεαγυῖα [[μουσική]] S. Emp. adv. mus. 14. – In den Modis des aor. I. findet sich öfter die [[varia lectio|v.l.]] κατεάξαι u. ä. (κατεάξαντες steht Lys. 3, 42 bei Bekk., der aber ib. 40 καταγείς für die vulg. κατεαγείς nach codd. geschrieben), wie bei Sp. κατεάξεις, z. B. [[NT|N.T.]] Matth. 12, 19. – Καυάξαις bei Hes. O. 668. 695 ist alte Form für κατάξαις, aus dem diesem Verbum eigenen Digamma hervorgegangen. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> [[κατάξω]], <i>ao.</i> [[κατέαξα]], <i>pf. au sens Pass.</i> [[κατέαγα]];<br /><i>Pass. f.</i> καταχθήσομαι, <i>ao.</i> κατεάχθην > <i>part.</i> καταχθείς, <i>ao.2</i> [[κατεάγην]], <i>pf.</i> κατέαγμαι;<br />casser, briser, rompre ; <i>au pf. avec sens Pass.</i> : [[κατέαγα]] τῆς κεφαλῆς AR, | |btext=<i>f.</i> [[κατάξω]], <i>ao.</i> [[κατέαξα]], <i>pf. au sens Pass.</i> [[κατέαγα]];<br /><i>Pass. f.</i> καταχθήσομαι, <i>ao.</i> κατεάχθην > <i>part.</i> καταχθείς, <i>ao.2</i> [[κατεάγην]], <i>pf.</i> κατέαγμαι;<br />casser, briser, rompre ; <i>au pf. avec sens Pass.</i> : [[κατέαγα]] τῆς κεφαλῆς AR, τοῦ κρανίου LUC, τὴν κεφαλήν DÉM j'ai la tête cassée ; <i>fig.</i> κ. τὰς ψυχάς XÉN briser, <i>càd</i> énerver les âmes.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἄγνυμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=[[future]] κατεαξω; 1st aorist κατεαξα (impv. κάταξον, [[κατεάγην]], [[whence]] subjunctive 3rd [[person]] plural κατεαγῶσιν; 1st aorist κατεαχθην in the Sept. Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 97f, cf. i., p. 323 f; Matthiae, i., p. 520f; Winer's Grammar, § 12,2; ([[Curtius]], Das Verbum, i., p. 118; Veitch, [[under]] the [[word]]; Kuenen and Cobet, N. T., Praef., p. lxxix.)); from Homer down; to [[break]]: τί, Schmidt, [[chapter]] 115,5 and cf. ῤήγνυμι.) | |txtha=[[future]] κατεαξω; 1st aorist κατεαξα (impv. κάταξον, [[κατεάγην]], [[whence]] subjunctive 3rd [[person]] plural κατεαγῶσιν; 1st aorist κατεαχθην in the Sept. Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 97f, cf. i., p. 323 f; Matthiae, i., p. 520f; Winer's Grammar, § 12,2; ([[Curtius]], Das Verbum, i., p. 118; Veitch, [[under]] the [[word]]; Kuenen and Cobet, [[NT|N.T.]], Praef., p. lxxix.)); from Homer down; to [[break]]: τί, Schmidt, [[chapter]] 115,5 and cf. ῤήγνυμι.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[κατάγνυμι]] (AM, Α και καταγνύω και [[κατάσσω]] και [[κατεάσσω]])<br />(η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) [[κατεαγώς]], -<i>υία</i> και -<i> | |mltxt=[[κατάγνυμι]] (AM, Α και καταγνύω και [[κατάσσω]] και [[κατεάσσω]])<br />(η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) [[κατεαγώς]], -<i>υία</i> και -<i>υῖα</i>, -<i>ός</i><br />[[σπασμένος]], κομματιασμένος, συντριμμένος<br /><b>μσν.</b><br />[[οδηγώ]] [[προς]] τα [[κάτω]], [[κατεβάζω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[σπάζω]] σε κομμάτια, [[κατασυντρίβω]], [[κατακομματιάζω]] («δόρατα κατεηγότα», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κάνω]] [[κάτι]] αδύνατο, [[εξασθενίζω]] [[κάτι]] («[[πατρίδα]] θ', ἥν αὔξειν χρεὼν καὶ μὴ κατᾱξαι», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) ο [[καταβεβλημένος]] («ἀνειμένοι τὴν δίαιτάν εἰσι καὶ κατεαγότες», <b>Αθήν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἄγνυμι]] «[[σπάζω]], [[θρυμματίζω]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 48: | Line 48: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=[[romper en pedazos]] un huevo ἐκλείξας τὸ ὄνομα ἔκβαλε (τὸ ὠόν) κατάξας <b class="b3">después de lamer el nombre tira el huevo y rómpelo en pedazos</b> P VII 523 | |esmgtx=[[romper en pedazos]] un huevo ἐκλείξας τὸ ὄνομα ἔκβαλε (τὸ ὠόν) κατάξας <b class="b3">después de lamer el nombre tira el huevo y rómpelo en pedazos</b> P VII 523 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[frangere]]'', to [[break]], [[crush]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.89.3/ 3.89.3] (<i>de maris inundatione</i> <i>concerning the sea's flooding</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.11.4/ 4.11.4]. | |||
}} | }} |