συγκατασκευάζω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
(CSV import)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkataskevazo
|Transliteration C=sygkataskevazo
|Beta Code=sugkataskeua/zw
|Beta Code=sugkataskeua/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">help in establishing</b> or [[organizing]], τὴν ἀρχήν <span class="bibl">Th.1.93</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>8.3</span>; <b class="b3">πάνθ' ὁπόσα τὸν ἀνθρώπινον βίον σ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span> 274d</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.3.6</span>, etc.; [δημιουργοὶ] τὸν βίον ἡμῖν σ. τέχναις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 920e</span>; τὸ ἐπιτήδειον <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.38</span>; <b class="b3">σ. τὸν ἐν Ἀμφίσσῃ πόλεμον</b> <b class="b2">join in promoting</b> it, <span class="bibl">D.18.143</span>; <b class="b3">πάντα σ. τινί</b> [[assist]] him [[in promoting]], <span class="bibl">Id.3.17</span>: abs., <span class="bibl">Id.17.15</span>:—Med., <span class="title">BCH</span>55.43 (Odessus, i B.C.):—Pass., Phld <span class="title">Lib.</span>p.25 O.; <b class="b3">-αζόμενος στοχασμός</b>, of mutually confirmatory or cumulative evidence, Hermog <span class="title">Stat.</span>3, cf. Arg.<span class="bibl">D.19.14</span>, Gal.8.566.</span>
|Definition=[[help in establishing]] or [[organizing]], τὴν ἀρχήν Th.1.93, cf. X.''Lac.''8.3; <b class="b3">πάνθ' ὁπόσα τὸν ἀνθρώπινον βίον σ.</b> [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 274d, cf. Isoc.3.6, etc.; [δημιουργοὶ] τὸν βίον ἡμῖν σ. τέχναις [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 920e; τὸ ἐπιτήδειον X.''Vect.''4.38; <b class="b3">σ. τὸν ἐν Ἀμφίσσῃ πόλεμον</b> [[join in promoting]] it, D.18.143; <b class="b3">πάντα σ. τινί</b> [[assist]] him [[in promoting]], Id.3.17: abs., Id.17.15:—Med., ''BCH''55.43 (Odessus, i B.C.):—Pass., Phld ''Lib.''p.25 O.; <b class="b3">-αζόμενος στοχασμός</b>, of mutually confirmatory or cumulative evidence, Hermog ''Stat.''3, cf. Arg.D.19.14, Gal.8.566.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0966.png Seite 966]] mit bereiten, einrichten, helfen; Thuc. 1, 93; Xen. Lac. 8, 3; πάνθ' ὁπόσα τὸν ἀνθρώπινον βίον συγκατεσκεύακεν, Plat. Polit. 274 d; Isocr. 3, 6; Dem. 3, 17; τινὶ δυναστείαν, Pol. 1, 83, 4; νίκην, 3, 111, 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0966.png Seite 966]] mit bereiten, einrichten, helfen; Thuc. 1, 93; Xen. Lac. 8, 3; πάνθ' ὁπόσα τὸν ἀνθρώπινον βίον συγκατεσκεύακεν, Plat. Polit. 274 d; Isocr. 3, 6; Dem. 3, 17; τινὶ δυναστείαν, Pol. 1, 83, 4; νίκην, 3, 111, 3.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συγκατασκευάζω''': [[συμπαρασκευάζω]], συντελῶ πρὸς διευθέτησιν, τὴν ἀρχὴν Θουκ. 1. 93, πρβλ. Ξεν. Λακ. 8, 3· πάνθ’ ὁπόσα σ. τὸν ἀνθρώπινον βίον Πλάτ. Πολιτ. 274D, πρβλ. Ἰσοκρ. 27Ε, κτλ.· [δημιουργοὶ] τὸν βίον ἡμῖν σ. τέχναις Πλάτ. Νόμ. 920D· σ. τὸ ἐπιτήδειον Ξεν. Πόρ. 4, 38· σ. τὸν ἐν Ἀμφίσσῃ πόλεμον, βοηθῶ, συνεργῶ εἰς τὴν διεξαγωγὴν [[αὐτοῦ]], Δημ. 275. 16· πάντα σ. τινί, βοηθῶ τινα εἰς τὴν ἐκτέλεσιν τῶν σχεδίων του, ὁ αὐτ. 33. 4· ἀπολ., ὁ αὐτ. 215, 27.
|btext=aider à préparer, à établir, à se procurer, acc. ; τί τινι aider qqn à préparer qch.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κατασκευάζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-κατασκευάζω, Att. ook ξυγκατασκευάζω helpen te bewerkstelligen of tot stand te brengen of te realiseren:. σ. τὴν ἀρχήν de heerschappij Thuc. 1.93.4; σ. τὸν ἐν Ἀμφίσσῃ πόλεμον de oorlog in Amphissa Dem. 18.143. compleet uitrusten, van al het nodige voorzien; met dat.. οἳ τὸν βίον ἡμῖν συγκατεσκευάκασιν τέχναις... die het leven voor ons compleet hebben uitgerust met ambachten Plat. Lg. 920d.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=aider à préparer, à établir, à se procurer, acc. ; [[τί]] τινι aider qqn à préparer qch.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κατασκευάζω]].
|elrutext='''συγκατασκευάζω:''' [[совместно подготавливать]], [[помогать осуществить]] (τὴν [[ἀρχήν]] Thuc.): πάνθ᾽ ὁπόσα τὸν ἀνθρώπινον βίον συγκατεσκεύακεν Plat. все, что обеспечивает человеческую жизнь; οἱ δὲ τοσούτου δέουσι ταύτων τι κωλύειν, [[ὥστε]] καὶ συγκατασκευάζουσιν Dem. этому они не только не препятствуют, но даже способствуют.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''συγκατασκευάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[συντελώ]] στην [[κατασκευή]] ή την [[εδραίωση]] κάποιου πράγματος, [[συμπράττω]], σε Θουκ. κ.λπ.· [[συγκατασκευάζω]] τὸν πόλεμον, [[συνεργώ]] στη [[διεξαγωγή]] πολέμου, σε Δημ.
|lsmtext='''συγκατασκευάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[συντελώ]] στην [[κατασκευή]] ή την [[εδραίωση]] κάποιου πράγματος, [[συμπράττω]], σε Θουκ. κ.λπ.· [[συγκατασκευάζω]] τὸν πόλεμον, [[συνεργώ]] στη [[διεξαγωγή]] πολέμου, σε Δημ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συγκατασκευάζω:''' совместно подготавливать, помогать осуществить (τὴν [[ἀρχήν]] Thuc.): πάνθ᾽ ὁπόσα τὸν ἀνθρώπινον βίον συγκατεσκεύακεν Plat. все, что обеспечивает человеческую жизнь; οἱ δὲ τοσούτου δέουσι ταύτων τι κωλύειν, [[ὥστε]] καὶ συγκατασκευάζουσιν Dem. этому они не только не препятствуют, но даже способствуют.
|lstext='''συγκατασκευάζω''': [[συμπαρασκευάζω]], συντελῶ πρὸς διευθέτησιν, τὴν ἀρχὴν Θουκ. 1. 93, πρβλ. Ξεν. Λακ. 8, 3· πάνθ’ ὁπόσα σ. τὸν ἀνθρώπινον βίον Πλάτ. Πολιτ. 274D, πρβλ. Ἰσοκρ. 27Ε, κτλ.· [δημιουργοὶ] τὸν βίον ἡμῖν σ. τέχναις Πλάτ. Νόμ. 920D· σ. τὸ ἐπιτήδειον Ξεν. Πόρ. 4, 38· σ. τὸν ἐν Ἀμφίσσῃ πόλεμον, βοηθῶ, συνεργῶ εἰς τὴν διεξαγωγὴν [[αὐτοῦ]], Δημ. 275. 16· πάντα σ. τινί, βοηθῶ τινα εἰς τὴν ἐκτέλεσιν τῶν σχεδίων του, ὁ αὐτ. 33. 4· ἀπολ., ὁ αὐτ. 215, 27.
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-κατασκευάζω, Att. ook ξυγκατασκευάζω helpen te bewerkstelligen of tot stand te brengen of te realiseren:. σ. τὴν ἀρχήν de heerschappij Thuc. 1.93.4; σ. τὸν ἐν Ἀμφίσσῃ πόλεμον de oorlog in Amphissa Dem. 18.143. compleet uitrusten, van al het nodige voorzien; met dat.. οἳ τὸν βίον ἡμῖν συγκατεσκευάκασιν τέχναις... die het leven voor ons compleet hebben uitgerust met ambachten Plat. Lg. 920d.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[help]] in establishing or framing, Thuc., etc.; ς. τὸν πόλεμον to [[join]] in promoting the war, Dem.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[help]] in establishing or framing, Thuc., etc.; ς. τὸν πόλεμον to [[join]] in promoting the war, Dem.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[exsequi]], [[conficere]]'', to [[accomplish]], [[finish]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.93.4/ 1.93.4].
}}
}}