ἐκφοβέω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekfoveo
|Transliteration C=ekfoveo
|Beta Code=e)kfobe/w
|Beta Code=e)kfobe/w
|Definition=[[alarm]], φρένας <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>606</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>483c</span>, etc.; <b class="b3">τὸ ἐκφοβῆσαι</b> so as [[to cause alarm]], <span class="bibl">Th.2.87</span>; ἐ. τινὰ ἐκ δεμνίων <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>312</span>; <b class="b3">ἐ. τινά τι</b> [[fright]] one [[with]] a thing, <span class="bibl">Th.6.11</span>:—Pass., [[fear greatly]], c. acc., <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>276</span>; [[ὡς]] . . ib.<span class="bibl">1426</span>; ὑπέρ τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>989</span>.
|Definition=[[alarm]], φρένας [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''606, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 483c, etc.; <b class="b3">τὸ ἐκφοβῆσαι</b> so as to [[cause alarm]], Th.2.87; ἐ. τινὰ ἐκ δεμνίων [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''312; <b class="b3">ἐ. τινά τι</b> [[fright]] one [[with]] a thing, Th.6.11:—Pass., [[fear greatly]], c. acc., S.''El.''276; [[ὡς]].. ib.1426; ὑπέρ τινος Id.''OT''989.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[asustar]], [[aterrorizar]], [[espantar]] c. ac. φρένας A.<i>Pers</i>.606, τὰς ἄλλας πόλεις Isoc.15.121, τοὺς ἐρρωμενεστέρους τῶν ἀνθρώπων Pl.<i>Grg</i>.483c, cf. Lib.<i>Ep</i>.46.4, τὸν Ἡρώδην I.<i>BI</i> 1.492, Διὸς τὴν Ἀθηνᾶν ἐκφοβήσαντος Eust.1969.63, ἡμᾶς Isoc.4.139, Babr.26.11, <i>SB</i> 4284.10 (III d.C.), αὐτούς Plb.14.10.3, D.C.46.44.3, cf. Lib.<i>Ep</i>.1347.3, ἐ. τινὰ ἐκ δεμνίων levantar a uno asustado de la cama</i> E.<i>Or</i>.312, c. dos ac. ὅπερ οἱ Ἐγεσταῖοι μάλιστα ἡμᾶς ἐκφοβοῦσιν Th.6.11, c. dat. instrum. εἴ μ' ἐκφοβοῖεν μανιάσιν λυσσήμασιν E.<i>Or</i>.270, c. [[διά]] y gen. ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν 2<i>Ep.Cor</i>.10.9, abs. τὸ μέλλον ἐκφοβεῖ καθ' ἡμέραν E.<i>Fr</i>.135, en v. pas. ποίας ... γυναικὸς ἐκφοβεῖσθ' ὕπερ; ¿por qué mujer estáis asustados?</i> S.<i>OT</i> 989, cf. E.<i>Andr</i>.962, ὑπὸ Συρακουσίων ἐκφοβήσεσθαι τοὺς Ἀθηναίους Sch.Th.7.21, οἱ ... ἐκφοβηθέντες Aen.Tact.4.3, ἀπόλλυνται οἱ ἐκφοβούμενοι Steph.<i>in Hp.Progn</i>.228.11, cf. Eust.1334.23<br /><b class="num">•</b>abs. [[producir temor]], [[atemorizar]] τὸ μέλλον ἐκφοβεῖ καθ' ἡμέραν E.<i>Fr</i>.135, ἐπαναστάσεις ... ἰσχυρῶς ἐκφοβήσασαι D.C.80.3.1.<br /><b class="num">2</b> en v. med. y med.-pas. [[sentir miedo]], [[temer]] c. ac. Ἐρινὺν οὔτιν' ἐκφοβουμένη sin miedo a ninguna Erinis</i> S.<i>El</i>.276<br /><b class="num">•</b>c. complet. μηκέτ' ἐκφοβοῦ μητρῷον ὥς σε λῆμ' ἀτιμάσει ποτέ no temas que la arrogancia materna te deshonre</i> S.<i>El</i>.1426<br /><b class="num">•</b>c. part. μὴ ἐκφοβηθῇ τὸ [[εἴδωλον]] ὁρῶσα Sch.E.<i>Hec</i>.52.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[asustar]], [[aterrorizar]], [[espantar]] c. ac. φρένας A.<i>Pers</i>.606, τὰς ἄλλας πόλεις Isoc.15.121, τοὺς ἐρρωμενεστέρους τῶν ἀνθρώπων Pl.<i>Grg</i>.483c, cf. Lib.<i>Ep</i>.46.4, τὸν Ἡρώδην I.<i>BI</i> 1.492, Διὸς τὴν Ἀθηνᾶν ἐκφοβήσαντος Eust.1969.63, ἡμᾶς Isoc.4.139, Babr.26.11, <i>SB</i> 4284.10 (III d.C.), αὐτούς Plb.14.10.3, D.C.46.44.3, cf. Lib.<i>Ep</i>.1347.3, ἐ. τινὰ ἐκ δεμνίων levantar a uno asustado de la cama</i> E.<i>Or</i>.312, c. dos ac. ὅπερ οἱ Ἐγεσταῖοι μάλιστα ἡμᾶς ἐκφοβοῦσιν Th.6.11, c. dat. instrum. εἴ μ' ἐκφοβοῖεν μανιάσιν λυσσήμασιν E.<i>Or</i>.270, c. [[διά]] y gen. ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν 2<i>Ep.Cor</i>.10.9, abs. τὸ μέλλον ἐκφοβεῖ καθ' ἡμέραν E.<i>Fr</i>.135, en v. pas. ποίας ... γυναικὸς ἐκφοβεῖσθ' ὕπερ; ¿por qué mujer estáis asustados?</i> S.<i>OT</i> 989, cf. E.<i>Andr</i>.962, ὑπὸ Συρακουσίων ἐκφοβήσεσθαι τοὺς Ἀθηναίους Sch.Th.7.21, οἱ ... ἐκφοβηθέντες Aen.Tact.4.3, ἀπόλλυνται οἱ ἐκφοβούμενοι Steph.<i>in Hp.Progn</i>.228.11, cf. Eust.1334.23<br /><b class="num">•</b>abs. [[producir temor]], [[atemorizar]] τὸ μέλλον ἐκφοβεῖ καθ' ἡμέραν E.<i>Fr</i>.135, ἐπαναστάσεις ... ἰσχυρῶς ἐκφοβήσασαι D.C.80.3.1.<br /><b class="num">2</b> en v. med. y med.-pas. [[sentir miedo]], [[temer]] c. ac. Ἐρινὺν οὔτιν' ἐκφοβουμένη sin miedo a ninguna Erinis</i> S.<i>El</i>.276<br /><b class="num">•</b>c. complet. μηκέτ' ἐκφοβοῦ μητρῷον ὥς σε λῆμ' ἀτιμάσει ποτέ no temas que la arrogancia materna te deshonre</i> S.<i>El</i>.1426<br /><b class="num">•</b>c. part. μὴ ἐκφοβηθῇ τὸ [[εἴδωλον]] ὁρῶσα Sch.E.<i>Hec</i>.52.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />effrayer, épouvanter : τινά [[τι]] qqn avec qch ; <i>au Moy.-Pass. (fut.</i> ἐκφοβήσομαι) être effrayé ; τινα de qqn, le redouter ; [[ὑπέρ]] τινος de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[φοβέω]].
|btext=[[ἐκφοβῶ]] :<br />effrayer, épouvanter : τινά τι qqn avec qch ; <i>au Moy.-Pass. (fut.</i> ἐκφοβήσομαι) être effrayé ; τινα de qqn, le redouter ; [[ὑπέρ]] τινος de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[φοβέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκφοβέω:''' [[запугивать]], [[устрашать]], [[приводить в ужас]] (φρένας Aesch.; τινα Isocr., Plat., Plut.): [[ὅπερ]] [[ἡμᾶς]] ἐκφοβοῦσιν Thuc. этим они хотят нас испугать; pass. пугаться, бояться (τινα и [[ὑπέρ]] τινος Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκφοβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[τρέπω]] σε [[φυγή]], [[εκφοβίζω]], [[τρομάζω]], σε Αισχύλ., Πλάτ. κ.λπ.· <i>τὸ ἐκφοβῆσαι</i>, έτσι ώστε να προξενήσει φόβο, σε Θουκ.· <i>ἐκφ. τινὰ ἐκ δεμνίων</i>, σε Ευρ. — Παθ., είμαι [[πάρα]] [[πολύ]] φοβισμένος, τρομαγμένος, [[φοβάμαι]] [[πολύ]], με αιτ., σε Σοφ.
|lsmtext='''ἐκφοβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[τρέπω]] σε [[φυγή]], [[εκφοβίζω]], [[τρομάζω]], σε Αισχύλ., Πλάτ. κ.λπ.· <i>τὸ ἐκφοβῆσαι</i>, έτσι ώστε να προξενήσει φόβο, σε Θουκ.· <i>ἐκφ. τινὰ ἐκ δεμνίων</i>, σε Ευρ. — Παθ., είμαι [[πάρα]] [[πολύ]] φοβισμένος, τρομαγμένος, [[φοβάμαι]] [[πολύ]], με αιτ., σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκφοβέω:''' [[запугивать]], [[устрашать]], [[приводить в ужас]] (φρένας Aesch.; τινα Isocr., Plat., Plut.): [[ὅπερ]] [[ἡμᾶς]] ἐκφοβοῦσιν Thuc. этим они хотят нас испугать; pass. пугаться, бояться (τινα и [[ὑπέρ]] τινος Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™kfobšw 誒克-賀卑哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-懼怕<br />'''字義溯源''':非常喫驚,恐嚇,威嚇;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出來)與([[φοβέομαι]] / [[φοβέω]])=害怕)組成;其中 ([[φοβέομαι]] / [[φοβέω]])出自([[φόβος]])=恐懼,可怕),而 ([[φόβος]])又出自([[φαῦλος]])Y*=在懼怕中)<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 威嚇(1) 林後10:9
|sngr='''原文音譯''':™kfobšw 誒克-賀卑哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-懼怕<br />'''字義溯源''':非常喫驚,恐嚇,威嚇;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出來)與([[φοβέομαι]] / [[φοβέω]])=害怕)組成;其中 ([[φοβέομαι]] / [[φοβέω]])出自([[φόβος]])=恐懼,可怕),而 ([[φόβος]])又出自([[φαῦλος]])Y*=在懼怕中)<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 威嚇(1) 林後10:9
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[perterrefacere]]'', to [[frighten greatly]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.87.1/ 2.87.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.13.1/ 3.13.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.42.5/ 3.42.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.93.3/ 3.93.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.5/ 4.126.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.11.2/ 6.11.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.49.2/ 6.49.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.44.2/ 8.44.2].
}}
}}