ἅλλομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=allomai
|Transliteration C=allomai
|Beta Code=a(/llomai
|Beta Code=a(/llomai
|Definition=h.Cer.175, etc.: impf.<br><span class="bld">A</span> ἡλλόμην X.Cyr.1.4.11, etc.: fut. [[ἁλοῦμαι]] (ὑπερ-) X.Eq.8.4, Dor. ἁλεῦμ αι Theoc.3.25, 5.144: aor. 1 ἡλάμην Batr.225, E.Ion1402, Ar.Ra.243, no subj. or opt., part. [[ἁλάμενος]] [1st [[syllable]] long] Av.1395, inf. [[ἅλασθαι]] Ael.Ep.16, (καθ-) [[varia lectio|v.l.]] Luc. DMort.14.5: aor. 2 [[ἡλόμην]], rare in ind., [[varia lectio|v.l.]] S.HG4.4.11, (ἐξ-) S.OT1311, (ἐν-) [[varia lectio|v.l.]] A.Pers.516, subj. ἅληται [ᾰ] Il.21.536, opt. ἁλοίμην X.Mem.1.3.9 (cf. εἰσ-), inf. ἁλέσθαι Opp.C.1.83, etc., part. [[ἁλόμενος]] [ᾰ] A.Eu.368 (lyr.), X.An.4.2.17, etc.; to aor. 2 also belong Ep. 2 and 3sg. [[ἆλσο]], [[ἆλτο]], subj.ἅλεται Il.11.192, part. [[ἄλμενος]] only in compds., but [[ἅλμενος]] Opp.H.5.666: (sal-, cf. Lat. [[salio]]):— [[spring]], [[leap]], prop. of living beings, μὴ . . ἐς [[τεῖχος]] ἅληται Il.21.536; ἐπεί κ' . . εἰς ἵππους ἅλεται 11.192; εἰς ἅλα ἆλτο 1.532 (but ἥλατο πόντον Call.Dian. 195); ἐξ ὀχέων . . ἆλτο χαμᾶζε Il.6.103; ἆλτο κατ' Οὐλύμπου 18.616:—[[ἅλλεσθαι ἐπί τινι]] = [[leap upon]] or [[leap against]], 21.174, Od.22.80; ἐπὶ στίχας Il.20.353: c. inf., [[ἆλτο]] [[θέειν]], [[πέτεσθαι]], h.Cer. 389, Ap.448: abs., of horse, X.Eq.8.4.<br><span class="bld">2</span> c. acc., [[leap over]], βόθρον Ael.NA6.6; τάφρον Opp.C.1.83.<br><span class="bld">3</span> of things, [[ἆλτο]] [[ὀϊστός]] Il.4.125; of sound, ἀπὸ λείων ἠχὼ ἁλλομένη Pi.Phdr.255c; of parts of body, [[twitch]], [[quiver]], [[throb]], ἅλλεται [[ὀφθαλμός]] Theoc.3.37, cf. Arist. HA604a27, PRyl.1.28.
|Definition=h.Cer.175, etc.: impf.<br><span class="bld">A</span> ἡλλόμην X.Cyr.1.4.11, etc.: fut. ἁλοῦμαι (ὑπερ-) X.Eq.8.4, Dor. [[ἁλεῦμ]] αι Theoc.3.25, 5.144: aor. 1 ἡλάμην Batr.225, E.Ion1402, Ar.Ra.243, no subj. or opt., part. [[ἁλάμενος]] [1st [[syllable]] long] Av.1395, inf. [[ἅλασθαι]] Ael.Ep.16, (καθ-) [[varia lectio|v.l.]] Luc. DMort.14.5: aor. 2 [[ἡλόμην]], rare in ind., [[varia lectio|v.l.]] S.HG4.4.11, (ἐξ-) S.OT1311, (ἐν-) [[varia lectio|v.l.]] A.Pers.516, subj. ἅληται [ᾰ] Il.21.536, opt. ἁλοίμην X.Mem.1.3.9 (cf. εἰσ-), inf. ἁλέσθαι Opp.C.1.83, etc., part. [[ἁλόμενος]] [ᾰ] A.Eu.368 (lyr.), X.An.4.2.17, etc.; to aor. 2 also belong Ep. 2 and 3sg. [[ἆλσο]], [[ἆλτο]], subj.ἅλεται Il.11.192, part. [[ἄλμενος]] only in compds., but [[ἅλμενος]] Opp.H.5.666: (sal-, cf. Lat. [[salio]]):—[[spring]], [[leap]], prop. of living beings, μὴ . . ἐς [[τεῖχος]] ἅληται Il.21.536; ἐπεί κ' . . εἰς ἵππους ἅλεται 11.192; εἰς ἅλα ἆλτο 1.532 (but ἥλατο πόντον Call.Dian. 195); ἐξ ὀχέων . . ἆλτο χαμᾶζε Il.6.103; ἆλτο κατ' Οὐλύμπου 18.616:—[[ἅλλεσθαι ἐπί τινι]] = [[leap upon]] or [[leap against]], 21.174, Od.22.80; ἐπὶ στίχας Il.20.353: c. inf., [[ἆλτο]] [[θέειν]], [[πέτεσθαι]], h.Cer. 389, Ap.448: abs., of horse, X.Eq.8.4.<br><span class="bld">2</span> c. acc., [[leap over]], βόθρον Ael.NA6.6; τάφρον Opp.C.1.83.<br><span class="bld">3</span> of things, [[ἆλτο]] [[ὀϊστός]] Il.4.125; of sound, ἀπὸ λείων ἠχὼ ἁλλομένη Pi.Phdr.255c; of parts of body, [[twitch]], [[quiver]], [[throb]], ἅλλεται [[ὀφθαλμός]] Theoc.3.37, cf. Arist. HA604a27, PRyl.1.28.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0104.png Seite 104]] (entst. aus ἁλιόμαι, σαλιόμαι, salire), am häufigsten pr. u. impf.; fnt. ἁλοῦμαι, dor. ἁλεῦμαι Theocr. 3, 25; aor. I. [[ἡλάμην]] Eur. Or. 278 Ion 1422 Callim. Dian. 1 95 Theocr. 1 9, 4 u. sonst im ind., ἁλάμενος Ar. Av. 1395; aor. II. fand sich im ind. nur Xen. An. 5, 9, 5 Aesch. Pers. 508 ἐνήλου u. Soph. O. R. 1311 ἐξήλου, und ist nach mss. in den beiden ersten Stellen, u. durch Herm. Conj. in letzterer ins impf. verwandelt; – bei Hom. die sync. F. [[ἆλτο]] häufig, sonst nur [[ἆλσο]] Iliad. 16, 754, conj. ἅληται 21, 536, mit verkürztem Vocal ἅλεται Iliad. 11, 192. 207 αὐτὰρ [[ἐπεί]] κ' ἢ δουρὶ τυπεὶς ἢ [[βλήμενος]] ἰῷ εἰς ἵππους ἅλεται; partic. ἄλμενος in Zsstzgen; – ἁλέσθαι Opp. Cyn. 1, 83, ἅλοιτο Theocr. 8, 88; vgl. Compp.; – springen, laufen; Hem. z. B. [[ἆλτο]] [[χαμᾶζε]] Iliad. 6, 103, [[ἆλτο]] [[θύραζε]] 24, 572; ἦ, καὶ ἐπὶ στίχας [[ἆλτο]], κέλευε δὲ φωτὶ ἑκάστῳ 20, 353; ἆλτ' ἐπί οἱ μεμαώς 21, 174; [[ἆλτο]] δ' ὀιστός 4, 125; – [[ἆλτο]] θέειν u. πετέσθαι H. Cer. 389 Apoll. 448; – vom Auge, es zittert, es zucht, Theocr. 3, 37; vom Quellwasser N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0104.png Seite 104]] (entst. aus ἁλιόμαι, σαλιόμαι, salire), am häufigsten pr. u. impf.; fnt. ἁλοῦμαι, dor. ἁλεῦμαι Theocr. 3, 25; aor. I. [[ἡλάμην]] Eur. Or. 278 Ion 1422 Callim. Dian. 1 95 Theocr. 1 9, 4 u. sonst im ind., ἁλάμενος Ar. Av. 1395; aor. II. fand sich im ind. nur Xen. An. 5, 9, 5 Aesch. Pers. 508 ἐνήλου u. Soph. O. R. 1311 ἐξήλου, und ist nach mss. in den beiden ersten Stellen, u. durch Herm. Conj. in letzterer ins impf. verwandelt; – bei Hom. die sync. F. [[ἆλτο]] häufig, sonst nur [[ἆλσο]] Iliad. 16, 754, conj. ἅληται 21, 536, mit verkürztem Vocal ἅλεται Iliad. 11, 192. 207 αὐτὰρ [[ἐπεί]] κ' ἢ δουρὶ τυπεὶς ἢ [[βλήμενος]] ἰῷ εἰς ἵππους ἅλεται; partic. ἄλμενος in Zsstzgen; – ἁλέσθαι Opp. Cyn. 1, 83, ἅλοιτο Theocr. 8, 88; vgl. Compp.; – springen, laufen; Hem. z. B. [[ἆλτο]] [[χαμᾶζε]] Iliad. 6, 103, [[ἆλτο]] [[θύραζε]] 24, 572; ἦ, καὶ ἐπὶ στίχας [[ἆλτο]], κέλευε δὲ φωτὶ ἑκάστῳ 20, 353; ἆλτ' ἐπί οἱ μεμαώς 21, 174; [[ἆλτο]] δ' ὀιστός 4, 125; – [[ἆλτο]] θέειν u. πετέσθαι H. Cer. 389 Apoll. 448; – vom Auge, es zittert, es zucht, Theocr. 3, 37; vom Quellwasser [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> [[ἡλλόμην]], <i>f.</i> [[ἁλοῦμαι]], <i>ao.</i> [[ἡλάμην]];<br />sauter, bondir, s'élancer : ἀφ’ ἵππων, [[ἐξ]] ἵππων IL d'un char ; [[ἐπί]] τινι OD sauter sur qqn, s'élancer contre qqn ; [[εἰς]] ἵππους IL sauter sur son char.<br />'''Étymologie:''' p. *ἅλjομαι sauter, de la R. Ἁλ p. Σαλ, <i>lat.</i> salio.
|btext=<i>impf.</i> [[ἡλλόμην]], <i>f.</i> [[ἁλοῦμαι]], <i>ao.</i> [[ἡλάμην]];<br />sauter, bondir, s'élancer : ἀφ' ἵππων, [[ἐξ]] ἵππων IL d'un char ; ἐπί τινι OD sauter sur qqn, s'élancer contre qqn ; εἰς ἵππους IL sauter sur son char.<br />'''Étymologie:''' p. *ἅλjομαι sauter, de la R. Ἁλ p. Σαλ, <i>lat.</i> [[salio]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[spring]], [[leap]] (Il.).<br />Other forms: Aor. [[ἀλτο]] (Hom.) Aeolic form with augment? (Schwyzer 751 with n. 1)<br />Compounds: [[προαλης]] (Hom.) [[sloping]], [[rushing forward]]<br />Derivatives: [[ἅλμα]] [[jump]] (Hom.). [[ἁλτήρ]] (Crates Com.) in sports [[weights kept in the hands while jumping]].<br />Origin: IE [Indo-European] [899] <b class="b2">*sel-</b> [[spring]]<br />Etymology: From <b class="b3">*ἅλ-ιομαι</b>. Identical with Lat. [[salio]] (< <b class="b2">*sl̥-i-</b>; <b class="b2">*sal-</b> is impossible, as PIE had no phoneme a.). Further perhaps to Skt. [[ásaram]] [[run]], [[rush]] (Narten MSS 26 (1969) 77ff.) Very doubtful OCS [[slьpati]] [[ἅλλομαι]], Slov. [[slâp]] (< <b class="b2">*solpo-</b>) <b class="b2">(water)fall, wave</b>; a root-enlargement [[-p-]] is rare in IE. - See on [[πάλλομαι]].
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[spring]], [[leap]] (Il.).<br />Other forms: Aor. [[ἀλτο]] (Hom.) Aeolic form with augment? (Schwyzer 751 with n. 1)<br />Compounds: [[προαλης]] (Hom.) [[sloping]], [[rushing forward]]<br />Derivatives: [[ἅλμα]] [[jump]] (Hom.). [[ἁλτήρ]] (Crates Com.) in sports [[weights kept in the hands while jumping]].<br />Origin: IE [Indo-European] [899] <b class="b2">*sel-</b> [[spring]]<br />Etymology: From <b class="b3">*ἅλ-ιομαι</b>. Identical with Lat. [[salio]] (< <b class="b2">*sl̥-i-</b>; <b class="b2">*sal-</b> is impossible, as PIE had no phoneme a.). Further perhaps to Skt. [[ásaram]] [[run]], [[rush]] (Narten MSS 26 (1969) 77ff.) Very doubtful OCS [[slьpati]] [[ἅλλομαι]], Slov. [[slâp]] (< <b class="b2">*solpo-</b>) [[(water)fall]], [[wave]]; a root-enlargement [[-p-]] is rare in IE. - See on [[πάλλομαι]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 51: Line 51:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¤llomai 哈羅買<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':躍 相當於: ([[דָּלַג]]&#x200E;)  ([[צָלַח]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':跳*,跳起,湧,湧出<br />'''同源字''':1) ([[ἀγαλλίασις]])狂歡 2) ([[ἅλλομαι]] / [[ἀνάλλομαι]])跳 3) ([[ἐξάλλομαι]])向前跳 4) ([[ἐνάλλομαι]] / [[ἐφάλλομαι]])跳在其上<br />'''同義字''':1) ([[ἅλλομαι]] / [[ἀνάλλομαι]])跳 2) ([[ἀναπηδάω]])跳起來 3) ([[σκιρτάω]])跳躍<br />'''出現次數''':總共(3);約(1);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他⋯跳起來(1) 徒14:10;<br />2) 跳著(1) 徒3:8;<br />3) 湧(1) 約4:14
|sngr='''原文音譯''':¤llomai 哈羅買<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':躍 相當於: ([[דָּלַג]]&#x200E;)  ([[צָלַח]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':跳*,跳起,湧,湧出<br />'''同源字''':1) ([[ἀγαλλίασις]])狂歡 2) ([[ἅλλομαι]] / [[ἀνάλλομαι]])跳 3) ([[ἐξάλλομαι]])向前跳 4) ([[ἐνάλλομαι]] / [[ἐφάλλομαι]])跳在其上<br />'''同義字''':1) ([[ἅλλομαι]] / [[ἀνάλλομαι]])跳 2) ([[ἀναπηδάω]])跳起來 3) ([[σκιρτάω]])跳躍<br />'''出現次數''':總共(3);約(1);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他⋯跳起來(1) 徒14:10;<br />2) 跳著(1) 徒3:8;<br />3) 湧(1) 約4:14
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[salire]]'', to [[leap]], [[spring]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.45.2/ 7.45.2].
}}
}}