ἀσαφής: Difference between revisions

m
Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tags: Manual revert Mobile edit Mobile web edit
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asafis
|Transliteration C=asafis
|Beta Code=a)safh/s
|Beta Code=a)safh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[indistinct]] (to the senses), [[dim]], [[faint]], σημεῖα <span class="bibl">Th.3.22</span>; σκιαγραφία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>107d</span>; [[indistinct]] (to the mind), [[uncertain]], [[obscure]], πάντ' . . αἰνικτὰ κἀσαφῆ λέγεις <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>439</span>; <b class="b3">νὺξ διὰ τὸ σκοτεινὴ εἶναι ἀσαφεστέρα ἐστίν</b> by night one sees [[less distinctly]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.3.4</span>; ἀ. πέλαγος <span class="title">AP</span> 12.156; [[inarticulate]], γλῶσσα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.ιγ; of sounds, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Aud.</span>801b21</span>; φθέγματα <span class="title">Epigr.Gr.</span>1003.6. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of persons, [[obscure]], [[διδάσκαλος]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>392d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Adv. [[ἀσαφῶς]] = [[obscurely]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>427d</span>; <b class="b3">πολεμοῦνται ἀσαφῶς ποτέρων ἀρξάντων</b> [[without knowing]] which began, <span class="bibl">Th.4.20</span>.</span>
|Definition=ἀσαφές,<br><span class="bld">A</span> [[indistinct]] (to the senses), [[dim]], [[faint]], σημεῖα Th.3.22; σκιαγραφία Pl.''Criti.''107d; [[indistinct]] (to the mind), [[uncertain]], [[obscure]], πάντ'.. αἰνικτὰ κἀσαφῆ λέγεις [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''439; <b class="b3">νὺξ διὰ τὸ σκοτεινὴ εἶναι ἀσαφεστέρα ἐστίν</b> by night one sees [[less distinctly]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.3.4; ἀ. πέλαγος ''AP'' 12.156; [[inarticulate]], γλῶσσα Hp.''Epid.''1.26.ιγ; of sounds, Arist. ''Aud.''801b21; φθέγματα ''Epigr.Gr.''1003.6.<br><span class="bld">2</span> of persons, [[obscure]], [[διδάσκαλος]] [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 392d.<br><span class="bld">II</span> Adv. [[ἀσαφῶς]] = [[obscurely]], Id.''Cra.''427d; <b class="b3">πολεμοῦνται ἀσαφῶς ποτέρων ἀρξάντων</b> [[without knowing]] which began, Th.4.20.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0368.png Seite 368]] ές, undeutlich, dunkel, ἀσαφῆ λέγειν Soph. O. R. 439; σημεῖα Thuc. 3, 22; [[διδάσκαλος]] Plat. Rep. III, 392 d; ἀσαφῆ ἐποίει τὰ λεγόμενα Prot. 316 a; Pol. 1. 41, 7; ἴχνη λεπτὰ καὶ ἀσ, Xen. Cyn. 5, 5; aber νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν Xen. Mem. 4, 3, 4 = bei Nacht sieht man minder deutlich. – Adv., Thuc. 4, 20.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0368.png Seite 368]] ές, undeutlich, dunkel, ἀσαφῆ λέγειν Soph. O. R. 439; σημεῖα Thuc. 3, 22; [[διδάσκαλος]] Plat. Rep. III, 392 d; ἀσαφῆ ἐποίει τὰ λεγόμενα Prot. 316 a; Pol. 1. 41, 7; ἴχνη λεπτὰ καὶ ἀσ, Xen. Cyn. 5, 5; aber νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν Xen. Mem. 4, 3, 4 = bei Nacht sieht man minder deutlich. – Adv., Thuc. 4, 20.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />peu clair, obscur, indistinct (pour les sens) : νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν XÉN la nuit rend les objets plus difficiles à discerner ; <i>fig.</i> difficile à comprendre, obscur;<br /><i>Cp.</i> ἀσαφέστερος.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σαφής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσᾰφής:'''<br /><b class="num">1</b> [[неясный]] (σημεῖα Thuc.; τὰ λεγόμενα Plat., Polyb.; ἴχνη Xen.; φωναί Arst.; [[ὄγκος]] ἀ. καὶ [[ἄσημος]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[непонятно говорящий]] ([[διδάσκαλος]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[мешающий ясно видеть]], [[темный]] ([[νύξ]] Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσαφής''': -ές, ὁ μὴ [[σαφής]], [[δυσδιάκριτος]] (εἰς τὰς αἰσθήσεις), [[σκοτεινός]], [[ἀμυδρός]], ἀσ. σημεῖα Θουκ. 3. 22· [[σκιαγραφία]] Πλάτ. Κριτίας 107C· ὁ μὴ σαφὴς (εἰς τὸν νοῦν), [[σκοτεινός]], [[δυσκατάληπτος]], [[ἀβέβαιος]], πάντ’... αἰνικτὰ κἀσαφῆ λέγεις Σοφ. Ο. Τ. 439, πρβλ. Θουκ. 4. 86· νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν, ἐν καιρῷ νυκτὸς βλέπει τις ἧττον καθαρῶς, Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 4, πρβλ. Ἀνθ. Π. 12. 156· ἀσ. [[γλῶσσα]] Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Αον 990, Littré· ἐπὶ ἤχων, Ἀριστ. π. Ἀκουστ. 24· φθέγματα Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1003. 6. 2) ἐπὶ προσώπων, ὁ μὴ δυνάμενος νὰ εἴπῃ ἢ νὰ ἐξηγήσῃ τι σαφῶς, [[διδάσκαλος]] Πλάτ. Πολ. 392D ΙΙ. Ἐπίρρ. -φῶς, σκοτεινῶς, ὁ αὐτ. Κρατ. 427D· ἀσαφῶς ποτέρων ἀρξάντων, χωρὶς νὰ γνωρίζῃ τις τίνες πρῶτοι ἤρχισαν, [[ἀντί]], ἀδήλου ὄντος πότεροι ἄρξαιεν, Θουκ. 4. 20.
|lstext='''ἀσαφής''': -ές, ὁ μὴ [[σαφής]], [[δυσδιάκριτος]] (εἰς τὰς αἰσθήσεις), [[σκοτεινός]], [[ἀμυδρός]], ἀσ. σημεῖα Θουκ. 3. 22· [[σκιαγραφία]] Πλάτ. Κριτίας 107C· ὁ μὴ σαφὴς (εἰς τὸν νοῦν), [[σκοτεινός]], [[δυσκατάληπτος]], [[ἀβέβαιος]], πάντ’... αἰνικτὰ κἀσαφῆ λέγεις Σοφ. Ο. Τ. 439, πρβλ. Θουκ. 4. 86· νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν, ἐν καιρῷ νυκτὸς βλέπει τις ἧττον καθαρῶς, Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 4, πρβλ. Ἀνθ. Π. 12. 156· ἀσ. [[γλῶσσα]] Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Αον 990, Littré· ἐπὶ ἤχων, Ἀριστ. π. Ἀκουστ. 24· φθέγματα Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1003. 6. 2) ἐπὶ προσώπων, ὁ μὴ δυνάμενος νὰ εἴπῃ ἢ νὰ ἐξηγήσῃ τι σαφῶς, [[διδάσκαλος]] Πλάτ. Πολ. 392D ΙΙ. Ἐπίρρ. -φῶς, σκοτεινῶς, ὁ αὐτ. Κρατ. 427D· ἀσαφῶς ποτέρων ἀρξάντων, χωρὶς νὰ γνωρίζῃ τις τίνες πρῶτοι ἤρχισαν, [[ἀντί]], ἀδήλου ὄντος πότεροι ἄρξαιεν, Θουκ. 4. 20.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />peu clair, obscur, indistinct (pour les sens) : νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν XÉN la nuit rend les objets plus difficiles à discerner ; <i>fig.</i> difficile à comprendre, obscur;<br /><i>Cp.</i> ἀσαφέστερος.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σαφής]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀσᾰφής:''' -ές, [[ακαθόριστος]] στις αισθήσεις, [[αμυδρός]], [[δυσδιάκριτος]], [[ασαφής]], σε Θουκ.· ή στο [[μυαλό]], συγκεχυμένος, [[δυσνόητος]], σε Σοφ., Θουκ.· <i>νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν</i>, κατά τη [[διάρκεια]] της νύχτας βλέπει [[κανείς]] λιγότερο [[καθαρά]], σε Ξεν.· επίρρ. -[[φῶς]], [[σκοτεινά]], θολά, δυσνότητα, [[ἀσαφῶς]] ποτέρων ἀρξάντων, [[χωρίς]] να ξέρουμε [[ποιος]] άρχισε [[πρώτος]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀσᾰφής:''' -ές, [[ακαθόριστος]] στις αισθήσεις, [[αμυδρός]], [[δυσδιάκριτος]], [[ασαφής]], σε Θουκ.· ή στο [[μυαλό]], συγκεχυμένος, [[δυσνόητος]], σε Σοφ., Θουκ.· <i>νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν</i>, κατά τη [[διάρκεια]] της νύχτας βλέπει [[κανείς]] λιγότερο [[καθαρά]], σε Ξεν.· επίρρ. -[[φῶς]], [[σκοτεινά]], θολά, δυσνότητα, [[ἀσαφῶς]] ποτέρων ἀρξάντων, [[χωρίς]] να ξέρουμε [[ποιος]] άρχισε [[πρώτος]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσᾰφής:'''<br /><b class="num">1)</b> [[неясный]] (σημεῖα Thuc.; τὰ λεγόμενα Plat., Polyb.; ἴχνη Xen.; φωναί Arst.; [[ὄγκος]] ἀ. καὶ [[ἄσημος]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[непонятно говорящий]] ([[διδάσκαλος]] Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[мешающий ясно видеть]], [[темный]] ([[νύξ]] Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[indistinct]] to the senses, dim, [[faint]], Thuc.; or to the [[mind]], dim, [[obscure]], Soph., Thuc.; νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν by [[night]] one sees [[less]] [[distinctly]], Xen.: —adv. -φῶς, [[obscurely]], [[ἀσαφῶς]] ποτέρων ἀρξάντων without [[knowing]] [[which]] began, Thuc.
|mdlsjtxt=[[indistinct]] to the senses, dim, [[faint]], Thuc.; or to the [[mind]], dim, [[obscure]], Soph., Thuc.; νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν by [[night]] one sees [[less]] [[distinctly]], Xen.: —adv. -φῶς, [[obscurely]], [[ἀσαφῶς]] ποτέρων ἀρξάντων without [[knowing]] [[which]] began, Thuc.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[abstruse]], [[dim]], [[doubtful]], [[faint]], [[incoherent]], [[indistinct]], [[intricate]], [[mysterious]], [[obscure]], [[problematical]], [[undiscoverable]], [[vague]], [[difficult to understand]], [[hard to fathom]], [[hard to understand]], [[hard to unravel]], [[ill-defined]], [[not clear]], [[not understood]]
|woodrun=[[abstruse]], [[dim]], [[doubtful]], [[faint]], [[incoherent]], [[indistinct]], [[intricate]], [[mysterious]], [[obscure]], [[problematical]], [[undiscoverable]], [[vague]], [[difficult to understand]], [[hard to fathom]], [[hard to understand]], [[hard to unravel]], [[ill-defined]], [[not clear]], [[not understood]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[incertus]], [[dubius]]'', [[uncertain]], [[doubtful]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.22.8/ 3.22.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.86.4/ 4.86.4], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> ἀσφαλῆ] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.108.4/ 4.108.4].
}}
}}