βοάω: Difference between revisions

1,571 bytes removed ,  16 November
CSV import
m (Text replacement - " ;" to ";")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(37 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=voao
|Transliteration C=voao
|Beta Code=boa/w
|Beta Code=boa/w
|Definition=Ep. 3sg. [[βοάᾳ]], 3pl. [[βοόωσιν]], part. [[βοόων]], <span class="bibl">Il.14.394</span>, <span class="bibl">17.265</span>, <span class="bibl">15.687</span>: Ion.impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> βοάασκε <span class="bibl">A.R.2.588</span>: fut. βοήσομαι <span class="bibl">Th.7.48</span>, etc.; Dor. βοάσομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1154</span> (lyr.); later βοήσω <span class="bibl">A.R.3.792</span>, <span class="title">AP</span>7.32 (Jul.), etc. (βοάσω <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1447</span> (lyr.) is aor. subj.): aor. ἐβόησα <span class="bibl">Il.11.15</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span> 772</span>, etc.; Ep. βόησα <span class="bibl">Il.23.847</span>; Dor. βόασα <span class="bibl">B.16.14</span>; Ion. ἔβωσα <span class="bibl">Il.12.337</span>, <span class="bibl">Hdt.1.146</span>, <span class="bibl">Hippon. 1</span>, <span class="bibl">Herod. 3.23</span>; sts.in Com., <span class="bibl">Cratin. 396</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pax</span> 1155</span>: pf. βεβόηκα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.1.11</span>:—Med., βοώμενος <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 1228</span> (perh. Pass.): Ep.aor. βοήσατο <span class="bibl">Q.S.10.465</span>, Ion. ἐβώσατο <span class="bibl">Theoc. 17.60</span>; part. βοησάμενος <span class="bibl">Ant.Lib.25.3</span>:—Pass., Ion. aor. ἐβώσθην <span class="bibl">Hdt.6.131</span>: pf. βεβόημαι <span class="title">AP</span>7.138 (Aceratus), Ion. part. βεβωμένος <span class="bibl">Hdt.3.39</span>: plpf. ἐβεβόητο <span class="bibl">Paus.6.11.3</span>:—[[cry aloud]], [[shout]], ὀξὺ βοήσας <span class="bibl">Il.17.89</span>; ὅσσον τε γέγωνε βοήσας <span class="bibl">Od.6.294</span>; πᾶσα γὰρ πόλις βοᾷ <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>1106</span> (lyr.); ὡς δράκων β. <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>381</span>; <b class="b3">β. γραμμάτων ἐν ξυλλαβαῖς</b> ib.<span class="bibl">468</span>; <b class="b3">οἱ βοησόμενοι</b> [[men ready to shout]] (in the [[ἐκκλησία]]), <span class="bibl">D. 13.20</span>; <b class="b3">ὁ δῆμος ἐβόησευ</b>... of acclamations, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>41.19</span> (iii/iv A. D.), cf. <span class="bibl">Charito 1.1</span>, al., <span class="title">IG</span>12(9).906 (Chalcis, iii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, [[roar]], [[howl]], as the wind and waves, οὔτε… κῦμα τόσον βοάᾳ ποτὶ χέρσον <span class="bibl">Il.14.394</span>; [[resound]], [[echo]], ἀμφὶ δέ τ' ἄκραι ἠϊόνες βοόωσιν <span class="bibl">17.265</span>; βοᾷ δὲ πόντιος κλύδων <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>431</span> (lyr.), etc.; <b class="b3">βοᾷ δ' ἐν ὠσὶ κέλαδος</b> [[rings]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>605</span>; <b class="b3">τὸ πρᾶγμα φανερόν ἐστιν, αὐτὸ γὰρ βοᾷ</b> it [[proclaims]] itself, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>921</span>; φαίνεται αὐτὰ τὰ στοιχεῖα βοᾶν ὡς ἑλκόμενα <span class="bibl">Arist. <span class="title">Metaph.</span>1091a10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[call to one]], [[call on]], <span class="bibl">Pi. <span class="title">P.</span>6.36</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>205</span> (lyr.), <span class="bibl">Hdt.8.92</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.5</span>, <span class="bibl">Herod.4.41</span>:— Med.<b class="b3">βοησάμενοι δαίμονας</b> Ant.Lib.l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc., [[call for]], [[shout out for]], <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>772</span>; β. τὴν βοήθειαν <span class="title">Hell.Oxy.</span>10.2. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc. cogn., β. βοάν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1153</span> (lyr.); <b class="b3">β. μέλος, ἰωάν</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>976</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>216</span> (lyr.); β. λοιγόν <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>402</span> (lyr.); ἄλγος <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1310</span>(lyr.): c. dupl. acc., <b class="b3">βοάσαθ' ὑμέναιον ἀοιδαῖς ἰαχαῖς τε νύμφαν</b> [[sound aloud]] the bridal hymn in honour of the bride, ib.<span class="bibl">335</span> (lyr.); ἔλεγον ἰήϊον ἐβόα κίθαρις E.<span class="title">Hyps. Fr.</span>3(1).iii 10. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[noise abroad]], [[celebrate]], <b class="b3">ἡ ῥάφανος ἣν ἐβοᾶτε</b> <span class="bibl">Alex. 15.7</span>; πρήγματα βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην <span class="bibl">Hdt.3.39</span>; ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα <span class="bibl">Id.6.131</span>; οἱ βοηθέντες ἐπὶ χρήμασι <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.155</span>; <b class="b3">βεβοῆσθαι ἀπὸ τοῦ Μαραθῶνος, ἐκ τῶν ἀδικημάτων</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Decl.</span>11.18</span>, <span class="bibl">5.53</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> c. inf., [[cry aloud]] or [[command in aloud noice]] to do a thing, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1287</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>297</span> (lyr.); βοᾶν τινι ἄγειν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.12</span>; <b class="b3">ἐβόων ἀλλήλοις μὴ θεῖν</b> ib.<span class="bibl">19</span>; also, [[cry aloud]] that... Epicrat.<span class="bibl">11.31</span>(anap.); <b class="b3">β. ὅτι</b>… <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>1.8.1</span>, <span class="bibl">Antiph.125.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> Pass., to [[be filled with sound]], πᾶσαν δὲ χρὴ γαῖαν βοᾶσθαι ὑμνῳδίαις <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1434</span>; to [[be deafened]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 1228</span>. (Cf. [[βοή]].) </span>
|Definition=Ep. 3sg. [[βοάᾳ]], 3pl. [[βοόωσιν]], part. [[βοόων]], Il.14.394, 17.265, 15.687: Ion.impf.<br><span class="bld">A</span> βοάασκε A.R.2.588: fut. βοήσομαι Th.7.48, etc.; Dor. [[βοάσομαι]] Ar.''Nu.''1154 (lyr.); later βοήσω A.R.3.792, ''AP''7.32 (Jul.), etc. (βοάσω [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''1447 (lyr.) is aor. subj.): aor. ἐβόησα Il.11.15, S.''Tr.'' 772, etc.; Ep. [[βόησα]] Il.23.847; Dor. [[βόασα]] B.16.14; Ion. [[ἔβωσα]] Il.12.337, [[Herodotus|Hdt.]]1.146, Hippon. 1, Herod. 3.23; sts.in Com., Cratin. 396, Ar. ''Pax'' 1155: pf. βεβόηκα Philostr.''VS''2.1.11:—Med., βοώμενος Ar.''V.'' 1228 (perhaps Pass.): Ep.aor. βοήσατο Q.S.10.465, Ion. [[ἐβώσατο]] Theoc. 17.60; part. βοησάμενος Ant.Lib.25.3:—Pass., Ion. aor. ἐβώσθην [[Herodotus|Hdt.]]6.131: pf. βεβόημαι ''AP''7.138 (Aceratus), Ion. part. βεβωμένος [[Herodotus|Hdt.]]3.39: plpf. ἐβεβόητο Paus.6.11.3:—[[cry aloud]], [[shout]], ὀξὺ βοήσας Il.17.89; ὅσσον τε γέγωνε βοήσας Od.6.294; πᾶσα γὰρ πόλις βοᾷ A. ''Ag.''1106 (lyr.); ὡς δράκων β. Id.''Th.''381; <b class="b3">β. γραμμάτων ἐν ξυλλαβαῖς</b> ib.468; <b class="b3">οἱ βοησόμενοι</b> [[men ready to shout]] (in the [[ἐκκλησία]]), D. 13.20; <b class="b3">ὁ δῆμος ἐβόησευ</b>... of acclamations, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''41.19 (iii/iv A. D.), cf. Charito 1.1, al., ''IG''12(9).906 (Chalcis, iii A. D.).<br><span class="bld">2</span> of things, [[roar]], [[howl]], as the wind and waves, οὔτε… κῦμα τόσον βοάᾳ ποτὶ χέρσον Il.14.394; [[resound]], [[echo]], ἀμφὶ δέ τ' ἄκραι ἠϊόνες βοόωσιν 17.265; βοᾷ δὲ πόντιος κλύδων [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''431 (lyr.), etc.; <b class="b3">βοᾷ δ' ἐν ὠσὶ κέλαδος</b> [[rings]], Id.''Pers.''605; <b class="b3">τὸ πρᾶγμα φανερόν ἐστιν, αὐτὸ γὰρ βοᾷ</b> it [[proclaims]] itself, Ar.''V.''921; φαίνεται αὐτὰ τὰ στοιχεῖα βοᾶν ὡς ἑλκόμενα [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1091a10.<br><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[call to one]], [[call on]], Pi. ''P.''6.36, E.''Med.''205 (lyr.), [[Herodotus|Hdt.]]8.92, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.2.5, Herod.4.41:—Med.<b class="b3">βοησάμενοι δαίμονας</b> Ant.Lib.l.c.<br><span class="bld">2</span> c. acc., [[call for]], [[shout out for]], S.''Tr.''772; β. τὴν βοήθειαν ''Hell.Oxy.''10.2.<br><span class="bld">3</span> c. acc. cogn., β. βοάν Ar.''Nu.''1153 (lyr.); <b class="b3">β. μέλος, ἰωάν</b>, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''976, ''Ph.''216 (lyr.); β. λοιγόν A.''Ch.''402 (lyr.); ἄλγος E.''Tr.''1310(lyr.): c. dupl. acc., <b class="b3">βοάσαθ' ὑμέναιον ἀοιδαῖς ἰαχαῖς τε νύμφαν</b> [[sound aloud]] the bridal hymn in honour of the bride, ib.335 (lyr.); ἔλεγον ἰήϊον ἐβόα κίθαρις E.''Hyps. Fr.''3(1).iii 10.<br><span class="bld">4</span> [[noise abroad]], [[celebrate]], <b class="b3">ἡ ῥάφανος ἣν ἐβοᾶτε</b> Alex. 15.7; πρήγματα βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην [[Herodotus|Hdt.]]3.39; ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα Id.6.131; οἱ βοηθέντες ἐπὶ χρήμασι Lib.''Or.''59.155; <b class="b3">βεβοῆσθαι ἀπὸ τοῦ Μαραθῶνος, ἐκ τῶν ἀδικημάτων</b>, Id.''Decl.''11.18, 5.53.<br><span class="bld">5</span> c. inf., [[cry aloud]] or [[command in aloud noice]] to do a thing, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1287, [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''297 (lyr.); βοᾶν τινι ἄγειν X.''An.''1.8.12; <b class="b3">ἐβόων ἀλλήλοις μὴ θεῖν</b> ib.19; also, [[cry aloud]] that... Epicrat.11.31(anap.); <b class="b3">β. ὅτι</b>… X. ''An.''1.8.1, Antiph.125.5.<br><span class="bld">6</span> Pass., to [[be filled with sound]], πᾶσαν δὲ χρὴ γαῖαν βοᾶσθαι ὑμνῳδίαις E.''Hel.''1434; to [[be deafened]], Ar.''V.'' 1228. (Cf. [[βοή]].)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. contr. βοῶ D.18.82<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. pres. formas c. diéct. βοάᾳ <i>Il</i>.14.394, βοόωσιν <i>Il</i>.17.265, part. βοόων <i>Il</i>.15.687; impf. βοάασκε A.R.2.588; dór. med. fut. βοάσομαι Ar.<i>Nu</i>.1154; aor. ind. ἔβωσε Hippon.1, part. βώσαντι <i>Il</i>.12.337]<br /><b class="num">A</b> intr.<br /><b class="num">I</b> de pers., gener.<br /><b class="num">1</b> [[gritar]] en la batalla σμερδνὸν βοόων Δαναοῖσι κέλευε <i>Il</i>.15.687, cf. 8.92, 11.15, <i>Od</i>.8.305, 24.537, ὀξὺ βοήσας <i>Il</i>.17.89, μέγα δ' ... εἶπε βοήσας <i>Il</i>.17.334, cf. 607, Τυδεὺς ... ὡς δράκων βοᾷ A.<i>Th</i>.381, cf. 392<br /><b class="num">•</b>por parte de heraldos κήρυκες βοόωντες ἐρήτυον <i>Il</i>.2.97, cf. 9.12, Thgn.887, Plu.<i>Cor</i>.25, en la asamblea μακρὰ βοῶν Ἀγαμέμνονα νείκεε μύθῳ a grandes gritos injuriaba a Agamenón de palabra</i> Tersites <i>Il</i>.2.224, cf. Hes.<i>Fr</i>.75.12, para pedir ayuda ἀλλ' οὔ πώς οἱ [[ἔην]] βώσαντι γεγωνεῖν <i>Il</i>.12.337, cf. <i>Od</i>.9.403, <i>h.Cer</i>.432, Hdt.3.78, ἐβόησα φωνῇ μεγάλῃ la mujer de Putifar, [[LXX]] <i>Ge</i>.39.14, cf. Hierocl.<i>Facet</i>.52<br /><b class="num">•</b>como límite de la voz humana y medida espacial ὅτε τόσσον ἀπῆν ὅσσον τε γέγωνε βοήσας cuando llegó tan cerca cuanto alcanza la voz</i>, <i>Od</i>.5.400, 9.473, 12.181.<br /><b class="num">2</b> [[aclamar]] en espectáculos y agrupaciones de masas τόσσον παντὸς ἀγῶνος ὑπέρβαλε· τοὶ δὲ βόησαν tanto superó a toda la competición; y ellos aclamaron</i>, <i>Il</i>.23.847, cf. A.<i>Fr</i>.289, ὁ δῆμος ἐβόησεν <i>POxy</i>.41.19 (III/IV d.C.), cf. <i>IG</i> 12(9).906.21 (Cálcide III d.C.)<br /><b class="num">•</b>peyor. [[alborotar]] por parte del pueblo ὃν δ' αὖ δήμου τ' ἄνδρα ἴδοι βοόωντά τ' ἐφεύροι como quiera que viera o encontrara a un hombre del pueblo armando alboroto</i>, <i>Il</i>.2.198<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[gritar]], [[chillar]] παραπολεῖ βοώμενος te va a matar a gritos</i> Ar.<i>V</i>.1228, οἱ βοησόμενοι personas dispuestas a alborotar (en la ἐκκλησία)</i>, D.13.20, cf. 18.132, βοῶν καὶ κεκραγώς D.18.199, en fiestas, Hdt.2.60.<br /><b class="num">3</b> [[clamar]], [[plañir]] por sufrimiento físico o psicológico αἱ δὲ γυναῖκες ... ἐπὶ πύργων ... ὀξὺ βόων contemplando la batalla, Hes.<i>Sc</i>.243, βοᾷ δ' ἐκκενουμένα πόλις A.<i>Th</i>.329, βοᾷ βοᾷ ... ἔντοσθεν ἦτορ A.<i>Pers</i>.991, cf. S.<i>Ph</i>.11, <i>Tr</i>.787, [[LXX]] <i>Is</i>.54.1, βοῶν γὰρ εἰσέπαισεν Οἰδίπους S.<i>OT</i> 1252, cf. <i>Fr</i>.61, Hdt.3.117, Ael.<i>VH</i> 1.13, Colluth.329, como síntoma de enfermedades βοᾷ καὶ κέκραγεν Hp.<i>Morb.Sacr</i>.15, βοᾷν καὶ φλυηρεῖν gritar y decir incoherencias</i> Hp.<i>Coac</i>.355, cf. Ael.<i>NA</i> 14.18.<br /><b class="num">II</b> de pers., acompañado de series lingüísticas<br /><b class="num">1</b> que indican lo gritado [[llamar a gritos]], [[clamar]] pronunciando nombres (ὀνομακλήδην) ἀκούσαμεν ὡς ἐβόησας <i>Od</i>.4.281, cf. 10.311, Olymp.<i>in Alc</i>.24, ὀνομαστί Hdt.5.1, c. dat. οὐνόματι Hdt.1.146, c. voc. o prep. Εὐρύσακες, ἀμφὶ σοὶ βοᾷ S.<i>Ai</i>.340<br /><b class="num">•</b>para orar πρὸς αὐτόν (Θεόν) 1<i>Ep.Clem</i>.34.7, c. dat. τῶν βοώντων αὐτῷ (Θεῷ) <i>Eu.Luc</i>.18.7.<br /><b class="num">2</b> [[decir a gritos]], [[gritar]] expresando a continuación lo gritado οἰοιοῖ βόα grita ayayay</i> A.<i>Pers</i>.955, cf. S.<i>El</i>.1406, πᾶσα βοᾷ χθών «φυσιζόου γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀληθῶς» A.<i>Supp</i>.583, cf. S.<i>El</i>.295, E.<i>HF</i> 975, Call.<i>Lau.Pall</i>.85, <i>Epigr</i>.42.5, <i>Fr</i>.228.55, φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἐτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου [[LXX]] <i>Is</i>.40.3, ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ, Ελωι Ελωι <i>Eu.Marc</i>.15.34, Nonn.<i>D</i>.21.304, c. part. σιωπῶ μὲν λαβών, βοῶ δ' ἀναλώσας D.18.82, cf. 122, c. prep. οἱ ... νεανίσκοι ... ἐβόων ἐπὶ τὴν ἐλευθερίαν los jóvenes daban vivas a la libertad</i> Plb.8.31.2.<br /><b class="num">III</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[decir a gritos]], e.e. [[ser evidente]] τὸ πρᾶγμα βοᾷ la cosa es evidente</i> Ar.<i>V</i>.921, cf. D.19.119, αὐτὰ τὰ στοιχεῖα βοᾶν ὡς ἑλκόμενα que los mismos elementos gritan como si se les arrastrara</i> Arist.<i>Metaph</i>.1091<sup>a</sup>10.<br /><b class="num">2</b> [[hablar en voz alta]], [[expresarse a gritos]], [[con toda claridad]] de textos escritos βοᾷ δὲ χοὖτος γραμμάτων ἐν ξυλλαβαῖς A.<i>Th</i>.468, βοᾷ βοᾷ [[δέλτος]] ἄλαστα E.<i>Hipp</i>.877, el alma, Porph.<i>Marc</i>.30, ἡ στήλη βοάᾳ πᾶσι παρερχομένοις la estela llama la atención de todos los que pasan</i>, <i>IMEG</i>.60.2 (IV/V d.C.)<br /><b class="num">•</b>por parte de autores literarios [[decir expresamente]] περὶ αὐτοῦ Syrian.p.87, τοῦ Πλάτωνος ... βοῶντος Procl.<i>in Ti</i>.1.76.13, ἡ τραγῳδία βοᾷ Ael.<i>VH</i> 3.42.<br /><b class="num">IV</b> de sonidos emitidos por anim. [[graznar]] de aves ὄρνιθος ... βοώσης Thgn.1197<br /><b class="num">•</b>[[silbar]] de serpientes, Pi.<i>O</i>.8.40<br /><b class="num">•</b>[[zumbar]] de los mosquitos, Ael.<i>NA</i> 14.22.<br /><b class="num">V</b> de inanimados<br /><b class="num">1</b> [[retumbar]], [[resonar]] del mar o elementos naturales θαλάσσης κῦμα ... βοάᾳ ποτὶ χέρσον <i>Il</i>.14.394, cf. 17.265, A.<i>Pr</i>.431, Σκάμανδρος E.<i>Tr</i>.29, πᾶσα βοᾷ ... ὕλη cuando sopla el Bóreas, Hes.<i>Op</i>.511, βοᾷ δ' ἐν ὠσὶ κέλαδος retumba en los oídos un clamor</i> A.<i>Pers</i>.605, <i>boat caelum</i> Plaut.<i>Amph</i>.232, βοᾷ ... [[ἄκμων]] retumba el yunque</i> Euph.81.10<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. πᾶσαν δὲ χρὴ γαῖαν βοᾶσθαι ... ὑμνῳδίαις E.<i>Hel</i>.1434.<br /><b class="num">2</b> [[sonar]], [[resonar]] de instrumentos musicales, en v. med. λωτὸς βοάσθω resuene la flauta</i> E.<i>IA</i> 438.<br /><b class="num">B</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. ac. que significan nombres o palabras<br /><b class="num">1</b> [[clamar llamando]], [[llamar]] Αἴαντα B.13.104, cf. 17.14, Pi.<i>P</i>.6.36, A.<i>Ch</i>.402, S.<i>Tr</i>.772, E.<i>Tr</i>.588, X.<i>Cyr</i>.7.2.5, Εἰλείθυιαν Theoc.17.60, δεσπότην πόσιν Lyc.1118, τὸ οὔνομα τοῦ Φιλιππίδεω Hdt.6.105<br /><b class="num">•</b>[[invocar con gritos rituales]] a un dios ἔβωσε Μαίης παῖδα Hippon.1, τὰν ... Ἄρτεμιν S.<i>Tr</i>.212, cf. Apul.<i>Met</i>.9.20<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τρὶς βοησάμεναι χθονίους δαίμονας Ant.Lib.25.3.<br /><b class="num">2</b> [[gritar]], [[clamar]] c. ac. int. ref. a palabras o gritos ἀντίδουπά μοι A.<i>Pers</i>.1040, 1066, ἰωάν S.<i>Ph</i>.216, cf. <i>Ai</i>.976, βόασον οἰκτρὰν ὄπα τοῖς ἔνερθ' Ἀτρείδαις S.<i>El</i>.1067, cf. E.<i>Hel</i>.1596, βοάν E.<i>Fr</i>.623, <i>IA</i> 1346, Ar.<i>Nu</i>.1153, τίνα βοᾷς λόγον; E.<i>Hipp</i>.571, τί βοᾷς E.<i>Hec</i>.177, c. rel. al canto ὑμέναιον E.<i>Tr</i>.335, καλλίνικον βοάσω μέλος E.<i>Fr</i>.65.6Au., Ἀρχιλόχου νικαῖον ἐφύμνιον Call.<i>Fr</i>.384.37, cf. Herod.3.23<br /><b class="num">•</b>gener. [[gritar]], [[clamar]] c. complet. μεγάλα βοῶντα ὡς ... Hdt.2.121δ, ἐβόα λέγων ὡς ... Th.4.11, cf. Ar.<i>Pax</i> 1155, ἐβόα καὶ βαρβαρικῶς καὶ ἑλληνικῶς ὅτι ... X.<i>An</i>.1.8.1, cf. Hdt.8.118, Antiph.123.5, <i>Act.Ap</i>.17.6, c. inf. βοᾷ διοίγειν κλῇθρα S.<i>OT</i> 1287, ἀποκτείνειν ἐβόων τοὺς τὸν δῆμον καταλύοντας gritaban que matarían a los destructores de la democracia</i> Th.8.86, τῷ Κλεάρχῳ ἐβόα ἄγειν τὸ στράτευμα X.<i>An</i>.1.8.12, ἀλλήλοις μὴ θεῖν X.<i>An</i>.1.8.19, cf. 4.3.22, Plb.15.32.5, 6.55.1, I.<i>AI</i> 13.376, χλευάζεσθαί τ' ἐβόησαν Epicr.10.30.<br /><b class="num">II</b> c. ac. no de palabras<br /><b class="num">1</b> [[clamar por]] τά θ' αὑτῆς καὶ τὰ τῶν φίλων κακά S.<i>El</i>.802, [[ἄλγος]] E.<i>Tr</i>.1310, πᾶσα γὰρ πόλις βοᾷ (ἐκεῖνα) toda la ciudad lo grita</i>, e.d. toda la ciudad lo sabe</i> A.<i>A</i>.1106, ὅρκους E.<i>Med</i>.21, cf. 206, πῦρ E.<i>Ph</i>.1154, τὴν βοήθειαν <i>Hell.Oxy</i>.15.2, cf. E.<i>IA</i> 1346<br /><b class="num">•</b>fig. ταῦτα οὐ φωναῖς ἐξακούστοις ἡ φύσις βοᾷ la naturaleza no grita eso (sus enseñanzas) con sonidos audibles</i> Porph.<i>Abst</i>.2.53.<br /><b class="num">2</b> [[celebrar]] ἡ ῥάφανος, ἣν ἐβοᾶτε Alex.15.7, en v. pas. πρήγματα ... βεβωμένα [[ἀνά]] τε τὴν Ἰωνίην Hdt.3.39, cf. 6.131, οἱ βοηθέντες ἐπὶ χρήμασι los celebrados por sus riquezas</i> Lib.<i>Or</i>.59.155, ἀπὸ τοῦ Μαραθῶνος Lib.<i>Decl</i>.11.18, ἐκ τῶν ἀδικημάτων Lib.<i>Decl</i>.5.53, ὑπὲρ τῶν [[ἑαυτοῦ]] συστρατιωτῶν Philostr.<i>Her</i>.18.15.<br /><b class="num">3</b> de instrumentos musicales [[hacer sonar]], [[emitir]] ἔλεγον ἰήιον ἐβόα κίθαρις E.<i>Fr</i>.1.3.10 Bond, οἱ σαλπικταὶ ... τὸ πολεμικὸν ... ἐβόησαν D.C.36.49.1.<br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[βοή]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0450.png Seite 450]] fut. βοήσομαι, Sp. wie Ap. Rh. 3, 792 u. Nonn. βοήσω, von den Atticisten verworfen; aor. ἐβόησα; ion. βώσομαι u. ἔβωσα; βώσαντι Il. 12, 337 (vgl. [[ἐπιβοάω]]); ἐβώσατο Theocr. 17, 60; βωσάτω Ar. Pax 1121; aor. pass. ἐβοήθην, perf. βεβόημαι; ion. ἐβώσθην Her. 8, 124, βέβωμαι; 1) [[schreien]], von Hom. an überall, μακρὰ βοῶν Il. 2, 224; σμερδνὸν βοόων 15, 687; von leblosen Dingen, brausen, laut ertönen, [[οὔτε]] θαλάσσης [[κῦμα]] τόσον βοάᾳ ποτὶ χέρσον Iliad. 14, 394, ἀμφὶ δέ τ' ἄκραι ἠιόνες βοόωσιν ἐρευγομένης ἁλὸς ἔξω 17, 265; [[πόντιος]] [[κλύδων]] Aesch. Pers. 429; [[κῦμα]] στρατοῦ Sept. 64; τὸ [[πρᾶγμα]] βοᾷ Ar. Vesp. 921, die Sache spricht für sich; mit acc., [[μέλος]], ἰωήν, Soph. Ai. 976. 216, laut ertönen lassen; βοάν Ar. Nubb. 1138. – 2) Mit Geschrei fordern, befehlen, βοᾷ διοίγειν κλῇθρα Soph. O. R. 1287; vgl. Eur. Andr. 297; Prosa, τῷ Κλεάρχῳ – ἄγειν τὸ [[στράτευμα]] Xen. An. 1, 8, 12; βοᾷ πῦρ καὶ δικέλλας Eur. Phoen. 1154; λοιγόν Aesch. Ch. 396; ἄκρατον, reinen Wein fordern, Menand. bei Ath. XI, 502 f. Aehnl. τινά, laut anrufen, herbeirufen, παῖδα Pind. P. 6, 36; Soph. Tr. 212; Xen. Cyr. 7, 2, 5; Luc. D. mar. 6, 3; Sp. [[πρός]] τινα, zu Jemand rufen, N. T. – 3) laut preisen, bes. βεβοημένος, bekannt, berühmt u. berüchtigt, πρήγματα βεβ. ἀνὰ Ἰωνίην Her. 3, 39; öfter bei Sp.; βίβλοις Aceratus ep. (VII, 438).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0450.png Seite 450]] fut. βοήσομαι, Sp. wie Ap. Rh. 3, 792 u. Nonn. βοήσω, von den Atticisten verworfen; aor. ἐβόησα; ion. βώσομαι u. ἔβωσα; βώσαντι Il. 12, 337 (vgl. [[ἐπιβοάω]]); ἐβώσατο Theocr. 17, 60; βωσάτω Ar. Pax 1121; aor. pass. ἐβοήθην, perf. βεβόημαι; ion. ἐβώσθην Her. 8, 124, βέβωμαι; 1) [[schreien]], von Hom. an überall, μακρὰ βοῶν Il. 2, 224; σμερδνὸν βοόων 15, 687; von leblosen Dingen, brausen, laut ertönen, [[οὔτε]] θαλάσσης [[κῦμα]] τόσον βοάᾳ ποτὶ χέρσον Iliad. 14, 394, ἀμφὶ δέ τ' ἄκραι ἠιόνες βοόωσιν ἐρευγομένης ἁλὸς ἔξω 17, 265; [[πόντιος]] [[κλύδων]] Aesch. Pers. 429; [[κῦμα]] στρατοῦ Sept. 64; τὸ [[πρᾶγμα]] βοᾷ Ar. Vesp. 921, die Sache spricht für sich; mit acc., [[μέλος]], ἰωήν, Soph. Ai. 976. 216, laut ertönen lassen; βοάν Ar. Nubb. 1138. – 2) Mit Geschrei fordern, befehlen, βοᾷ διοίγειν κλῇθρα Soph. O. R. 1287; vgl. Eur. Andr. 297; Prosa, τῷ Κλεάρχῳ – ἄγειν τὸ [[στράτευμα]] Xen. An. 1, 8, 12; βοᾷ πῦρ καὶ δικέλλας Eur. Phoen. 1154; λοιγόν Aesch. Ch. 396; ἄκρατον, reinen Wein fordern, Menand. bei Ath. XI, 502 f. Aehnl. τινά, laut anrufen, herbeirufen, παῖδα Pind. P. 6, 36; Soph. Tr. 212; Xen. Cyr. 7, 2, 5; Luc. D. mar. 6, 3; Sp. [[πρός]] τινα, zu Jemand rufen, [[NT|N.T.]] – 3) laut preisen, bes. βεβοημένος, bekannt, berühmt u. berüchtigt, πρήγματα βεβ. ἀνὰ Ἰωνίην Her. 3, 39; öfter bei Sp.; βίβλοις Aceratus ep. (VII, 438).
}}
{{bailly
|btext=βοῶ;<br /><i>impf.</i> ἐβόων, <i>f.</i> βοήσομαι, <i>postér.</i> βοήσω, <i>ao.</i> ἐβόησα, <i>pf. réc.</i> βεβόηκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐβοήθην, <i>pf.</i> βεβόημαι;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> pousser un cri <i>ou</i> des cris, crier : ὀξὺ [[βοᾶν]] IL, μακρὰ [[βοᾶν]] IL pousser un cri aigu, un cri prolongé, <i>etc.</i> ; <i>p. ext. avec un sujet de chose, en parl. de tout bruit retentissant (bruit des vagues, etc.)</i>;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> dire en criant, émettre en criant : [[βοᾶν]] [[μέλος]] SOPH faire résonner un chant;<br /><b>2</b> [[appeler en criant]], [[appeler à grands cris]], acc.;<br /><b>3</b> [[ordonner à haute voix]] : [[βοᾶν]] τινί ἄγειν τὸ [[στράτευμα]] XÉN crier à un commandant d'amener son corps de troupes ; avec [[ὅτι]], [[ὡς]], <i>etc.</i> crier à qqn de <i>ou</i> que, <i>etc.</i><br /><b>4</b> [[proclamer]], [[vanter]] : πρήγματα βεβωμένα (<i>part. pf. Pass. ion.</i>) ἀνὰ Ἰωνίην HDT hauts faits célébrés à travers l'Ionie.<br />'''Étymologie:''' [[βοή]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βοάω]] [[βοή]] Att. contr. βόω; praes. ep. 3 sing. [[βοάᾳ]], 3 plur. βοόωσιν, ptc. act. [[βοόων]], med. βοώμενος, imperf. Ion. βόων, iterat. βοάασκε; aor. poët. βοήσα, ep. en Ion. [[ἔβωσα]], Dor. βόασα, med. ep. βόησατο, Ion. ἐβώσατο, Dor. conj. βοάσω, Ion. imperat. βῶσον, 3 sing. βωσάτω, Ion. inf. [[βῶσαι]], Ion. ptc. [[βώσας]], Dor. ptc. βοάσας, Ion. ptc. med. βοησάμενος; aor. pass. Ion. [[ἐβώσθην]]; perf. med. Ion. [[βεβωμένος]], fut. Att. βοήσομαι, Dor. βοάσομαι<br /><b class="num">1.</b> intrans. schreeuwen:; τοὶ δὲ βόησαν en zij juichten Il. 23.847; ὅσσον τε [[γέγωνε]] βοήσας zo ver als men zijn schreeuw kan laten dragen Od. 6.294; met acc. v. h. inw. obj..; ὀξὺ βοήσας met een schelle kreet Il. 17.89; βοάσομαι... τὰν ὑπέρτονον [[βοάν]] ik zal het allesoverstemmende geschreeuw laten horen Aristoph. Nub. 1154; van zaken; ἀμφὶ δέ τ’ ἄκραι ἠϊόνες βοόωσιν rondom echoën de kapen van het strand Il. 17.265; [[βοᾷ]] δ’ ἐν ὠσὶ [[κέλαδος]] het lawaai dreunt in mijn oren Aeschl. Pers. 605; overdr.. τὸ [[πρᾶγμα]]... [[βοᾷ]] de zaak spreekt vanzelf Aristoph. Ve. 921.<br /><b class="num">2.</b> met acc. roepen, aanroepen:; βοᾷς τὸν παρ’ Ἅιδᾳ παῖδ (α); roep je om je kind in de Hades? Eur. Tr. 588; met inf..; [[βοᾷ]] διοίγειν κλῇθρα hij schreeuwde de deur open te maken Soph. OT 1287; pass. bejubeld worden:. πρήγματα... ἦν βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην zijn positie werd in heel Ionië bejubeld Hdt. 3.39.3.
}}
{{elru
|elrutext='''βοάω:''' (fut. βοήσομαι - поздн. βοήσω; aor. ἐβόησα эп. βόησα, ион. [[ἔβωσα]]; pass.: aor. ἐβοήθην - ион. [[ἐβώσθην]], pf. βεβόημαι)<br /><b class="num">1</b> тж. med. издавать крик(и), кричать, шуметь ([[ὀξύ]] Hom.): παραπολεῖ βοώμενος Arph. ты погубишь себя этим криком; τὸ [[πρᾶγμα]] [[βοᾷ]] Arph. дело говорит само за себя;<br /><b class="num">2</b> [[шуметь]], [[реветь]] ([[κῦμα]] [[βοάᾳ]] [[ποτὶ]] χερσον Hom.; [[βοᾷ]] [[πόντιος]] [[κλύδων]] Aesch.);<br /><b class="num">3</b> (о звуках), [[испускать]], [[издавать]], [[поднимать]] (ἰωάν Soph.; [[βοάν]] Arph.): [[ἄλγος]] β. Eur. жалобно вопить;<br /><b class="num">4</b> [[громко звать]], [[призывать]] (τινα Pind., Soph., Xen., Theocr., Luc.);<br /><b class="num">5</b> [[кричать]], [[громко приказывать]] (τινι ποιεῖν τι Soph., Eur., Xen.): β. τι Eur., Men. крикнуть, чтобы принесли что-л.;<br /><b class="num">6</b> [[громко петь]], [[распевать]] ([[μέλος]] Soph.): τὸν ὑμέναιον νύμφαν β. Eur. петь свадебную песнь в честь новобрачной;<br /><b class="num">7</b> тж. med. [[воспевать]], [[прославлять]] (βοᾶσθαι μακαρίαις ὑμνῳδίαις Eur.): Ἀλκμεωνίδαι ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα Her. слава об Алкмеонидах разнеслась по всей Греции.
}}
}}
{{ls
{{etym
|lstext='''βοάω''': Ἐπ. γ΄ ἑνικ. βοάᾳ, γ΄ πληθ. βοόωσιν, μετοχ. βοόων, Ὅμ.· Ἰων. παρατ. βοάασκε Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 588· ― Ἀττ. μέλλ. βοήσομαι, Δωρ. βοάσομαι· μεταγεν. βοήσω, [[αὐτόθι]] 3. 792, Ἀνθ. ΙΙ. 7. 32, κτλ., (βοάσω Εὐρ. Ἴων 1446 [[εἶναι]] ἀόρ. ὑποτακτ.)· ― ἀόρ. ἐβόησα Ὁμ., Σοφ.· Ἐπ. βόησα Ἰλ. Ψ. 847· Ἰων. ἔβωσα Μ. 337 καὶ Ἡρόδ.· [[ἐνίοτε]] [[ὡσαύτως]] παρ᾿ Ἀττ., Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 168, Ἀριστοφ. Εἰρ. 1155· πρκμ. βεβόηκα Φιλόστρ. 561. ― Μεσ., βοώμενος Ἀριστοφ. Σφηξ. 1228· Ἐπ. ἀόρ. βοήσατο Κόϊντ. Σμ. 10. 465, Ἰων ἐβώσατο Θεόκρ. 17. 60. ― Παθ., Ἰων. ἀόρ. ἐβώσθην Ἡρόδ.· πρκμ. βεβόημαι Ἀνθ. ΙΙ. 7. 138, Ἰων. μετοχ. βεβωμένος Ἡρόδ. 3. 39· ὑπερσυντ. ἐβεβόητο Παυσ. 6. 11, 2. Πρβλ. ἀνα-, ἐπι-, κατα-[[βοάω]]. (Ἡ [[ῥίζα]] φαίνεται ὅτι [[εἶναι]] BOϜ, πρβλ. Λατ. bov-are παρ' Ἐννίῳ καὶ bovinator πρὸς τὸ re-boare· Σανσκρ. gu, μετ᾿ ἀναδιπλ. ǵ ôgu (notum facere), [[ὥστε]] [[ἴσως]] τὰ [[γοάω]], [[γόος]] ἀνήκουσιν εἰς τὴν αὐτὴν ῥίζαν, πρβλ. Ββ. Ι). Φωνάζω δυνατὰ, [[κραυγάζω]], [[ἐκβάλλω]] κραυγήν, ὀξὺ βοήσας Ἰλ. Ρ. 89· ὅσον τε γέγωνε βοήσας (ἴδε ἐν λ. [[γέγωνα]]) Ὀδ.· πᾶσα γὰρ [[πόλις]] βοᾷ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1106· ὡς [[δράκων]] βοᾷ ὁ αὐτ. Θήβ. 381· βοᾷ γραμμάτων ἐν συλλαβαῖς, [[ἔνθα]] τὸ βοᾷ ἀναφέρεται εἰς τὰς ἀλαζονικὰς φωνὰς τοῦ Καπανέως, οὐχὶ δὲ εἰς ἄναρθρόν τινα φωνὴν ἢ λόγον, [[αὐτόθι]] 468· οἱ βοησόμενοι, ἕτοιμοι νὰ φωνάξωσιν (ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ), Δημ. 172. 4· ἴδε ἐν λ. [[κράζω]]. 2) ἐπὶ πραγμάτων, ἠχῶ ἰσχυρῶς, κροτῶ, βροντῶ, παταγῶ, ὡς ἐπὶ τοῦ ἀνέμου καὶ τῶν κυμάτων, Λατ. reboare, ουδὲ… [[κῦμα]] τόσον βοάᾳ [[ποτὶ]] χέρσον Ἰλ. Ξ. 394· ἀντηχῶ, ἀμφὶ δέ τ' ἄκραι ἠϊόνες βοόωσιν Ρ. 265· βοᾷ δὲ [[πόντιος]] [[κλύδων]] Αἰσχυλ. Πρ.431.πρβλ.392, κτλ.·βοᾷ δ' ἐν ὠσὶ [[κέλαδος]], ἠχεῖ, ὁ αὐτ. Πέρσ. 605· τὸ [[πρᾶγμα]] φανερόν εστιν, αὐτὸ γὰρ βοᾷ, λαλεῖ μεγαλοφώνως περὶ [[ἑαυτοῦ]], Ἀριστοφ. Σφηξ. 921. ΙΙ. μ. αἰτιατ. προσ., ἐπικαλοῦμαί τινα (μεγαλοφώνως) Πίνδ. ΙΙ. 6. 36, Εὐρ. Μήδ. 205, Ξεν, Κύρ. 7. 2, 5. 2) μετ' αἰτ. [[ὡσαύτως]], [[ἐκβάλλω]] φωνὴν διά τινα ([[ὅπως]] ἀκούσῃ) Σοφ. Τρ. 772. 3) μετὰ συστοίχου αἰτιατ., β. βοὰν Ἀριστοφ. Νεφ. 1153· β. [[μέλος]], ἰωάν Σοφ. Αἴ. 976, Φ. 216· οὕτω, β. λοιγὸν Αἰσχύλ. Χο. 402· [[ἄλγος]] Εὐρ. Τρῳ. 1310· μετὰ διπλ. αἰτιατ., βοᾶτε τὸν ὑμέναιον… νύμφαν, ψάλλετε μεγαλοφώνως τὴν γαμήλιον ᾠδὴν εἰς τιμὴν τῆς νύμφης, [[αὐτόθι]] 335 (λυρ.). 4) [[διαφημίζω]], ἐπαινῶ, ἡ [[ῥάφανος]] ἣν ἐβοᾶτε Ἄλεξ. Ἀπεγλ. 1. 7· πρήγματα βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην Ἡρόδ. 3. 39· ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα ὁ αὐτ. 6. 131· πρβλ. καταβόητος, [[περιβόητος]]. 5) μετ' ἀπαρ., [[ἐπιτάσσω]] μεγαλοφώνως, διατάττω τινὰ μετὰ ἰσχυρᾶς φωνῆς νὰ πράξῃ τι, Σοφ. Ο. Τ. 1287, Εὐρ. Ἀνδρ. 298· βοᾶν τινι ἄγειν Ξεν. Ἀν. 1. 8, 12· β. τινι μὴ θεῖν [[αὐτόθι]] 1, 8, 19· [[ὡσαύτως]], [[λέγω]] μεγαλοφώνως ὅτι.., Ἐπικράτ. ἐν Ἀδήλ. 1. 31· [[ὡσαύτως]], β. ὅτι…, ὡς.., Ξεν. Ἀν. 1. 8, 1. Ἀντιφ. Κνοιθ. 2.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[cry]] (Il.).<br />Other forms: [[βοῆσαι]] (Ion. also [[βῶσαι]]), [[βεβωμένος]], [[ἐβώσθην]].<br />Derivatives: [[βοητύς]] [[crying]] (α 369), [[βόαμα]], [[βόημα]] <b class="b2">id.</b> (A.); [[βοητής]] (Hp., fem. [[βοᾶτις]] ([[αὑδά]]) [[loud]] (A.).<br />Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]<br />Etymology: Prob. rather a deverb.like [[ποτάομαι]] with [[βοή]] postverbal (Schwyzer 683) - At best possible a relation with Skt. intensive <b class="b2">jóguve</b> [[speak loudly]] and Balto-Slavic, e. g. Lith. <b class="b2">gaudžiù</b>, <b class="b2">gaũsti</b> [[cry]], [[weep]], OCS [[govorъ]] [[noise]], but these may as well belong to [[γοάω]]. Rater largely onomat.; cf. [[]] s. [[βύας]]. - Lat. [[boō]], [[boāre]] is a Greek loan. - [[βοηθέω]], [[βωστρέω]] s.vv.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=βοῶ;<br /><i>impf.</i> ἐβόων, <i>f.</i> βοήσομαι, <i>postér.</i> βοήσω, <i>ao.</i> ἐβόησα, <i>pf. réc.</i> βεβόηκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐβοήθην, <i>pf.</i> βεβόημαι;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> pousser un cri <i>ou</i> des cris, crier : ὀξὺ [[βοᾶν]] IL, μακρὰ [[βοᾶν]] IL pousser un cri aigu, un cri prolongé, <i>etc.</i> ; <i>p. ext. avec un sujet de chose, en parl. de tout bruit retentissant (bruit des vagues, etc.)</i>;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> dire en criant, émettre en criant : [[βοᾶν]] [[μέλος]] SOPH faire résonner un chant;<br /><b>2</b> appeler en criant, appeler à grands cris, acc.;<br /><b>3</b> ordonner à haute voix : [[βοᾶν]] τινί ἄγειν τὸ [[στράτευμα]] XÉN crier à un commandant d’amener son corps de troupes ; avec [[ὅτι]], [[ὡς]], <i>etc.</i> crier à qqn de <i>ou</i> que, <i>etc.</i><br /><b>4</b> proclamer, vanter : πρήγματα βεβωμένα (<i>part. pf. Pass. ion.</i>) ἀνὰ Ἰωνίην HDT hauts faits célébrés à travers l’Ionie.<br />'''Étymologie:''' [[βοή]].
|mdlsjtxt=[βοή] [a later form βοάσω in Eur. is aor1 subj]<br /><b class="num">I.</b> to cry [[aloud]], to [[shout]], Hom., Aesch.; οἱ βοησόμενοι men [[ready]] to [[shout]] (in the [[ἐκκλησία]]), Dem.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[sound]], [[resound]], [[roar]], [[howl]], as the [[wind]] and waves, Il., Aesch.; αὐτὸ βοᾶι it proclaims itself, Ar.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. to [[call]] to one, [[call]] on, Eur., Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[call]] for, [[shout]] out for, Soph.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. cogn., β. [[βοάν]], [[μέλος]], etc., Ar., Soph.<br /><b class="num">4.</b> to [[noise]] [[abroad]], βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην Hdt.; ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα Hdt.<br /><b class="num">5.</b> c. inf. to cry [[aloud]] or [[command]] in a [[loud]] [[voice]] to do a [[thing]], Soph., Eur., Xen.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 35:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[βοάω]] <br /><b>1</b> [[shout]], [[cry]] [[εἷς]] δ (sc. [[δράκων]]) ἐσόρουσε βοάσαις (O. 8.40) c. acc., Μεσσανίου δὲ γέροντος δονηθεῖσα φρὴν βόασε παῖδα ὅν (i. e. cried, ‘ my [[son]] ’. cf. Fraenkel on Ag. 48) (P. 6.36) ]εβοα με[ P. Oxy. 1792 fr. 41. 3.
|sltr=[[βοάω]] <br /><b>1</b> [[shout]], [[cry]] [[εἷς]] δ (''[[sc.]]'' [[δράκων]]) ἐσόρουσε βοάσαις (O. 8.40) c. acc., Μεσσανίου δὲ γέροντος δονηθεῖσα φρὴν βόασε παῖδα ὅν (i. e. cried, ‘ my [[son]]’. cf. Fraenkel on Ag. 48) (P. 6.36) ]εβοα με[ P. Oxy. 1792 fr. 41. 3.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. contr. βοῶ D.18.82<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. pres. formas c. diéct. βοάᾳ <i>Il</i>.14.394, βοόωσιν <i>Il</i>.17.265, part. βοόων <i>Il</i>.15.687; impf. βοάασκε A.R.2.588; dór. med. fut. βοάσομαι Ar.<i>Nu</i>.1154; aor. ind. ἔβωσε Hippon.1, part. βώσαντι <i>Il</i>.12.337]<br /><b class="num">A</b> intr.<br /><b class="num">I</b> de pers., gener.<br /><b class="num">1</b> [[gritar]] en la batalla σμερδνὸν βοόων Δαναοῖσι κέλευε <i>Il</i>.15.687, cf. 8.92, 11.15, <i>Od</i>.8.305, 24.537, ὀξὺ βοήσας <i>Il</i>.17.89, μέγα δ' ... εἶπε βοήσας <i>Il</i>.17.334, cf. 607, Τυδεὺς ... ὡς δράκων βοᾷ A.<i>Th</i>.381, cf. 392<br /><b class="num">•</b>por parte de heraldos κήρυκες βοόωντες ἐρήτυον <i>Il</i>.2.97, cf. 9.12, Thgn.887, Plu.<i>Cor</i>.25, en la asamblea μακρὰ βοῶν Ἀγαμέμνονα νείκεε μύθῳ a grandes gritos injuriaba a Agamenón de palabra</i> Tersites <i>Il</i>.2.224, cf. Hes.<i>Fr</i>.75.12, para pedir ayuda ἀλλ' οὔ πώς οἱ [[ἔην]] βώσαντι γεγωνεῖν <i>Il</i>.12.337, cf. <i>Od</i>.9.403, <i>h.Cer</i>.432, Hdt.3.78, ἐβόησα φωνῇ μεγάλῃ la mujer de Putifar, LXX <i>Ge</i>.39.14, cf. Hierocl.<i>Facet</i>.52<br /><b class="num">•</b>como límite de la voz humana y medida espacial ὅτε τόσσον ἀπῆν ὅσσον τε γέγωνε βοήσας cuando llegó tan cerca cuanto alcanza la voz</i>, <i>Od</i>.5.400, 9.473, 12.181.<br /><b class="num">2</b> [[aclamar]] en espectáculos y agrupaciones de masas τόσσον παντὸς ἀγῶνος ὑπέρβαλε· τοὶ δὲ βόησαν tanto superó a toda la competición; y ellos aclamaron</i>, <i>Il</i>.23.847, cf. A.<i>Fr</i>.289, ὁ δῆμος ἐβόησεν <i>POxy</i>.41.19 (III/IV d.C.), cf. <i>IG</i> 12(9).906.21 (Cálcide III d.C.)<br /><b class="num">•</b>peyor. [[alborotar]] por parte del pueblo ὃν δ' αὖ δήμου τ' ἄνδρα ἴδοι βοόωντά τ' ἐφεύροι como quiera que viera o encontrara a un hombre del pueblo armando alboroto</i>, <i>Il</i>.2.198<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[gritar]], [[chillar]] παραπολεῖ βοώμενος te va a matar a gritos</i> Ar.<i>V</i>.1228, οἱ βοησόμενοι personas dispuestas a alborotar (en la ἐκκλησία)</i>, D.13.20, cf. 18.132, βοῶν καὶ κεκραγώς D.18.199, en fiestas, Hdt.2.60.<br /><b class="num">3</b> [[clamar]], [[plañir]] por sufrimiento físico o psicológico αἱ δὲ γυναῖκες ... ἐπὶ πύργων ... ὀξὺ βόων contemplando la batalla, Hes.<i>Sc</i>.243, βοᾷ δ' ἐκκενουμένα πόλις A.<i>Th</i>.329, βοᾷ βοᾷ ... ἔντοσθεν ἦτορ A.<i>Pers</i>.991, cf. S.<i>Ph</i>.11, <i>Tr</i>.787, LXX <i>Is</i>.54.1, βοῶν γὰρ εἰσέπαισεν Οἰδίπους S.<i>OT</i> 1252, cf. <i>Fr</i>.61, Hdt.3.117, Ael.<i>VH</i> 1.13, Colluth.329, como síntoma de enfermedades βοᾷ καὶ κέκραγεν Hp.<i>Morb.Sacr</i>.15, βοᾷν καὶ φλυηρεῖν gritar y decir incoherencias</i> Hp.<i>Coac</i>.355, cf. Ael.<i>NA</i> 14.18.<br /><b class="num">II</b> de pers., acompañado de series lingüísticas<br /><b class="num">1</b> que indican lo gritado [[llamar a gritos]], [[clamar]] pronunciando nombres (ὀνομακλήδην) ἀκούσαμεν ὡς ἐβόησας <i>Od</i>.4.281, cf. 10.311, Olymp.<i>in Alc</i>.24, ὀνομαστί Hdt.5.1, c. dat. οὐνόματι Hdt.1.146, c. voc. o prep. Εὐρύσακες, ἀμφὶ σοὶ βοᾷ S.<i>Ai</i>.340<br /><b class="num">•</b>para orar πρὸς αὐτόν (Θεόν) 1<i>Ep.Clem</i>.34.7, c. dat. τῶν βοώντων αὐτῷ (Θεῷ) <i>Eu.Luc</i>.18.7.<br /><b class="num">2</b> [[decir a gritos]], [[gritar]] expresando a continuación lo gritado οἰοιοῖ βόα grita ayayay</i> A.<i>Pers</i>.955, cf. S.<i>El</i>.1406, πᾶσα βοᾷ χθών «φυσιζόου γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀληθῶς» A.<i>Supp</i>.583, cf. S.<i>El</i>.295, E.<i>HF</i> 975, Call.<i>Lau.Pall</i>.85, <i>Epigr</i>.42.5, <i>Fr</i>.228.55, φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἐτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου LXX <i>Is</i>.40.3, ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ, Ελωι Ελωι <i>Eu.Marc</i>.15.34, Nonn.<i>D</i>.21.304, c. part. σιωπῶ μὲν λαβών, βοῶ δ' ἀναλώσας D.18.82, cf. 122, c. prep. οἱ ... νεανίσκοι ... ἐβόων ἐπὶ τὴν ἐλευθερίαν los jóvenes daban vivas a la libertad</i> Plb.8.31.2.<br /><b class="num">III</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[decir a gritos]], e.e. [[ser evidente]] τὸ πρᾶγμα βοᾷ la cosa es evidente</i> Ar.<i>V</i>.921, cf. D.19.119, αὐτὰ τὰ στοιχεῖα βοᾶν ὡς ἑλκόμενα que los mismos elementos gritan como si se les arrastrara</i> Arist.<i>Metaph</i>.1091<sup>a</sup>10.<br /><b class="num">2</b> [[hablar en voz alta]], [[expresarse a gritos]], [[con toda claridad]] de textos escritos βοᾷ δὲ χοὖτος γραμμάτων ἐν ξυλλαβαῖς A.<i>Th</i>.468, βοᾷ βοᾷ [[δέλτος]] ἄλαστα E.<i>Hipp</i>.877, el alma, Porph.<i>Marc</i>.30, ἡ στήλη βοάᾳ πᾶσι παρερχομένοις la estela llama la atención de todos los que pasan</i>, <i>IMEG</i>.60.2 (IV/V d.C.)<br /><b class="num">•</b>por parte de autores literarios [[decir expresamente]] περὶ [[αὐτοῦ]] Syrian.p.87, τοῦ Πλάτωνος ... βοῶντος Procl.<i>in Ti</i>.1.76.13, ἡ τραγῳδία βοᾷ Ael.<i>VH</i> 3.42.<br /><b class="num">IV</b> de sonidos emitidos por anim. [[graznar]] de aves ὄρνιθος ... βοώσης Thgn.1197<br /><b class="num">•</b>[[silbar]] de serpientes, Pi.<i>O</i>.8.40<br /><b class="num">•</b>[[zumbar]] de los mosquitos, Ael.<i>NA</i> 14.22.<br /><b class="num">V</b> de inanimados<br /><b class="num">1</b> [[retumbar]], [[resonar]] del mar o elementos naturales θαλάσσης κῦμα ... βοάᾳ ποτὶ χέρσον <i>Il</i>.14.394, cf. 17.265, A.<i>Pr</i>.431, Σκάμανδρος E.<i>Tr</i>.29, πᾶσα βοᾷ ... ὕλη cuando sopla el Bóreas, Hes.<i>Op</i>.511, βοᾷ δ' ἐν ὠσὶ κέλαδος retumba en los oídos un clamor</i> A.<i>Pers</i>.605, <i>boat caelum</i> Plaut.<i>Amph</i>.232, βοᾷ ... [[ἄκμων]] retumba el yunque</i> Euph.81.10<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. πᾶσαν δὲ χρὴ γαῖαν βοᾶσθαι ... ὑμνῳδίαις E.<i>Hel</i>.1434.<br /><b class="num">2</b> [[sonar]], [[resonar]] de instrumentos musicales, en v. med. λωτὸς βοάσθω resuene la flauta</i> E.<i>IA</i> 438.<br /><b class="num">B</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. ac. que significan nombres o palabras<br /><b class="num">1</b> [[clamar llamando]], [[llamar]] Αἴαντα B.13.104, cf. 17.14, Pi.<i>P</i>.6.36, A.<i>Ch</i>.402, S.<i>Tr</i>.772, E.<i>Tr</i>.588, X.<i>Cyr</i>.7.2.5, Εἰλείθυιαν Theoc.17.60, δεσπότην πόσιν Lyc.1118, τὸ οὔνομα τοῦ Φιλιππίδεω Hdt.6.105<br /><b class="num">•</b>[[invocar con gritos rituales]] a un dios ἔβωσε Μαίης παῖδα Hippon.1, τὰν ... Ἄρτεμιν S.<i>Tr</i>.212, cf. Apul.<i>Met</i>.9.20<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τρὶς βοησάμεναι χθονίους δαίμονας Ant.Lib.25.3.<br /><b class="num">2</b> [[gritar]], [[clamar]] c. ac. int. ref. a palabras o gritos ἀντίδουπά μοι A.<i>Pers</i>.1040, 1066, ἰωάν S.<i>Ph</i>.216, cf. <i>Ai</i>.976, βόασον οἰκτρὰν ὄπα τοῖς ἔνερθ' Ἀτρείδαις S.<i>El</i>.1067, cf. E.<i>Hel</i>.1596, βοάν E.<i>Fr</i>.623, <i>IA</i> 1346, Ar.<i>Nu</i>.1153, τίνα βοᾷς λόγον; E.<i>Hipp</i>.571, τί βοᾷς E.<i>Hec</i>.177, c. rel. al canto ὑμέναιον E.<i>Tr</i>.335, καλλίνικον βοάσω μέλος E.<i>Fr</i>.65.6Au., Ἀρχιλόχου νικαῖον ἐφύμνιον Call.<i>Fr</i>.384.37, cf. Herod.3.23<br /><b class="num">•</b>gener. [[gritar]], [[clamar]] c. complet. μεγάλα βοῶντα ὡς ... Hdt.2.121δ, ἐβόα λέγων ὡς ... Th.4.11, cf. Ar.<i>Pax</i> 1155, ἐβόα καὶ βαρβαρικῶς καὶ ἑλληνικῶς ὅτι ... X.<i>An</i>.1.8.1, cf. Hdt.8.118, Antiph.123.5, <i>Act.Ap</i>.17.6, c. inf. βοᾷ διοίγειν κλῇθρα S.<i>OT</i> 1287, ἀποκτείνειν ἐβόων τοὺς τὸν δῆμον καταλύοντας gritaban que matarían a los destructores de la democracia</i> Th.8.86, τῷ Κλεάρχῳ ἐβόα ἄγειν τὸ στράτευμα X.<i>An</i>.1.8.12, ἀλλήλοις μὴ θεῖν X.<i>An</i>.1.8.19, cf. 4.3.22, Plb.15.32.5, 6.55.1, I.<i>AI</i> 13.376, χλευάζεσθαί τ' ἐβόησαν Epicr.10.30.<br /><b class="num">II</b> c. ac. no de palabras<br /><b class="num">1</b> [[clamar por]] τά θ' αὑτῆς καὶ τὰ τῶν φίλων κακά S.<i>El</i>.802, [[ἄλγος]] E.<i>Tr</i>.1310, πᾶσα γὰρ πόλις βοᾷ (ἐκεῖνα) toda la ciudad lo grita</i>, e.d. toda la ciudad lo sabe</i> A.<i>A</i>.1106, ὅρκους E.<i>Med</i>.21, cf. 206, πῦρ E.<i>Ph</i>.1154, τὴν βοήθειαν <i>Hell.Oxy</i>.15.2, cf. E.<i>IA</i> 1346<br /><b class="num">•</b>fig. ταῦτα οὐ φωναῖς ἐξακούστοις ἡ φύσις βοᾷ la naturaleza no grita eso (sus enseñanzas) con sonidos audibles</i> Porph.<i>Abst</i>.2.53.<br /><b class="num">2</b> [[celebrar]] ἡ ῥάφανος, ἣν ἐβοᾶτε Alex.15.7, en v. pas. πρήγματα ... βεβωμένα [[ἀνά]] τε τὴν Ἰωνίην Hdt.3.39, cf. 6.131, οἱ βοηθέντες ἐπὶ χρήμασι los celebrados por sus riquezas</i> Lib.<i>Or</i>.59.155, ἀπὸ τοῦ Μαραθῶνος Lib.<i>Decl</i>.11.18, ἐκ τῶν ἀδικημάτων Lib.<i>Decl</i>.5.53, ὑπὲρ τῶν [[ἑαυτοῦ]] συστρατιωτῶν Philostr.<i>Her</i>.18.15.<br /><b class="num">3</b> de instrumentos musicales [[hacer sonar]], [[emitir]] ἔλεγον ἰήιον ἐβόα κίθαρις E.<i>Fr</i>.1.3.10 Bond, οἱ σαλπικταὶ ... τὸ πολεμικὸν ... ἐβόησαν D.C.36.49.1.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[βοή]].
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[βοάω]], -ῶ (< [[βοή]]), [in LXX [[chiefly]] for זעק, צעק, קרא;] <br /><b class="num">1.</b>absol., to [[cry]], [[call]] [[out]]: Mt 3:3, 27:46, Mk 1:3 15:34, Lk 3:4 9:38 18:38, Jo 1:23, Ac 8:7 17:6 25:24, Ga 4:27. <br /><b class="num">2.</b>C. dat., to [[call]] on for [[help]] (Heb. זעק על, Ho 7:14, al.), Lk 18:7.† SYN.: [[καλέω]], to [[call]], [[invite]], [[summon]]; [[κράζω]], to [[cry]], [[harshly]] or [[inarticulately]], as animals; [[κραυγάζω]], intensive of [[κράζω]]. [[βοάω]] expresses [[emotion]], [[whether]] [[joy]], [[fear]], etc.
|astxt=[[βοάω]], -ῶ (< [[βοή]]), [in [[LXX]] [[chiefly]] for זעק, צעק, קרא;] <br /><b class="num">1.</b>absol., to [[cry]], [[call]] [[out]]: Mt 3:3, 27:46, Mk 1:3 15:34, Lk 3:4 9:38 18:38, Jo 1:23, Ac 8:7 17:6 25:24, Ga 4:27. <br /><b class="num">2.</b>C. dat., to [[call]] on for [[help]] (Heb. זעק על, Ho 7:14, al.), Lk 18:7.† SYN.: [[καλέω]], to [[call]], [[invite]], [[summon]]; [[κράζω]], to [[cry]], [[harshly]] or [[inarticulately]], as animals; [[κραυγάζω]], intensive of [[κράζω]]. [[βοάω]] expresses [[emotion]], [[whether]] [[joy]], [[fear]], etc.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 35: Line 44:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=βόω; ([[imperfect]] ἐβόων, ); 1st aorist ἐβόησα; ([[βοή]]); from [[Homer]] [[down]]; in the Sept. [[mostly]] for קָרָא, זָעַק, צָעַק, to [[cry]] [[aloud]], [[shout]] (Latin boo);<br /><b class="num">1.</b> to [[raise]] a [[cry]]: of [[joy]], L marginal [[reading]] Tr WH; to [[cry]] i. e. [[speak]] [[with]] a [[high]], [[strong]] [[voice]]: R G [[ἀναβοάω]]); ( R G [[ἐπιβοάω]]).<br /><b class="num">3.</b> [[πρός]] τινα to [[cry]] to [[one]] for [[help]], implore his [[aid]]: T Tr WH [[αὐτῷ]]; cf. Winer's Grammar, 212 (199)) (אֶל זָעַק). (Compare: [[ἀναβοάω]], [[ἐπιβοάω]].) [ SYNONYMS: [[βοάω]], [[καλέω]], [[κράζω]], [[κραυγάζω]]: It is [[not]] uninstructive to [[notice]] [[that]] [[ill]] classic [[usage]] καλεῖν denotes 'to [[cry]] [[out]]' for a [[purpose]], to [[call]]; [[βοᾶν]] to [[cry]] [[out]] as a [[manifestation]] of [[feeling]]; κράζειν to [[cry]] [[out]] [[harshly]], [[often]] of an [[inarticulate]] and [[brutish]] [[sound]]; [[thus]] καλεῖν suggests [[intelligence]]; [[βοᾶν]] sensibilities; κράζειν instincts; [[hence]], [[βοᾶν]] [[especially]] a [[cry]] for [[help]]. κραυγάζειν, intensive of [[κράζω]], denotes to [[cry]] [[coarsely]], in [[contempt]], etc. Cf. Schmidt, [[chapter]] 3.]
|txtha=βόω; ([[imperfect]] ἐβόων,); 1st aorist ἐβόησα; ([[βοή]]); from Homer down; in the Sept. [[mostly]] for קָרָא, זָעַק, צָעַק, to [[cry]] [[aloud]], [[shout]] (Latin boo);<br /><b class="num">1.</b> to [[raise]] a [[cry]]: of [[joy]], L marginal [[reading]] Tr WH; to [[cry]] i. e. [[speak]] [[with]] a [[high]], [[strong]] [[voice]]: R G [[ἀναβοάω]]); (R G [[ἐπιβοάω]]).<br /><b class="num">3.</b> [[πρός]] τινα to [[cry]] to [[one]] for [[help]], implore his [[aid]]: T Tr WH [[αὐτῷ]]; cf. Winer's Grammar, 212 (199)) (אֶל זָעַק). (Compare: [[ἀναβοάω]], [[ἐπιβοάω]].) [ SYNONYMS: [[βοάω]], [[καλέω]], [[κράζω]], [[κραυγάζω]]: It is [[not]] uninstructive to [[notice]] [[that]] [[ill]] classic [[usage]] καλεῖν denotes 'to [[cry]] [[out]]' for a [[purpose]], to [[call]]; [[βοᾶν]] to [[cry]] [[out]] as a [[manifestation]] of [[feeling]]; κράζειν to [[cry]] [[out]] [[harshly]], [[often]] of an [[inarticulate]] and [[brutish]] [[sound]]; [[thus]] καλεῖν suggests [[intelligence]]; [[βοᾶν]] sensibilities; κράζειν instincts; [[hence]], [[βοᾶν]] [[especially]] a [[cry]] for [[help]]. κραυγάζειν, intensive of [[κράζω]], denotes to [[cry]] [[coarsely]], in [[contempt]], etc. Cf. Schmidt, [[chapter]] 3.]
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βοάω:''' ([[βοή]]), Επικ. γʹ ενικ. [[βοάᾳ]], γʹ πληθ. <i>βοόωσιν</i>, μτχ. [[βοόων]], Αττ. μέλ. <i>βοήσομαι</i>, Δωρ. <i>βοάσομαι</i>· μεταγεν. [[τύπος]] <i>βοήσω</i> (το <i>βοάσω</i> στον Ευρ. είναι υποτ. αορ. αʹ), αόρ. αʹ <i>ἐβόησα</i>, Επικ. <i>βόησα</i>, Ιων. [[ἔβωσα]] — Παθ., Ιων. αόρ. αʹ [[ἐβώσθην]], παρακ. <i>βεβόημαι</i>, Ιων. μτχ. [[βεβωμένος]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[φωνάζω]] [[δυνατά]], [[κραυγάζω]], [[αλαλάζω]], σε Όμηρ., Αισχύλ.· <i>οἱ βοησόμενοι</i>, άνδρες έτοιμοι να κραυγάσουν (μέσα στην [[εκκλησία]] του δήμου), σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράγματα, [[αντιλαλώ]], ηχώ, [[μουγκρίζω]], [[βρυχώμαι]], [[σκούζω]], στριγκλίζω, όπως ο [[άνεμος]] και τα κύματα, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.· αὐτὸ [[βοᾷ]], αυτό φανερώνεται από μόνο του, «φωνάζει» από μόνο του, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II. 1.</b> με αιτ. προσ., επικαλούμαι κάποιον μεγαλόφωνα, σε Ευρ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[φωνάζω]], [[κραυγάζω]] (για να ακούσει [[κάποιος]]), σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> με συστ. αιτ.· [[βοάω]] [[βοάν]], [[μέλος]] κ.λπ., σε Αριστοφ., Σοφ.<br /><b class="num">4.</b> [[κοινολογώ]], [[διαδίδω]], [[γνωστοποιώ]], [[διαφημίζω]]· <i>πρήγματα βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην</i>, σε Ηρόδ.· <i>ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">5.</b> με απαρ., [[κραυγάζω]] [[δυνατά]] επιτάσσοντας ή [[προστάζω]] με δυνατή [[φωνή]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], σε Σοφ., Ευρ., Ξεν.
|lsmtext='''βοάω:''' ([[βοή]]), Επικ. γʹ ενικ. [[βοάᾳ]], γʹ πληθ. <i>βοόωσιν</i>, μτχ. [[βοόων]], Αττ. μέλ. <i>βοήσομαι</i>, Δωρ. <i>βοάσομαι</i>· μεταγεν. [[τύπος]] <i>βοήσω</i> (το <i>βοάσω</i> στον Ευρ. είναι υποτ. αορ. αʹ), αόρ. αʹ <i>ἐβόησα</i>, Επικ. <i>βόησα</i>, Ιων. [[ἔβωσα]] — Παθ., Ιων. αόρ. αʹ [[ἐβώσθην]], παρακ. <i>βεβόημαι</i>, Ιων. μτχ. [[βεβωμένος]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[φωνάζω]] [[δυνατά]], [[κραυγάζω]], [[αλαλάζω]], σε Όμηρ., Αισχύλ.· <i>οἱ βοησόμενοι</i>, άνδρες έτοιμοι να κραυγάσουν (μέσα στην [[εκκλησία]] του δήμου), σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράγματα, [[αντιλαλώ]], ηχώ, [[μουγκρίζω]], [[βρυχώμαι]], [[σκούζω]], στριγκλίζω, όπως ο [[άνεμος]] και τα κύματα, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.· αὐτὸ [[βοᾷ]], αυτό φανερώνεται από μόνο του, «φωνάζει» από μόνο του, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II. 1.</b> με αιτ. προσ., επικαλούμαι κάποιον μεγαλόφωνα, σε Ευρ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[φωνάζω]], [[κραυγάζω]] (για να ακούσει [[κάποιος]]), σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> με συστ. αιτ.· [[βοάω]] [[βοάν]], [[μέλος]] κ.λπ., σε Αριστοφ., Σοφ.<br /><b class="num">4.</b> [[κοινολογώ]], [[διαδίδω]], [[γνωστοποιώ]], [[διαφημίζω]]· <i>πρήγματα βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην</i>, σε Ηρόδ.· <i>ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">5.</b> με απαρ., [[κραυγάζω]] [[δυνατά]] επιτάσσοντας ή [[προστάζω]] με δυνατή [[φωνή]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], σε Σοφ., Ευρ., Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βοάω:''' (fut. βοήσομαι - поздн. βοήσω; aor. ἐβόησα эп. βόησα, ион. [[ἔβωσα]]; pass.: aor. ἐβοήθην - ион. [[ἐβώσθην]], pf. βεβόημαι)<br /><b class="num">1)</b> тж. med. издавать крик(и), кричать, шуметь ([[ὀξύ]] Hom.): παραπολεῖ βοώμενος Arph. ты погубишь себя этим криком; τὸ [[πρᾶγμα]] [[βοᾷ]] Arph. дело говорит само за себя;<br /><b class="num">2)</b> шуметь, реветь ([[κῦμα]] [[βοάᾳ]] [[ποτὶ]] χερσον Hom.; [[βοᾷ]] [[πόντιος]] [[κλύδων]] Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> (о звуках) испускать, издавать, поднимать (ἰωάν Soph.; [[βοάν]] Arph.): [[ἄλγος]] β. Eur. жалобно вопить;<br /><b class="num">4)</b> громко звать, призывать (τινα Pind., Soph., Xen., Theocr., Luc.);<br /><b class="num">5)</b> кричать, громко приказывать (τινι ποιεῖν τι Soph., Eur., Xen.): β. τι Eur., Men. крикнуть, чтобы принесли что-л.;<br /><b class="num">6)</b> громко петь, распевать ([[μέλος]] Soph.): τὸν ὑμέναιον νύμφαν β. Eur. петь свадебную песнь в честь новобрачной;<br /><b class="num">7)</b> тж. med. воспевать, прославлять (βοᾶσθαι μακαρίαις ὑμνῳδίαις Eur.): Ἀλκμεωνίδαι ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα Her. слава об Алкмеонидах разнеслась по всей Греции.
|lstext='''βοάω''': Ἐπ. γ΄ ἑνικ. βοάᾳ, γ΄ πληθ. βοόωσιν, μετοχ. βοόων, Ὅμ.· Ἰων. παρατ. βοάασκε Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 588· ― Ἀττ. μέλλ. βοήσομαι, Δωρ. βοάσομαι· μεταγεν. βοήσω, [[αὐτόθι]] 3. 792, Ἀνθ. ΙΙ. 7. 32, κτλ., (βοάσω Εὐρ. Ἴων 1446 [[εἶναι]] ἀόρ. ὑποτακτ.)· ― ἀόρ. ἐβόησα Ὁμ., Σοφ.· Ἐπ. βόησα Ἰλ. Ψ. 847· Ἰων. ἔβωσα Μ. 337 καὶ Ἡρόδ.· [[ἐνίοτε]] [[ὡσαύτως]] παρ᾿ Ἀττ., Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 168, Ἀριστοφ. Εἰρ. 1155· πρκμ. βεβόηκα Φιλόστρ. 561. ― Μεσ., βοώμενος Ἀριστοφ. Σφηξ. 1228· Ἐπ. ἀόρ. βοήσατο Κόϊντ. Σμ. 10. 465, Ἰων ἐβώσατο Θεόκρ. 17. 60. ― Παθ., Ἰων. ἀόρ. ἐβώσθην Ἡρόδ.· πρκμ. βεβόημαι Ἀνθ. ΙΙ. 7. 138, Ἰων. μετοχ. βεβωμένος Ἡρόδ. 3. 39· ὑπερσυντ. ἐβεβόητο Παυσ. 6. 11, 2. Πρβλ. ἀνα-, ἐπι-, κατα-[[βοάω]]. (Ἡ [[ῥίζα]] φαίνεται ὅτι [[εἶναι]] BOϜ, πρβλ. Λατ. bov-are παρ' Ἐννίῳ καὶ bovinator πρὸς τὸ re-boare· Σανσκρ. gu, μετ᾿ ἀναδιπλ. ǵ ôgu (notum facere), [[ὥστε]] [[ἴσως]] τὰ [[γοάω]], [[γόος]] ἀνήκουσιν εἰς τὴν αὐτὴν ῥίζαν, πρβλ. Ββ. Ι). Φωνάζω δυνατὰ, [[κραυγάζω]], [[ἐκβάλλω]] κραυγήν, ὀξὺ βοήσας Ἰλ. Ρ. 89· ὅσον τε γέγωνε βοήσας (ἴδε ἐν λ. [[γέγωνα]]) Ὀδ.· πᾶσα γὰρ [[πόλις]] βοᾷ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1106· ὡς [[δράκων]] βοᾷ ὁ αὐτ. Θήβ. 381· βοᾷ γραμμάτων ἐν συλλαβαῖς, [[ἔνθα]] τὸ βοᾷ ἀναφέρεται εἰς τὰς ἀλαζονικὰς φωνὰς τοῦ Καπανέως, οὐχὶ δὲ εἰς ἄναρθρόν τινα φωνὴν ἢ λόγον, [[αὐτόθι]] 468· οἱ βοησόμενοι, ἕτοιμοι νὰ φωνάξωσιν (ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ), Δημ. 172. 4· ἴδε ἐν λ. [[κράζω]]. 2) ἐπὶ πραγμάτων, ἠχῶ ἰσχυρῶς, κροτῶ, βροντῶ, παταγῶ, ὡς ἐπὶ τοῦ ἀνέμου καὶ τῶν κυμάτων, Λατ. reboare, ουδὲ… [[κῦμα]] τόσον βοάᾳ [[ποτὶ]] χέρσον Ἰλ. Ξ. 394· ἀντηχῶ, ἀμφὶ δέ τ' ἄκραι ἠϊόνες βοόωσιν Ρ. 265· βοᾷ δὲ [[πόντιος]] [[κλύδων]] Αἰσχυλ. Πρ.431.πρβλ.392, κτλ.·βοᾷ δ' ἐν ὠσὶ [[κέλαδος]], ἠχεῖ, ὁ αὐτ. Πέρσ. 605· τὸ [[πρᾶγμα]] φανερόν εστιν, αὐτὸ γὰρ βοᾷ, λαλεῖ μεγαλοφώνως περὶ [[ἑαυτοῦ]], Ἀριστοφ. Σφηξ. 921. ΙΙ. μ. αἰτιατ. προσ., ἐπικαλοῦμαί τινα (μεγαλοφώνως) Πίνδ. ΙΙ. 6. 36, Εὐρ. Μήδ. 205, Ξεν, Κύρ. 7. 2, 5. 2) μετ' αἰτ. [[ὡσαύτως]], [[ἐκβάλλω]] φωνὴν διά τινα ([[ὅπως]] ἀκούσῃ) Σοφ. Τρ. 772. 3) μετὰ συστοίχου αἰτιατ., β. βοὰν Ἀριστοφ. Νεφ. 1153· β. [[μέλος]], ἰωάν Σοφ. Αἴ. 976, Φ. 216· οὕτω, β. λοιγὸν Αἰσχύλ. Χο. 402· [[ἄλγος]] Εὐρ. Τρῳ. 1310· μετὰ διπλ. αἰτιατ., βοᾶτε τὸν ὑμέναιον… νύμφαν, ψάλλετε μεγαλοφώνως τὴν γαμήλιον ᾠδὴν εἰς τιμὴν τῆς νύμφης, [[αὐτόθι]] 335 (λυρ.). 4) [[διαφημίζω]], ἐπαινῶ, ἡ [[ῥάφανος]] ἣν ἐβοᾶτε Ἄλεξ. Ἀπεγλ. 1. 7· πρήγματα βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην Ἡρόδ. 3. 39· ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα ὁ αὐτ. 6. 131· πρβλ. καταβόητος, [[περιβόητος]]. 5) μετ' ἀπαρ., [[ἐπιτάσσω]] μεγαλοφώνως, διατάττω τινὰ μετὰ ἰσχυρᾶς φωνῆς νὰ πράξῃ τι, Σοφ. Ο. Τ. 1287, Εὐρ. Ἀνδρ. 298· βοᾶν τινι ἄγειν Ξεν. Ἀν. 1. 8, 12· β. τινι μὴ θεῖν [[αὐτόθι]] 1, 8, 19· [[ὡσαύτως]], [[λέγω]] μεγαλοφώνως ὅτι.., Ἐπικράτ. ἐν Ἀδήλ. 1. 31· [[ὡσαύτως]], β. ὅτι…, ὡς.., Ξεν. Ἀν. 1. 8, 1. Ἀντιφ. Κνοιθ. 2.
}}
}}
{{etym
{{Chinese
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[cry]] (Il.).<br />Other forms: [[βοῆσαι]] (Ion. also [[βῶσαι]]), [[βεβωμένος]], [[ἐβώσθην]].<br />Derivatives: [[βοητύς]] [[crying]] (α 369), [[βόαμα]], [[βόημα]] <b class="b2">id.</b> (A.); [[βοητής]] (Hp., fem. [[βοᾶτις]] ([[αὑδά]]) [[loud]] (A.).<br />Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]<br />Etymology: Prob. rather a deverb.like [[ποτάομαι]] with [[βοή]] postverbal (Schwyzer 683) - At best possible a relation with Skt. intensive <b class="b2">jóguve</b> [[speak loudly]] and Balto-Slavic, e. g. Lith. <b class="b2">gaudžiù</b>, <b class="b2">gaũsti</b> [[cry]], [[weep]], OCS [[govorъ]] [[noise]], but these may as well belong to [[γοάω]]. Rather largely onomat.; cf. [[bū]] s. [[βύας]]. - Lat. [[boō]], [[boāre]] is a Greek loan. - [[βοηθέω]], [[βωστρέω]] s.vv.
|sngr='''原文音譯''':bo£w 波阿哦<br />'''詞類次數''':動詞(11)<br />'''原文字根''':懇求 相當於: ([[זָעַק]]&#x200E;)  ([[צָעַק]]&#x200E;)  ([[קָרָא]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':喊叫*,呼叫,呼喊,喊著說,呼籲,歡呼,大叫,求助。這字不只用在喊叫,也用作富情感的歡呼( 加4:7)<br />'''同源字''':1) ([[ἀναβοάω]])喊叫 2) ([[βοάω]])喊叫 2) ([[βοή]])大喊 3) ([[ἐπιβοάω]])在呼喊參讀 ([[ἀναβοάω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(11);太(1);可(2);路(3);約(1);徒(3);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 喊著說(4) 太3:3; 可1:3; 可15:34; 路3:4;<br />2) 歡呼(1) 加4:27;<br />3) 他⋯呼叫(1) 路18:38;<br />4) 呼喊(1) 徒25:24;<br />5) 呼叫(1) 徒8:7;<br />6) 呼籲(1) 路18:7;<br />7) 呼喊的(1) 約1:23;<br />8) 喊著(1) 徒17:6
}}
}}
{{mdlsj
{{mantoulidis
|mdlsjtxt=[βοή] [a later form βοάσω in Eur. is aor1 subj]<br /><b class="num">I.</b> to cry [[aloud]], to [[shout]], Hom., Aesch.; οἱ βοησόμενοι men [[ready]] to [[shout]] (in the [[ἐκκλησία]]), Dem.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[sound]], [[resound]], [[roar]], [[howl]], as the [[wind]] and waves, Il., Aesch.; αὐτὸ βοᾶι it proclaims itself, Ar.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. to [[call]] to one, [[call]] on, Eur., Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[call]] for, [[shout]] out for, Soph.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. cogn., β. [[βοάν]], [[μέλος]], etc., Ar., Soph.<br /><b class="num">4.</b> to [[noise]] [[abroad]], βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην Hdt.; ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα Hdt.<br /><b class="num">5.</b> c. inf. to cry [[aloud]] or [[command]] in a [[loud]] [[voice]] to do a [[thing]], Soph., Eur., Xen.
|mantxt=-ῶ (=φωνάζω δυνατά). Ἀπό τή λέξη βοή ἀπό ρίζα βοϝ-.<br><b>Παράγωγα:</b> [[βόησις]] (=δυνατή [[φωνή]]), [[βοητής]], [[βοητικός]] (=[[θορυβώδης]]), [[βοητός]], [[διαβόητος]], [[περιβόητος]], [[τηλεβόας]].
}}
}}
{{elnl
{{lxth
|elnltext=[[βοάω]] [[βοή]] Att. contr. βόω; praes. ep. 3 sing. [[βοάᾳ]], 3 plur. βοόωσιν, ptc. act. [[βοόων]], med. βοώμενος, imperf. Ion. βόων, iterat. βοάασκε; aor. poët. βοήσα, ep. en Ion. [[ἔβωσα]], Dor. βόασα, med. ep. βόησατο, Ion. ἐβώσατο, Dor. conj. βοάσω, Ion. imperat. βῶσον, 3 sing. βωσάτω, Ion. inf. [[βῶσαι]], Ion. ptc. [[βώσας]], Dor. ptc. βοάσας, Ion. ptc. med. βοησάμενος; aor. pass. Ion. [[ἐβώσθην]]; perf. med. Ion. [[βεβωμένος]], fut. Att. βοήσομαι, Dor. βοάσομαι<br /><b class="num">1.</b> intrans. schreeuwen:; τοὶ δὲ βόησαν en zij juichten Il. 23.847; ὅσσον τε [[γέγωνε]] βοήσας zo ver als men zijn schreeuw kan laten dragen Od. 6.294; met acc. v. h. inw. obj..; ὀξὺ βοήσας met een schelle kreet Il. 17.89; βοάσομαι... τὰν ὑπέρτονον [[βοάν]] ik zal het allesoverstemmende geschreeuw laten horen Aristoph. Nub. 1154; van zaken; ἀμφὶ δέ τ ’ ἄκραι ἠϊόνες βοόωσιν rondom echoën de kapen van het strand Il. 17.265; [[βοᾷ]] δ ’ ἐν ὠσὶ [[κέλαδος]] het lawaai dreunt in mijn oren Aeschl. Pers. 605; overdr.. τὸ [[πρᾶγμα]]... [[βοᾷ]] de zaak spreekt vanzelf Aristoph. Ve. 921.<br /><b class="num">2.</b> met acc. roepen, aanroepen:; βοᾷς τὸν παρ ’ Ἅιδᾳ παῖδ (α); roep je om je kind in de Hades? Eur. Tr. 588; met inf..; [[βοᾷ]] διοίγειν κλῇθρα hij schreeuwde de deur open te maken Soph. OT 1287; pass. bejubeld worden :. πρήγματα... ἦν βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην zijn positie werd in heel Ionië bejubeld Hdt. 3.39.3.
|lthtxt=''[[clamare]]'', to [[shout]], [[cry out]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.11.4/ 4.11.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.28.2/ 6.28.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.48.4/ 7.48.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.86.2/ 8.86.2].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':bo£w 波阿哦<br />'''詞類次數''':動詞(11)<br />'''原文字根''':懇求 相當於: ([[זָעַק]]&#x200E;)  ([[צָעַק]]&#x200E;)  ([[קָרָא]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':喊叫*,呼叫,呼喊,喊著說,呼籲,歡呼,大叫,求助。這字不只用在喊叫,也用作富情感的歡呼( 加4:7)<br />'''同源字''':1) ([[ἀναβοάω]])喊叫 2) ([[βοάω]])喊叫 2) ([[βοή]])大喊 3) ([[ἐπιβοάω]])在呼喊參讀 ([[ἀναβοάω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(11);太(1);可(2);路(3);約(1);徒(3);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 喊著說(4) 太3:3; 可1:3; 可15:34; 路3:4;<br />2) 歡呼(1) 加4:27;<br />3) 他⋯呼叫(1) 路18:38;<br />4) 呼喊(1) 徒25:24;<br />5) 呼叫(1) 徒8:7;<br />6) 呼籲(1) 路18:7;<br />7) 呼喊的(1) 約1:23;<br />8) 喊著(1) 徒17:6
}}
}}