διαμνημονεύω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "τι qch" to "τι qch")
(CSV import)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diamnimoneyo
|Transliteration C=diamnimoneyo
|Beta Code=diamnhmoneu/w
|Beta Code=diamnhmoneu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[remember distinctly]], abs., <span class="bibl">Hdt.3.3</span>, <span class="bibl">Lys.23.16</span>, <span class="bibl">Antipho 5.54</span>; c. gen. pers., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>180c</span>; τι <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.1</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>30</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>3</span>, etc.:—Pass., διὰ τούτων διαμνημονεύονται <span class="bibl">D.S.12.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[mention]], [[record]], <span class="bibl">Th.1.22</span>; <b class="b3">διαμνημονεύεται ἔχων</b> he [[is mentioned]] as having, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[call to mind]], τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>976c</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[remember distinctly]], abs., [[Herodotus|Hdt.]]3.3, Lys.23.16, Antipho 5.54; c. gen. pers., [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 180c; τι [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.3.1, Phld.''Mort.''30, Plu.''Sol.''3, etc.:—Pass., διὰ τούτων διαμνημονεύονται [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.13.<br><span class="bld">2</span> [[mention]], [[record]], Th.1.22; <b class="b3">διαμνημονεύεται ἔχων</b> he [[is mentioned]] as having, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.1.2.<br><span class="bld">3</span> [[call to mind]], τι Pl.''Epin.''976c.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> dór. διαμναμ- <i>IG</i> 5(1).932.9 (Laconia)<br /><b class="num">1</b> [[recordar]], [[acordarse de]] c. gen. pers. ὧν οὐ πάνυ διεμνημόνευε Pl.<i>Smp</i>.180c, οὐδαμοῦ Δημοκρίτου D.L.9.40, c. ac. de cosa τὸ πρόσφορον Pl.<i>Epin</i>.976c, ἃς (προφάσεις) ἀξιῶ καὶ ὑμᾶς διαμνημονεύειν Aeschin.3.203, τούτων δὴ γράψω ὁπόσα ἂν διαμνημονεύσω X.<i>Mem</i>.1.3.1, cf. Antipho 5.54, ὀροφάς τινας Thphr.<i>HP</i> 5.3.7, τὰ δὲ νῦν ἐν βραχεῖ μαθόντες διαμνημονεύωμεν Plu.2.404b, τὸν ἐθισμόν Plu.2.83b, cf. <i>Phoc</i>.29, γάμον Aristaenet.1.10.41<br /><b class="num">•</b>c. or. complet. o interr. δ. ὅτι recordar que</i> I.<i>AI</i> 6.89, ἀφ' ἧς ἂν πλευρᾶς ἄρξῃ τὸ [[ἄλφα]] Aen.Tact.31.18<br /><b class="num">•</b>c. part. ἐγὼ [[διαμνημονεύω]] σοφοῦ τινος ἀκούσας recuerdo habérselo escuchado a un sabio</i> Luc.<i>Par</i>.4, en v. pas. οἱ <μὲν> τετελευτηκότες τοῖς ζῶσι διαμνημονεύονται D.S.12.13, c. part. pred. φύσιν ... τοιαύτην ἔχων διαμνημονεύεται X.<i>Cyr</i>.1.2.2<br /><b class="num">•</b>abs. διαμνημονεύοντα οὕτω conservando un recuerdo tal</i> Hdt.3.3, ἐὰν γὰρ διαμνημονεύητε Lys.23.16, καθ' ὅσον ἔχω διαμνημονεύειν en tanto en cuanto yo puedo recordar</i> Hld.3.3.1.<br /><b class="num">2</b> de palabras [[traer a la memoria]], [[mencionar]], [[reproducir]] χαλεπὸν τὴν ἀκρίβειαν αὐτὴν τῶν λεχθέντων διαμνημονεῦσαι ἦν ἐμοί Th.1.22, τὰ μὲν τούτου διαμνημονεύουσιν οἱ πολλοί D.Chr.72.11, τὴν (τοῦ ἔπους) ἀρχήν Plu.<i>Sol</i>.3, λόγους εἰρημένους αὐτοῖς διαμνημονεύουσι Luc.<i>Nigr</i>.7.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> dór. διαμναμ- <i>IG</i> 5(1).932.9 (Laconia)<br /><b class="num">1</b> [[recordar]], [[acordarse de]] c. gen. pers. ὧν οὐ πάνυ διεμνημόνευε Pl.<i>Smp</i>.180c, οὐδαμοῦ Δημοκρίτου D.L.9.40, c. ac. de cosa τὸ πρόσφορον Pl.<i>Epin</i>.976c, ἃς (προφάσεις) ἀξιῶ καὶ ὑμᾶς διαμνημονεύειν Aeschin.3.203, τούτων δὴ γράψω ὁπόσα ἂν διαμνημονεύσω X.<i>Mem</i>.1.3.1, cf. Antipho 5.54, ὀροφάς τινας Thphr.<i>HP</i> 5.3.7, τὰ δὲ νῦν ἐν βραχεῖ μαθόντες διαμνημονεύωμεν Plu.2.404b, τὸν ἐθισμόν Plu.2.83b, cf. <i>Phoc</i>.29, γάμον Aristaenet.1.10.41<br /><b class="num">•</b>c. or. complet. o interr. δ. ὅτι recordar que</i> I.<i>AI</i> 6.89, ἀφ' ἧς ἂν πλευρᾶς ἄρξῃ τὸ [[ἄλφα]] Aen.Tact.31.18<br /><b class="num">•</b>c. part. ἐγὼ [[διαμνημονεύω]] σοφοῦ τινος ἀκούσας recuerdo habérselo escuchado a un sabio</i> Luc.<i>Par</i>.4, en v. pas. οἱ <μὲν> τετελευτηκότες τοῖς ζῶσι διαμνημονεύονται [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.13, c. part. pred. φύσιν ... τοιαύτην ἔχων διαμνημονεύεται X.<i>Cyr</i>.1.2.2<br /><b class="num">•</b>abs. διαμνημονεύοντα οὕτω conservando un recuerdo tal</i> Hdt.3.3, ἐὰν γὰρ διαμνημονεύητε Lys.23.16, καθ' ὅσον ἔχω διαμνημονεύειν en tanto en cuanto yo puedo recordar</i> Hld.3.3.1.<br /><b class="num">2</b> de palabras [[traer a la memoria]], [[mencionar]], [[reproducir]] χαλεπὸν τὴν ἀκρίβειαν αὐτὴν τῶν λεχθέντων διαμνημονεῦσαι ἦν ἐμοί Th.1.22, τὰ μὲν τούτου διαμνημονεύουσιν οἱ πολλοί D.Chr.72.11, τὴν (τοῦ ἔπους) ἀρχήν Plu.<i>Sol</i>.3, λόγους εἰρημένους αὐτοῖς διαμνημονεύουσι Luc.<i>Nigr</i>.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>I.</b> conserver le souvenir de, se rappeler : τινός, τι qch;<br /><b>II.</b> [[rappeler le souvenir]] :<br /><b>1</b> transmettre le souvenir : διαμνημονεύεται ἔχων XÉN c'est une tradition, dont le souvenir se conserve, qu’il avait, <i>etc.</i><br /><b>2</b> rappeler le souvenir, mentionner, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μνημονεύω]].
|btext=<b>I.</b> [[conserver le souvenir de]], [[se rappeler]] : τινός, τι qch;<br /><b>II.</b> [[rappeler le souvenir]] :<br /><b>1</b> [[transmettre le souvenir]] : διαμνημονεύεται ἔχων XÉN c'est une tradition, dont le souvenir se conserve, qu'il avait, <i>etc.</i><br /><b>2</b> [[rappeler le souvenir]], [[mentionner]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μνημονεύω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-μνημονεύω zich herinneren, met gen.:; ὧν οὐ πάνυ διεμνημόνευε (personen) die hij zich niet zo goed herinnerde Plat. Smp. 180c; met acc.:; ὁπόσα ἂν διαμνημονεύσω al wat ik me kan herinneren Xen. Mem. 1.3.1; pass., met NcP vermeld worden:. φύσιν... τοιαύτην ἔχων διαμνημονεύεται er wordt vermeld dat hij dergelijke eigenschappen had Xen. Cyr. 1.2.2.
|elnltext=δια-μνημονεύω zich herinneren, met gen.:; ὧν οὐ πάνυ διεμνημόνευε (personen) die hij zich niet zo goed herinnerde Plat. Smp. 180c; met acc.:; ὁπόσα ἂν διαμνημονεύσω al wat ik me kan herinneren Xen. Mem. 1.3.1; pass., met NcP vermeld worden:. φύσιν... τοιαύτην ἔχων διαμνημονεύεται er wordt vermeld dat hij dergelijke eigenschappen had Xen. Cyr. 1.2.2.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br /><b class="num">1.</b> to [[call]] to [[mind]], [[remember]], Hdt.; c. gen., Plat.; c. acc., Xen., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[record]], [[mention]], Thuc.: Pass., διαμνημονεύεται ἔχειν he is mentioned as having, Xen.
|mdlsjtxt=fut. σω<br /><b class="num">1.</b> to [[call]] to [[mind]], [[remember]], Hdt.; c. gen., Plat.; c. acc., Xen., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[record]], [[mention]], Thuc.: Pass., διαμνημονεύεται ἔχειν he is mentioned as having, Xen.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[recordari]]'', to [[remember]] <i>vel</i> <i>or</i> ''[[commemorare]]'', to [[relate]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.22.1/ 1.22.1].
}}
}}