διασκεδάννυμι: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
(CSV import)
 
(31 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaskedannymi
|Transliteration C=diaskedannymi
|Beta Code=diaskeda/nnumi
|Beta Code=diaskeda/nnumi
|Definition=Att. fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -σκεδῶ <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>287</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>229</span>, etc.:— <b class="b2">scatter abroad, scatter to the winds</b>, δούρατα <span class="bibl">Od.5.370</span>; τῷ κέ τοι ἀγλαΐας γε διασκεδάσειεν <span class="bibl">17.244</span>; γῆν ἐκείνων καὶ νόμους διασκεδῶν S. l. c.; τὰ νῦν ξύμφωνα δεξιώματα δόρει διασκεδῶσιν <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>620</span>; διασκεδᾶτε τὸ προσὸν νῦν νέφος <span class="bibl">Anaxandr.58</span>; of the wind, <b class="b3">διεσκέδασεν αὐτὰ</b> (sc. <b class="b3">ναυάγια καὶ νεκροὺς</b>) πανταχῇ <span class="bibl">Th.1.54</span>: metaph., <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1253.12</span> (ii B.C.):—Pass., <span class="bibl">Eus.Mynd.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Hdt., <b class="b3">τὸν στρατὸν διεσκέδασε</b> [[disbanded]] it, <span class="bibl">1.77</span>, cf. <span class="bibl">79</span>:—Pass., <span class="bibl">1.63</span>, <span class="bibl">5.15</span>, <span class="bibl">Th.3.98</span>, <span class="bibl">D.C. 47.38</span>; δ. κατ' ἑωυτοὺς ἕκαστοι <span class="bibl">Hdt.8.57</span> (but also of an enemy, [[scatter]], <span class="bibl">8.68</span>.<b class="b3">β</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[disperse]] the soul, when it leaves the body, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>77e</span>, cf. <span class="bibl">70a</span>, <span class="bibl">78b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in Pass., of reports, <b class="b2">to be spread abroad</b>, <span class="bibl">Hdn.7.6.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> [[reject]], βουλήν <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>12.24</span>.</span>
|Definition=Att.<br><span class="bld">A</span>fut. διασκεδῶ S.Ant.287, Ar.V.229, etc.:—[[scatter abroad]], [[scatter to the winds]], δούρατα Od.5.370; τῷ κέ τοι ἀγλαΐας γε διασκεδάσειεν 17.244; γῆν ἐκείνων καὶ νόμους διασκεδῶν S. l. c.; τὰ νῦν ξύμφωνα δεξιώματα δόρει διασκεδῶσιν Id.OC620; διασκεδᾶτε τὸ προσὸν νῦν νέφος Anaxandr.58; of the wind, διεσκέδασεν αὐτὰ (''[[sc.]]'' ναυάγια καὶ νεκροὺς) πανταχῇ Th.1.54: metaph., BGU1253.12 (ii B.C.):—Pass., Eus.Mynd.63.<br><span class="bld">2</span> in [[Herodotus|Hdt.]], τὸν στρατὸν διεσκέδασε [[disband]]ed it, 1.77, cf. 79:—Pass., 1.63, 5.15, Th.3.98, D.C. 47.38; δ. κατ' ἑωυτοὺς ἕκαστοι [[Herodotus|Hdt.]]8.57 (but also of an [[enemy]], [[scatter]], 8.68.β).<br><span class="bld">3</span> [[disperse]] the [[soul]], when it leaves the body, Pl.Phd.77e, cf. 70a, 78b.<br><span class="bld">4</span> in Pass., [[διασκεδάννυμαι]], of [[report]]s, to [[be spread abroad]], Hdn.7.6.9.<br><span class="bld">5</span> [[reject]], βουλήν [[LXX]] 3 Ki.12.24.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> sólo pres., para otros temas v. [[διασκίδνημι]]<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de abstr. [[disipar]], [[hacer desaparecer]] ὁ [[ἄνεμος]] αὐτὴν (τὴν ψυχήν) ... ἐκ τοῦ σώματος διαφυσᾷ καὶ διασκεδάννυσιν Pl.<i>Phd</i>.77e.<br /><b class="num">2</b> [[difundir]] en v. pas. διασκεδάννυταί τε ὑπ' αὐτῶν φήμη ὡς ... Hdn.7.6.9.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med.-pas. [[dispersarse]] διασκεδαννύαται [[ἄλλοι]] [[ἄλλοσε]] Eus.Mynd.63, (ἡ θερμότης) διασκεδαννυμένη πρὸς τὸν [[ἄνω]] τόπον Arist.<i>Mete</i>.346<sup>b</sup>27.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0602.png Seite 602]] (s. σκεδάννἁμι). [[zerstreuen]], [[auseinander werfen]]; Hom. einige Male im aorist. 1. activ.: Odyss. 5, 369. 370 ὡς δ' [[ἄνεμος]] ζαὴς ἠίων θημῶνα τινάξῃ καρφαλέων, τὰ μὲν ἄρ τε διεσκέδασ' [[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]], ἃς τῆς (σχεδίης) δούρατα μακρὰ διεσκέδασ'. αὐτὰρὈδυσσεύς κτἑ.; 7, 275 τὴν ([[σχεδίην]]) μὲν [[ἔπειτα]] [[θύελλα]] διεσκέδασ'· αὐτὰρ ἔγωγε κτἑ.; 17, 244 τῷ κέ τοι ἀγλαΐας γε διασκεδάσειεν άπάσας, τὰς νῦν ὑβρίζων φορέεις, er wird dir die Hoffahrt vertreiben. – Thucyd. 1, 54 ἀνέμου ὃς διεσκὲδασεν αὐτὰ (τά τε ναυάγια καὶ νεκροὺς) [[πανταχῆ]]; τὸν στρατόν, das Heer aus einander gehen lassen, Her. 1, 77; vgl. 8, 57; τὼ κάδω διασκεδῶ, fut., [[zerschmettern]], Ar. Av. 1053; wie διασκεδᾶτε τὸ [[νέφος]] ἐπὶ τοῦ προσώπου Anaxandr. Ath. I, 34 d; τὴν ψυχήν, Plat. Phaed. 77 d; übh. = [[vernichten]]; γῆν καὶ νόμους Soph. Ant. 287; pass., διασκεδάννυται ἡ [[φήμη]], es [[verbreitet]] sich das Gerücht, Hdn. 7, 6, 21; so auch ψυχὴ [[ὥσπερ]] [[πνεῦμα]] διασκεδασθεῖσα, Plat. Phaed. 70 a.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0602.png Seite 602]] (s. σκεδάννἁμι). [[zerstreuen]], [[auseinander werfen]]; Hom. einige Male im aorist. 1. activ.: Odyss. 5, 369. 370 ὡς δ' [[ἄνεμος]] ζαὴς ἠίων θημῶνα τινάξῃ καρφαλέων, τὰ μὲν ἄρ τε διεσκέδασ' [[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]], ἃς τῆς (σχεδίης) δούρατα μακρὰ διεσκέδασ'. αὐτὰρὈδυσσεύς κτἑ.; 7, 275 τὴν ([[σχεδίην]]) μὲν [[ἔπειτα]] [[θύελλα]] διεσκέδασ'· αὐτὰρ ἔγωγε κτἑ.; 17, 244 τῷ κέ τοι ἀγλαΐας γε διασκεδάσειεν άπάσας, τὰς νῦν ὑβρίζων φορέεις, er wird dir die Hoffahrt vertreiben. – Thucyd. 1, 54 ἀνέμου ὃς διεσκὲδασεν αὐτὰ (τά τε ναυάγια καὶ νεκροὺς) [[πανταχῆ]]; τὸν στρατόν, das Heer aus einander gehen lassen, Her. 1, 77; vgl. 8, 57; τὼ κάδω διασκεδῶ, fut., [[zerschmettern]], Ar. Av. 1053; wie διασκεδᾶτε τὸ [[νέφος]] ἐπὶ τοῦ προσώπου Anaxandr. Ath. I, 34 d; τὴν ψυχήν, Plat. Phaed. 77 d; übh. = [[vernichten]]; γῆν καὶ νόμους Soph. Ant. 287; pass., διασκεδάννυται ἡ [[φήμη]], es [[verbreitet]] sich das Gerücht, Hdn. 7, 6, 21; so auch ψυχὴ [[ὥσπερ]] [[πνεῦμα]] διασκεδασθεῖσα, Plat. Phaed. 70 a.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''διασκεδάννῡμι''': μέλλ. Ἀττ. -σκεδῶ Σοφ. Ἀντ. 287, Ἀριστοφ. Σφηξ. 229· (ἴδε [[σκεδάννυμι]]). Διασκορπίζω, [[μακράν]], [[ῥίπτω]] εἰς τοὺς ἀνέμους δούρατα μακρὰ διεσκέδασ᾿ ἄλλυδις [[ἄλλῃ]] Ὀδ. Ε. 369· τῷ κέ τοι ἀγλαΐας γε διασκεδάσειεν Ρ. 244· γῆν ἐκείνων καὶ νόμους διασκεδῶν Σοφ. ἔνθ᾿ ἀνωτ.· τὰ νῦν ξύμφωνα δεξιώματα δόρει διασκεδῶσιν ὁ αὐτ. Ο. Κ. 619· διασκεδᾶτε τὸ προσὸν νῦν [[νέφος]] Ἀναξανδρ. Ἀδήλ. 6· ὲπὶ τοῦ ἀνέμου, διεσκέδασεν αὐτὰ (τὰ ναυάγια) πανταχῆ Θουκ. 1. 54. 2) παρ᾿ Ἡροδ., τὸν στρατὸν διεσκέδασε, διέλυσε, 1. 77, πρβλ. 79., 8. 68· καὶ ἐν τῷ παθ., διεσκεδασμένοι 1. 63· διασκεδασθέντες 5. 15, πρβλ. 8. 57. 3) [[ἐξαφανίζω]] [τὴν ψυχήν, ἀφοῦ ἀφήσῃ τὸ [[σῶμα]]], Πλάτ. Φαίδωνι 77Β, πρβλ. 70Α, 78Β. 4) ἐν τῷ παθ., ἐπὶ φημῶν, διαδίδομαι, Ἡρῳδιαν. 7. 6.
|btext=<i>f.</i> [[διασκεδῶ]], <i>ao.</i> διεσκέδασα, <i>etc.</i><br /><b>1</b> [[disperser de côté et d'autre]] ; <i>particul.</i> licencier une armée ; <i>Pass.</i> se disperser;<br /><b>2</b> [[séparer]], [[détacher]];<br /><b>3</b> [[disjoindre]], [[détruire]] : [[νῆα]] OD un navire ; <i>fig.</i> γῆν καὶ νόμους SOPH ruiner sa patrie et ses lois.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκεδάννυμι]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=<i>f.</i> [[διασκεδῶ]], <i>ao.</i> διεσκέδασα, <i>etc.</i><br /><b>1</b> disperser de côté et d’autre ; <i>particul.</i> licencier une armée ; <i>Pass.</i> se disperser;<br /><b>2</b> séparer, détacher;<br /><b>3</b> disjoindre, détruire : [[νῆα]] OD un navire ; <i>fig.</i> γῆν καὶ νόμους SOPH ruiner sa patrie et ses lois.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκεδάννυμι]].
|elnltext=δια-σκεδάννυμι, διασκεδάζω en διασκίδνημι verstrooien, verspreiden, uiteendrijven:; ὃς γενόμενος τῆς νυκτὸς διεσκέδασεν αὐτὰ πανταχῇ (de wind) die’s nachts was opgestoken en ze (de brokstukken en de lijken) in alle richtingen had verstrooid Thuc. 1.54.1; ontbinden (het eigen leger); pass. intrans. uiteengaan, zich verspreiden. stukslaan, vernietigen:; σχεδίην een vlot Od. 7.275; overdr.: δ. τὰ νῦν ξύμφωνα δεξιώματα de huidige vriendschappelijke band teniet doen Soph. OC 620.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> sólo pres., para otros temas v. [[διασκίδνημι]]<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de abstr. [[disipar]], [[hacer desaparecer]] [[ἄνεμος]] αὐτὴν (τὴν ψυχήν) ... ἐκ τοῦ σώματος διαφυσᾷ καὶ διασκεδάννυσιν Pl.<i>Phd</i>.77e.<br /><b class="num">2</b> [[difundir]] en v. pas. διασκεδάννυταί τε ὑπ' αὐτῶν φήμη ὡς ... Hdn.7.6.9.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med.-pas. [[dispersarse]] διασκεδαννύαται [[ἄλλοι]] [[ἄλλοσε]] Eus.Mynd.63, (ἡ θερμότης) διασκεδαννυμένη πρὸς τὸν [[ἄνω]] τόπον Arist.<i>Mete</i>.346<sup>b</sup>27.
|elrutext='''διασκεδάννῡμι:''' (fut. [[διασκεδῶ]], aor. διεσκέδασα)<br /><b class="num">1</b> [[разбрасывать]], [[раскидывать]], [[рассеивать]] ([[ναυάγια]] Thuc.; ὁ [[ἄνεμος]] διασκεδάννυσίν τι Plat.; ἡ [[θερμότης]] διασκεδαννυμένη πρὸς τὸν [[ἄνω]] τόπον Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[разгонять]] ([[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]] Hom.; ''[[sc.]]'' πολεμίους Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[распускать]] (στρατόν Her.);<br /><b class="num">4</b> [[разбивать]], [[разрушать]] ([[σχεδίην]] Hom.);<br /><b class="num">5</b> [[уничтожать]] (γῆν καὶ νόμους Soph.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διασκεδάννῡμι:''' μέλ. Αττ. -[[σκεδῶ]], αόρ. αʹ <i>-εσκέδᾰσα</i>, γʹ ενικ. ευκτ. <i>-σκεδασεῖεν</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[διασκορπίζω]] [[μακριά]], στους ανέμους, [[διασπείρω]], [[διαχέω]], Λατ. dissipare, σε Ομήρ. Οδ., Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποδεκατίζω]], [[διαλύω]] μια [[στρατιά]], σε Ηρόδ. — Παθ., διασκορπίζομαι, μτχ. αορ. αʹ και μτχ. παρακ., <i>διασκεδασθέντες</i>, <i>διεσκεδασμένοι</i>, στον ίδ.
|lsmtext='''διασκεδάννῡμι:''' μέλ. Αττ. -[[σκεδῶ]], αόρ. αʹ <i>-εσκέδᾰσα</i>, γʹ ενικ. ευκτ. <i>-σκεδασεῖεν</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[διασκορπίζω]] [[μακριά]], στους ανέμους, [[διασπείρω]], [[διαχέω]], Λατ. dissipare, σε Ομήρ. Οδ., Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποδεκατίζω]], [[διαλύω]] μια [[στρατιά]], σε Ηρόδ. — Παθ., διασκορπίζομαι, μτχ. αορ. αʹ και μτχ. παρακ., <i>διασκεδασθέντες</i>, <i>διεσκεδασμένοι</i>, στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''διασκεδάννῡμι:''' (fut. [[διασκεδῶ]], aor. διεσκέδασα)<br /><b class="num">1)</b> разбрасывать, раскидывать, рассеивать ([[ναυάγια]] Thuc.; ὁ [[ἄνεμος]] διασκεδάννυσίν τι Plat.; ἡ [[θερμότης]] διασκεδαννυμένη πρὸς τὸν [[ἄνω]] τόπον Arst.);<br /><b class="num">2)</b> разгонять ([[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]] Hom.; sc. πολεμίους Plut.);<br /><b class="num">3)</b> распускать (στρατόν Her.);<br /><b class="num">4)</b> разбивать, разрушать ([[σχεδίην]] Hom.);<br /><b class="num">5)</b> уничтожать (γῆν καὶ νόμους Soph.).
|lstext='''διασκεδάννῡμι''': μέλλ. Ἀττ. -σκεδῶ Σοφ. Ἀντ. 287, Ἀριστοφ. Σφηξ. 229· (ἴδε [[σκεδάννυμι]]). Διασκορπίζω, [[μακράν]], [[ῥίπτω]] εἰς τοὺς ἀνέμους δούρατα μακρὰ διεσκέδασ᾿ ἄλλυδις [[ἄλλῃ]] Ὀδ. Ε. 369· τῷ κέ τοι ἀγλαΐας γε διασκεδάσειεν Ρ. 244· γῆν ἐκείνων καὶ νόμους διασκεδῶν Σοφ. ἔνθ᾿ ἀνωτ.· τὰ νῦν ξύμφωνα δεξιώματα δόρει διασκεδῶσιν ὁ αὐτ. Ο. Κ. 619· διασκεδᾶτε τὸ προσὸν νῦν [[νέφος]] Ἀναξανδρ. Ἀδήλ. 6· ὲπὶ τοῦ ἀνέμου, διεσκέδασεν αὐτὰ (τὰ ναυάγια) πανταχῆ Θουκ. 1. 54. 2) παρ᾿ Ἡροδ., τὸν στρατὸν διεσκέδασε, διέλυσε, 1. 77, πρβλ. 79., 8. 68· καὶ ἐν τῷ παθ., διεσκεδασμένοι 1. 63· διασκεδασθέντες 5. 15, πρβλ. 8. 57. 3) [[ἐξαφανίζω]] [τὴν ψυχήν, ἀφοῦ ἀφήσῃ τὸ [[σῶμα]]], Πλάτ. Φαίδωνι 77Β, πρβλ. 70Α, 78Β. 4) ἐν τῷ παθ., ἐπὶ φημῶν, διαδίδομαι, Ἡρῳδιαν. 7. 6.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=δια-σκεδάννυμι, διασκεδάζω en διασκίδνημι verstrooien, verspreiden, uiteendrijven:; ὃς γενόμενος τῆς νυκτὸς διεσκέδασεν αὐτὰ πανταχῇ (de wind) die ’s nachts was opgestoken en ze (de brokstukken en de lijken) in alle richtingen had verstrooid Thuc. 1.54.1; ontbinden (het eigen leger); pass. intrans. uiteengaan, zich verspreiden. stukslaan, vernietigen:; σχεδίην een vlot Od. 7.275; overdr.: δ. τὰ νῦν ξύμφωνα δεξιώματα de huidige vriendschappelijke band teniet doen Soph. OC 620.
|mdlsjtxt=fut. [[Attic]] -[[σκεδῶ]] aor1 -εσκέδᾰσα 3rd sg. opt. -σκεδασεῖεν<br /><b class="num">1.</b> to [[scatter]] [[abroad]], [[scatter]] to the winds, [[disperse]], Lat. dissipare, Od., Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[disband]] an [[army]], Hdt.: Pass. to be [[dispersed]], aor. 1 and perf. [[part]]. διασκεδασθέντες, διεσκεδασμένοι Hdt.
}}
}}
{{mdlsj
{{lxth
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] -[[σκεδῶ]] aor1 -εσκέδᾰσα 3rd sg. opt. -σκεδασεῖεν<br /><b class="num">1.</b> to [[scatter]] [[abroad]], [[scatter]] to the winds, [[disperse]], Lat. dissipare, Od., Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[disband]] an [[army]], Hdt.: Pass. to be [[dispersed]], aor. 1 and perf. [[part]]. διασκεδασθέντες, διεσκεδασμένοι Hdt.
|lthtxt=''[[disiicere]], [[dissipare]]'', to [[scatter]], [[disperse]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.54.1/ 1.54.1],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.98.1/ 3.98.1].
}}
}}