3,274,903
edits
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ") |
(CSV import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anotheo | |Transliteration C=anotheo | ||
|Beta Code=a)nwqe/w | |Beta Code=a)nwqe/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[push up]] or [[forth]], <b class="b3">ἀνώσαντες πλέον</b> (''[[sc.]]'' [[ναῦν]]) they [[pushed off from shore]] and sailed, Od.15.553; ἀ. τὴν πόλιν εἰς τοὺς πολεμίους Th.8.93:—Pass., to [[be thrust upwards]], Arist.''Pr.''931b35.<br><span class="bld">2</span> [[push back]], Hp.''Art.''80; ὅστις σῖτον.. ἐσαχθέντα ἀνωθεοίη ''SIG''37 ''A''10 (Teos): —Med., [[repel]], [[repulse]], οὗτοι ἦσαν οἱ βασιλέα.. ἀνωσάμενοι [[Herodotus|Hdt.]]7.139, cf. 8.109.<br><span class="bld">3</span> [[support]], of buoyant water, Olymp. ''in Mete.''81.23, al.<br><span class="bld">4</span> metaph., [[hand over]], τὰ πράγματα πρὸς τὸν δῆμον D.C.52.17; [[refer]], τὰς ἐλαττώσεις εἰς τοὺς στρατηγήσαντας Id.''Fr.''43.18.<br><span class="bld">5</span> intr., [[push one's way up]], εἰς τὸ πρόσαντες J.''BJ''3.7.5. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἀνωθῶ]] :<br />pousser vers la haute mer;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνωθέομαι]], [[ἀνωθοῦμαι]] repousser, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ὠθέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνωθέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[толкать вверх]], [[поднимать]] (κάτωθέν τι Arst., τὴν πέτραν Plut.);<br /><b class="num">2</b> med. [[отбрасывать от себя]], [[отражать]] (sc. Ξέρξεα Her.);<br /><b class="num">3</b> (sc. [[νῆα]]) отталкиваться от берега, отчаливать (ἀνώσαιντες [[πλέον]] ἐς πόλιν Hom.);<br /><b class="num">4</b> [[отдавать]], [[выдавать]] (τὴν πόλιν ἐς τοὺς πολεμίους Thuc.). | |elrutext='''ἀνωθέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[толкать вверх]], [[поднимать]] (κάτωθέν τι Arst., τὴν πέτραν Plut.);<br /><b class="num">2</b> med. [[отбрасывать от себя]], [[отражать]] (''[[sc.]]'' Ξέρξεα Her.);<br /><b class="num">3</b> (''[[sc.]]'' [[νῆα]]) отталкиваться от берега, отчаливать (ἀνώσαιντες [[πλέον]] ἐς πόλιν Hom.);<br /><b class="num">4</b> [[отдавать]], [[выдавать]] (τὴν πόλιν ἐς τοὺς πολεμίους Thuc.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[push]] up, [[push]] off from [[shore]], Od.<br /><b class="num">2.</b> Mid. to [[push]] [[back]] from [[oneself]], to [[repel]], [[repulse]], Hdt. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[protrudere]]'', to [[thrust forward]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.93.2/ 8.93.2]. | |||
}} | }} |