δύσοδος: Difference between revisions

CSV import
(4)
 
(CSV import)
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=δῠσοδος
|Full diacritics=δῠ́σοδος
|Medium diacritics=δύσοδος
|Medium diacritics=δύσοδος
|Low diacritics=δύσοδος
|Low diacritics=δύσοδος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysodos
|Transliteration C=dysodos
|Beta Code=du/sodos
|Beta Code=du/sodos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to pass, scarce passable</b>, <span class="bibl">Th.1.107</span>, <span class="bibl">Poll.3.96</span>.</span>
|Definition=δύσοδον, [[hard to pass]], [[scarce passable]], Th.1.107, Poll.3.96.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[casi impracticable]], [[difícil de atravesar]] de montañas, Th.1.107, de una región, Str.17.1.54, πέτρα I.<i>AI</i> 15.347, ὁδός Poll.3.96, Malch.18.119, πόλις Poll.9.22<br /><b class="num"></b>subst. [[τὸ δύσοδον]] = [[mal camino]] ὁ [[Ἀννίβας]] ... δυσόδοις ἐνέτυχη D.C.<i>Epit</i>.8.25.3.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0685.png Seite 685]] unwegsam, schwer zu passiren; Thuc. 1, 107; Poll. 3, 96.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[d'accès difficile]], [[infranchissable]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ὁδός]].
}}
{{elru
|elrutext='''δύσοδος:''' [[непрохожий]], [[непроезжий]], [[бездорожный]] (ἡ Γερανία Thuc.).
}}
{{ls
|lstext='''δύσοδος''': -ον, [[δυσδιόδευτος]], [[δύσβατος]], Θουκ. 1. 107, Πολυδ. Γ΄, 96.
}}
{{grml
|mltxt=[[δύσοδος]], -ον (Α)<br />[[δύσβατος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''δύσοδος:''' -ον, δύσκολα προσπελάσιμος, [[δύσβατος]], [[κακοτράχαλος]], σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=δύσ-οδος, ον<br />[[hard]] to [[pass]], [[scarce]] [[passable]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[transitu difficilis]]'', [[hard to cross]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.107.3/ 1.107.3].
}}
}}