ἐκπλέω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
(CSV import)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpleo
|Transliteration C=ekpleo
|Beta Code=e)kple/w
|Beta Code=e)kple/w
|Definition=fut. ἐκπλεύσομαι: pf. -<span class="sense"><span class="bld">A</span> πέπλευκα <span class="title">IG</span>2.793a7: Ion. [[ἐκπλώω]], aor. -έπλωσα: pf. πέπλωκα Lyc.1084:—[[sail]], [[set sail]], [[sail out]] or [[sail away]], τοῦ Πόντου <span class="bibl">Hdt.6.5</span>; ἔξω τοῦ Ἑλλησπόντου <span class="bibl">Id.5.103</span>; τῆσδ' ἐ. χθονός <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1375</span>; <b class="b3">ἐκ τῆσδε γῆς</b> ib.<span class="bibl">577</span>; ἐ. ἐς ἀποικίην <span class="bibl">Hdt.6.22</span>; <b class="b3">κατ' Εὐρώπης ζήτησιν, κατὰ ληΐην</b>, <span class="bibl">Id.2.44</span>,<span class="bibl">152</span>; <b class="b3">ἐπί τινα</b> against.., <span class="bibl">Th.1.37</span>; of [[fish]], [[swim out]], [[ἀγεληδόν|ἀγεληδὸν]] ἐκπλέω ἐς [[θάλασσα]]ν <span class="bibl">Hdt.2.93</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[ἐκπλέω ἐκ τοῦ νόου]], [[ἐκπλεῖν τῶν φρενῶν]] = [[go out of one's mind]], [[lose one's senses]], <span class="bibl">Id.3.155</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span> 240</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> rarely c. acc. loci, [[sail out past]], τὸ [[ἔθνος]] τῶν Ἰχθυοφάγων <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>29.7</span>, cf. Lyc.1084, <span class="bibl">A.R.2.645</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. cogn., ἐκπλέω τὸν ὕστερον ἔκπλουν <span class="bibl">D.49.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> trans., <b class="b3">ἐκπλέω ἐς τὴν εὐρυχωρίαν τὰς τῶν πολεμίων ναῦς</b> [[outsail]] the fleet of the enemy into the open, <span class="bibl">Th.8.102</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]).</span>
|Definition=fut. ἐκπλεύσομαι: pf. -<br><span class="bld">A</span> πέπλευκα ''IG''2.793a7: Ion. [[ἐκπλώω]], aor. -έπλωσα: pf. πέπλωκα Lyc.1084:—[[sail]], [[set sail]], [[sail out]] or [[sail away]], τοῦ Πόντου [[Herodotus|Hdt.]]6.5; ἔξω τοῦ Ἑλλησπόντου Id.5.103; τῆσδ' ἐ. χθονός S.''Ph.''1375; <b class="b3">ἐκ τῆσδε γῆς</b> ib.577; ἐ. ἐς ἀποικίην [[Herodotus|Hdt.]]6.22; <b class="b3">κατ' Εὐρώπης ζήτησιν, κατὰ ληΐην</b>, Id.2.44,152; <b class="b3">ἐπί τινα</b> against.., Th.1.37; of [[fish]], [[swim out]], [[ἀγεληδόν|ἀγεληδὸν]] ἐκπλέω ἐς [[θάλασσα]]ν [[Herodotus|Hdt.]]2.93.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[ἐκπλέω ἐκ τοῦ νόου]], [[ἐκπλεῖν τῶν φρενῶν]] = [[go out of one's mind]], [[lose one's senses]], Id.3.155, Ael.''Fr.'' 240.<br><span class="bld">II</span> rarely c. acc. loci, [[sail out past]], τὸ [[ἔθνος]] τῶν Ἰχθυοφάγων Arr.''Ind.''29.7, cf. Lyc.1084, A.R.2.645.<br><span class="bld">2</span> c. acc. cogn., ἐκπλέω τὸν ὕστερον ἔκπλουν D.49.6.<br><span class="bld">III</span> trans., <b class="b3">ἐκπλέω ἐς τὴν εὐρυχωρίαν τὰς τῶν πολεμίων ναῦς</b> [[outsail]] the fleet of the enemy into the open, Th.8.102 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[intr]].<br /><b class="num">1</b> náut. [[hacerse a la mar]], [[zarpar]], [[partir por mar]] c. gen. de origen o gen. c. prep. τῆσδ' ἐκπλεῖν χθονός S.<i>Ph</i>.1375, τῆς Παράλου Is.5.6, ὅσον τάχος ἔκπλει ... ἐκ τῆσδε γῆς S.<i>Ph</i>.577, τὰς (τριήρεας) ἐκ τοῦ Πόντου ἐκπλεούσας Hdt.6.5, ἐκ τοῦ λιμένος Plb.8.34.3, ἐκ τοῦ Ἐπιλιμνίου Maier, <i>GMBI</i> 24.13 (Salamina III a.C.), ἀπὸ Φιλίππων <i>Act.Ap</i>.20.6, sin rég. ἐξέπλευσεν δὴ τὰ πλοῖα Pl.<i>Ep</i>.347c, καὶ [[Διονύσιος]] ... ἐμέλλησεν ἐκπλεῖν Isoc.6.44, κερδαίνειν ἐπιθυμῶν ἐξέπλευσεν Lys.20.17, cf. 13.28, 28.2, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1611.7 (IV a.C.), Σῖμος ... ἐκπλεύσας ὑγιὴς ἐπανῆνθ' Simo, después de hacerse a la mar, volvió curado (del mal de amores)</i>, Theoc.14.54, ἐκπλεῖν ... [[ἄνευ]] συμβόλου Aen.Tact.10.8, cf. I.<i>AI</i> 18.247, Luc.<i>Alex</i>.56, op. [[εἰσπλεῖν]] ‘[[arribar a puerto]]’ [[εἰσάφιξις]] ... ἀσυλεὶ καὶ ἀσπονδεὶ καὶ ἐσπλέοσι καὶ ἐκπλέοσι <i>Milet</i> 1(3).135.9 (IV a.C.), cf. Isoc.17.19, 37, <i>IG</i> 12(9).204.5 (Eretria IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. de ac. [[poner rumbo a]], [[zarpar hacia]] ἐς ἀποικίην ἐκπλέειν zarpar para una (nueva) fundación</i>, Hdt.6.22, ἐς γαῖαν Φρυγῶν E.<i>Cyc</i>.284, cf. Lys.<i>Fr</i>.30, Isoc.4.96, X.<i>HG</i> 4.8.32, I.<i>BI</i> 1.481, εἰς Μυτιλήνην ἐξέπλει στρατευόμενος Is.9.14, cf. 11.48, ἐπὶ τὸ πᾶν πέλαγος Pl.<i>Criti</i>.108e, ἐπὶ τοὺς πέλας Th.1.37, ἐπὶ τὰς προκειμένας πράξεις Plb.3.41.2.<br /><b class="num">2</b> fig. en la expr. ἐκπλεῦσαι τῶν φρενῶν [[volverse loco]] οἱ δὲ ἐκπλεύσαντες τῶν φρενῶν, [[εἶτα]] ἐνεοὶ ἐγένοντο Ael.<i>Fr</i>.239.<br /><b class="num">3</b> de la migración anual de los peces [[partir]], [[salir nadando]] ἂν μὲν οὖν νότις ὁ χειμὼν ᾖ, βραδύτερον ἐκπλέουσιν si el viento invernal sopla del sur su partida es más lenta</i> Arist.<i>HA</i> 598<sup>b</sup>8, cf. <i>HA</i> 598<sup>b</sup>11, cf. 13<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. de direcc. ἀγεληδὸν ἐκπλέουσι ἐς θάλασσαν salen en bancos hacia el mar</i> los peces del Nilo, Hdt.2.93.<br /><b class="num">II</b> [[tr]].<br /><b class="num">1</b> [[dejar atrás navegando]] τὰς τῶν πολεμίων ναῦς Th.8.102.<br /><b class="num">2</b> c. ac. int. [[navegar]] ἐκπλεῖν τὸν ὕστερον ἔκπλουν D.49.6.
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> náut. [[hacerse a la mar]], [[zarpar]], [[partir por mar]] c. gen. de origen o gen. c. prep. τῆσδ' ἐκπλεῖν χθονός S.<i>Ph</i>.1375, τῆς Παράλου Is.5.6, ὅσον τάχος ἔκπλει ... ἐκ τῆσδε γῆς S.<i>Ph</i>.577, τὰς (τριήρεας) ἐκ τοῦ Πόντου ἐκπλεούσας Hdt.6.5, ἐκ τοῦ λιμένος Plb.8.34.3, ἐκ τοῦ Ἐπιλιμνίου Maier, <i>GMBI</i> 24.13 (Salamina III a.C.), ἀπὸ Φιλίππων <i>Act.Ap</i>.20.6, sin rég. ἐξέπλευσεν δὴ τὰ πλοῖα Pl.<i>Ep</i>.347c, καὶ [[Διονύσιος]] ... ἐμέλλησεν ἐκπλεῖν Isoc.6.44, κερδαίνειν ἐπιθυμῶν ἐξέπλευσεν Lys.20.17, cf. 13.28, 28.2, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1611.7 (IV a.C.), Σῖμος ... ἐκπλεύσας ὑγιὴς ἐπανῆνθ' Simo, después de hacerse a la mar, volvió curado (del mal de amores)</i>, Theoc.14.54, ἐκπλεῖν ... [[ἄνευ]] συμβόλου Aen.Tact.10.8, cf. I.<i>AI</i> 18.247, Luc.<i>Alex</i>.56, op. [[εἰσπλεῖν]] ‘[[arribar a puerto]]’ [[εἰσάφιξις]] ... ἀσυλεὶ καὶ ἀσπονδεὶ καὶ ἐσπλέοσι καὶ ἐκπλέοσι <i>Milet</i> 1(3).135.9 (IV a.C.), cf. Isoc.17.19, 37, <i>IG</i> 12(9).204.5 (Eretria IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. de ac. [[poner rumbo a]], [[zarpar hacia]] ἐς ἀποικίην ἐκπλέειν zarpar para una (nueva) fundación</i>, Hdt.6.22, ἐς γαῖαν Φρυγῶν E.<i>Cyc</i>.284, cf. Lys.<i>Fr</i>.30, Isoc.4.96, X.<i>HG</i> 4.8.32, I.<i>BI</i> 1.481, εἰς Μυτιλήνην ἐξέπλει στρατευόμενος Is.9.14, cf. 11.48, ἐπὶ τὸ πᾶν πέλαγος Pl.<i>Criti</i>.108e, ἐπὶ τοὺς πέλας Th.1.37, ἐπὶ τὰς προκειμένας πράξεις Plb.3.41.2.<br /><b class="num">2</b> fig. en la expr. ἐκπλεῦσαι τῶν φρενῶν [[volverse loco]] οἱ δὲ ἐκπλεύσαντες τῶν φρενῶν, [[εἶτα]] ἐνεοὶ ἐγένοντο Ael.<i>Fr</i>.239.<br /><b class="num">3</b> de la migración anual de los peces [[partir]], [[salir nadando]] ἂν μὲν οὖν νότις ὁ χειμὼν ᾖ, βραδύτερον ἐκπλέουσιν si el viento invernal sopla del sur su partida es más lenta</i> Arist.<i>HA</i> 598<sup>b</sup>8, cf. <i>HA</i> 598<sup>b</sup>11, cf. 13<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. de direcc. ἀγεληδὸν ἐκπλέουσι ἐς θάλασσαν salen en bancos hacia el mar</i> los peces del Nilo, Hdt.2.93.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[dejar atrás navegando]] τὰς τῶν πολεμίων ναῦς Th.8.102.<br /><b class="num">2</b> c. ac. int. [[navegar]] ἐκπλεῖν τὸν ὕστερον ἔκπλουν D.49.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκπλεύσομαι, <i>ao.</i> ἐξέπλευσα;<br /><b>1</b> sortir du port, lever l'ancre, mettre à la voile, appareiller : [[ἐπί]] τινα pour une expédition contre qqn ; [[κατά]] [[τι]] pour aller à la recherche de qch ; [[ἔξω]] τὸν Ἑλλήσποντον HDT franchir l'Hellespont;<br /><b>2</b> naviguer hors de ; <i>en parl. de poissons</i> nager hors de, émigrer ; <i>fig.</i> [[ἐκ]] [[τοῦ]] νόου <i>ou</i> [[ἐκ]] [[τῶν]] φρενῶν HDT sortir de son bon sens, perdre la raison.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πλέω]].
|btext=<i>f.</i> ἐκπλεύσομαι, <i>ao.</i> ἐξέπλευσα;<br /><b>1</b> [[sortir du port]], [[lever l'ancre]], [[mettre à la voile]], [[appareiller]] : [[ἐπί]] τινα pour une expédition contre qqn ; [[κατά]] τι pour aller à la recherche de qch ; [[ἔξω]] τὸν Ἑλλήσποντον HDT franchir l'Hellespont;<br /><b>2</b> [[naviguer hors de]] ; <i>en parl. de poissons</i> nager hors de, émigrer ; <i>fig.</i> ἐκ τοῦ νόου <i>ou</i> ἐκ τῶν φρενῶν HDT sortir de son bon sens, perdre la raison.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πλέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[imperfect]] ἐξεπλεον); 1st aorist ἐξέπλευσα; to [[sail]] from [[sail]] [[away]], [[depart]] by [[ship]]: [[ἀπό]] [[with]] the genitive of [[place]], [[εἰς]] [[with]] the accusative of [[place]], [[Sophocles]], [[Herodotus]], [[Thucydides]], others.)
|txtha=([[imperfect]] ἐξεπλεον); 1st aorist ἐξέπλευσα; to [[sail]] from [[sail]] [[away]], [[depart]] by [[ship]]: [[ἀπό]] [[with]] the genitive of [[place]], εἰς [[with]] the accusative of [[place]], [[Sophocles]], [[Herodotus]], [[Thucydides]], others.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκπλέω:''' μέλ. -[[πλεύσομαι]]· Ιων. -[[πλώω]], αόρ. αʹ <i>-έπλωσα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αποπλέω]], [[αναχωρώ]], [[σηκώνω]] την [[άγκυρα]], [[σαλπάρω]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· με γεν., [[αποπλέω]] από, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., <i>ἐκπλεῖν τοῦ νοῦ</i>, [[τῶν]] φρενῶν, [[βγαίνω]] έξω απ' τη [[λογική]], χάνω τα λογικά μου, [[γίνομαι]] έξω φρενών, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> ἐκπλ. [[τὰς]] [[ναῦς]], [[πλέω]] γρηγορότερα από τα εχθρικά πλοία, τα [[ξεπερνώ]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἐκπλέω:''' μέλ. -[[πλεύσομαι]]· Ιων. -[[πλώω]], αόρ. αʹ <i>-έπλωσα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αποπλέω]], [[αναχωρώ]], [[σηκώνω]] την [[άγκυρα]], [[σαλπάρω]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· με γεν., [[αποπλέω]] από, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., <i>ἐκπλεῖν τοῦ νοῦ</i>, τῶν φρενῶν, [[βγαίνω]] έξω απ' τη [[λογική]], χάνω τα λογικά μου, [[γίνομαι]] έξω φρενών, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> ἐκπλ. τὰς [[ναῦς]], [[πλέω]] γρηγορότερα από τα εχθρικά πλοία, τα [[ξεπερνώ]], σε Θουκ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™kplšw 誒克-普累哦<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':出去-漂行<br />'''字義溯源''':坐船離開,啓航,坐船,開船;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πλέω]])*=航行)組成<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 開船(1) 徒20:6;<br />2) 便坐船(1) 徒18:18;<br />3) 坐船(1) 徒15:39
|sngr='''原文音譯''':™kplšw 誒克-普累哦<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':出去-漂行<br />'''字義溯源''':坐船離開,啓航,坐船,開船;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πλέω]])*=航行)組成<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 開船(1) 徒20:6;<br />2) 便坐船(1) 徒18:18;<br />3) 坐船(1) 徒15:39
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[exire]] (navibus), [[proficisci]]'', to [[put out]] (from ships), [[set forth]] (<i>mari</i> <i>by sea</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.37.3/ 1.37.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.65.1/ 1.65.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.131.1/ 1.131.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.32.1/ 2.32.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.69.1/ 2.69.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.81.1/ 2.81.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.83.5/ 2.83.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.86.5/ 2.86.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.93.4/ 2.93.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.77.1/ 3.77.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.13.3/ 4.13.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.27.1/ 4.27.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.47.1/ 4.47.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.67.3/ 4.67.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.129.2/ 4.129.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.2.1/ 5.2.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.4.1/ 5.4.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.9.1/ 6.9.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.12.2/ 6.12.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.17.8/ 6.17.8]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.23.3/ 6.23.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.23.3/ 6.23.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.24.1/ 6.24.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.24.3/ 6.24.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.29.1/ 6.29.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.32.2/ 6.32.2], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> ἐπικαίρως]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.48.1/ 6.48.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.61.1/ 6.61.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.37.2/ 7.37.2] [<i>ubi Vat.</i> <i>where Vatican manuscript</i> ἐπεξέπλεον]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.52.1/ 7.52.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.56.1/ 7.56.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.60.2/ 7.60.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.67.4/ 7.67.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.75.7/ 7.75.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.35.1/ 8.35.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.102.1/ 8.102.1], [''[[effugere]],</b>'' to [[escape]] <i>cf. Popp. adn.</i> <i>compare Poppo's note</i>]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.102.2/ 8.102.2].
}}
}}