ἐπίκαιρος: Difference between revisions

CSV import
(2)
(CSV import)
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikairos
|Transliteration C=epikairos
|Beta Code=e)pi/kairos
|Beta Code=e)pi/kairos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in fit time</b> or <b class="b2">place</b>, <b class="b2">seasonable, opportune</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>875</span> (lyr.), <span class="bibl">Th.6.34</span>; νίκη -οτάτη <span class="bibl">Id.8.106</span>; of places, -ότατον χωρίον πρὸς τὰ ἐπὶ Θρᾴκης ἀποχρῆσθαι <span class="bibl">Id.1.68</span>; <b class="b3">τὰ ἐ</b>. <b class="b2">advantageous</b> positions, <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>10.5</span>; τοὺς ἐ. τῶν τόπων <span class="bibl">D. 18.27</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1331a21</span>; Κόρκυρα ἐν -οτάτῳ κειμένη <span class="bibl">Isoc.15.108</span>; τὰ ἐνδεχόμενα καὶ -ότατα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1396b5</span>; <b class="b3">τοῦ πάθους τὸ </b>. <b class="b2">spontaneous</b> <b class="b2">outburst</b> of passion, Longin.18.2: also c.gen., <b class="b3">τρίποδα . .λουτρῶν</b> <b class="b3">ἐπίκαιρον</b>, = [[καιρὸν ἔχοντα λουτρῶν]], <b class="b2">convenient for</b>... <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1406</span> (anap.); <b class="b3">ἰατὴρ -ότατος</b> <b class="b2">helping in time of need</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.270</span>. Adv. -ως Sm.<span class="title">Ps.</span>9.10, Sup. -οτάτως Anon.<span class="title">in Rh.</span>132.8. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">serious</b>, <b class="b2">important</b>, <b class="b3">ἐ. σημεῖα</b> <b class="b2">important</b> symptoms, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.25</span>; <b class="b3">ἐς τέκμαρσιν</b> Id.<span class="title">Acut.</span> . </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. of parts of the body, <b class="b2">vital</b>, ἐν τῷ -οτάτῳ ἀφύλακτον <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>12.7</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>766a24</span>; <b class="b3">ἐ. τοῦ ζῆν</b> <b class="b2">necessary</b> for life, ib.<span class="bibl">719a16</span>; of wounds, <b class="b2">dangerous</b>, ἐ. τρῶμα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>11</span>; ἕλκος <span class="bibl">Id.<span class="title">Acut.</span>46</span>. Adv. -ρως, τετρῶσθαι <span class="bibl">Paus.4.8.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span>. <b class="b2">susceptible</b> to disorders, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Nat.Fac.</span>2.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b2">for a time, temporary</b>, opp. <b class="b3">ἀΐδιος</b>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Gnom.</span>8</span>; ἡ τῆς δόξης ἐ. εὐδαιμονία <span class="bibl">Vett.Val.130.30</span>.</span>
|Definition=ἐπίκαιρον,<br><span class="bld">A</span> [[in fit time]] or [[in fit place]], [[seasonable]], [[opportune]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''875 (lyr.), Th.6.34; νίκη ἐπικαιροτάτη Id.8.106; of places, ἐπικαιρότατον χωρίον πρὸς τὰ ἐπὶ Θρᾴκης ἀποχρῆσθαι Id.1.68; [[τὰ ἐπίκαιρα]] = [[advantageous]] [[position]]s, X.''Hier.''10.5; τοὺς ἐ. τῶν τόπων D. 18.27, cf. Arist.''Pol.''1331a21; Κόρκυρα ἐν ἐπικαιροτάτῳ κειμένη Isoc.15.108; τὰ ἐνδεχόμενα καὶ ἐπικαιρότατα Arist.''Rh.''1396b5; <b class="b3">τοῦ πάθους τὸ ἐπίκαιρον</b> [[spontaneous]] [[outburst]] of [[passion]], Longin.18.2: also c.gen., <b class="b3">τρίποδα..λουτρῶν</b> [[ἐπίκαιρον]], = καιρὸν ἔχοντα λουτρῶν, [[convenient]] for... [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1406 (anap.); <b class="b3">ἰατὴρ ἐπικαιρότατος</b> [[helping in time of need]], Pi.''P.''4.270. Adv. [[ἐπικαίρως]] Sm.''Ps.''9.10, Sup. ἐπικαιροτάτως Anon.''in Rh.''132.8.<br><span class="bld">2</span>. [[serious]], [[important]], <b class="b3">ἐπίκαιρα σημεῖα</b> [[important]] [[symptom]]s, Hp.''Epid.''1.25; <b class="b3">ἐς τέκμαρσιν</b> Id.''Acut.''.<br><span class="bld">3</span>. of parts of the body, [[vital]], ἐν τῷ ἐπικαιροτάτῳ ἀφύλακτον X.''Eq.''12.7, cf. Arist.''GA''766a24; <b class="b3">ἐπίκαιρος τοῦ ζῆν</b> [[necessary]] for [[life]], ib.719a16; of [[wound]]s, [[dangerous]], ἐπίκαιρον [[τρῶμα]] Hp.''Fract.''11; [[ἕλκος]] Id.''Acut.''46. Adv. [[ἐπικαίρως]], τετρῶσθαι Paus.4.8.4.<br><span class="bld">4</span>. [[susceptible]] to [[disorder]]s, Gal.''Nat.Fac.''2.8.<br><span class="bld">II</span>. [[for a time]], [[temporary]], opp. [[ἀΐδιος]], Epict.''Gnom.''8; ἡ τῆς δόξης ἐπίκαιρος εὐδαιμονία Vett.Val.130.30.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0945.png Seite 945]] zur rechten Zeit, am rechten Orte, gelegen; ἐπικαιρότατος [[ἰατήρ]] Pind. P. 4, 270; ἃ μἡ' πίκαιρα μηδὲ συμφέροντα Soph. O. R. 875; τρίποδ' ἀμφίπ υρον λουτρῶν ὁσίων θέσθ' ἐπίκαιρον, zum Bade tauglich, Ai. 1385; τὸ μὲν ἐπικαιρότατον [[χωρίον]] πρὸς τὰ ἐπὶ Θρᾴκης ἀποχρῆσθαι Thuc. 1, 68; [[νίκη]] 8, 106; φυλακαί Xen. Mem. 3, 6, 10; τὰ ἐπίκαιρα φυλάσσοντες Hier. 10, 5; τοὺς ἐπικαίρους τῶν τόπων Dem. 18, 27; Folgde. – Auch wie [[ἐπικαίριος]], leicht verwundbar, gefährlich, von Theilen des Körpers, Hippocr.; Arist. gener. an. 4, 1 part. an. 4, 2; auch [[ἕλκος]], Hippocr. – Zeitlich, vorübergehend, Ggstz [[ἀΐδιος]], Stob. fl. 5, 112; [[ζημία]] u. ä., Clem. Al. – Adv., Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0945.png Seite 945]] zur rechten Zeit, am rechten Orte, gelegen; ἐπικαιρότατος [[ἰατήρ]] Pind. P. 4, 270; ἃ μἡ' πίκαιρα μηδὲ συμφέροντα Soph. O. R. 875; τρίποδ' ἀμφίπ υρον λουτρῶν ὁσίων θέσθ' ἐπίκαιρον, zum Bade tauglich, Ai. 1385; τὸ μὲν ἐπικαιρότατον [[χωρίον]] πρὸς τὰ ἐπὶ Θρᾴκης ἀποχρῆσθαι Thuc. 1, 68; [[νίκη]] 8, 106; φυλακαί Xen. Mem. 3, 6, 10; τὰ ἐπίκαιρα φυλάσσοντες Hier. 10, 5; τοὺς ἐπικαίρους τῶν τόπων Dem. 18, 27; Folgde. – Auch wie [[ἐπικαίριος]], leicht verwundbar, gefährlich, von Teilen des Körpers, Hippocr.; Arist. gener. an. 4, 1 part. an. 4, 2; auch [[ἕλκος]], Hippocr. – Zeitlich, vorübergehend, <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἀΐδιος]], Stob. fl. 5, 112; [[ζημία]] u. ä., Clem. Al. – Adv., Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[opportun]], [[favorable]], [[convenable]] ; τὰ ἐπίκαιρα XÉN position avantageuse ; [[νῆσος]] [[ἐν]] ἐπικαιροτάτῳ κειμένη ISOCR île dans une situation très favorable ; [[ἐπίκαιρος]] πρός τι, ἐπίκαιρός τινος avantageux <i>ou</i> utile pour qch;<br /><b>2</b> [[important]];<br /><i>Sp.</i> ἐπικαιρότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[καιρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίκαιρος:'''<br /><b class="num">1</b> [[удобный]], [[выгодный]] ([[χωρίον]] Thuc.; [[τόπος]] Arst., Dem.): τὰ ἐπίκαιρα Xen. и οἱ ἐπίκαιροι τῶν τόπων Dem. (стратегически) выгодные позиции; ἐ. πρός τι Thuc. или ἐ. τινος Soph. подходящий, удобный, годный или полезный для чего-л.;<br /><b class="num">2</b> [[важный]], [[существенный]] ([[νίκη]] Thuc.; φυλακαί Xen.; [[προτείχισμα]] Plut.): τὰ ἐπίκαιρα καὶ συμφέροντα Soph. важные и полезные мероприятия;<br /><b class="num">3</b> (тж. ἐ. τοῦ [[ζῆν]] Arst.) жизненно важный ([[ἥπατος]] [[φύσις]] Arst.): τὸ ἐπικαιρότατον Xen. наиболее важный (для жизни) участок тела;<br /><b class="num">4</b> [[опытный]], [[сведущий]] ([[ἰατήρ]] Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπίκαιρος''': -ον, ἐν καταλλήλῳ καιρῷ ἢ τόπῳ, [[ἔγκαιρος]], [[κατάλληλος]], [[χρήσιμος]], [[ὠφέλιμος]], Σοφ. Ο. Τ. 875, Θουκ. 6, 34· [[νίκη]] ὁ αὐτ. 8. 106· ἐπὶ τόπων ἢ θέσεων, ἐπικαιρότατον [[χωρίον]] πρὸς τὰ ἐπὶ Θρᾴκης ἀποχρῆσθαι ὁ αὐτ. 1. 68· τὰ ἐπ., θέσεις σπουδαῖαι καὶ χρήσιμοι, Ξεν. Ἱερ. 19, 5· τοὺς ἐπικαίρους τῶν τόπων Δημ. 234. 14, πρβλ. Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 12, 1· [[νῆσος]] ἐν ἐπικαιροτάτῳ κειμένη Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 115· τὰ ἐπικαιρότατα Ἀριστ. Ρητ. 2. 22, 10· τοῦ πάθους τὸ ἐπ. Λογγῖν. 18. 2:- [[ὡσαύτως]] [[μετὰ]] γεν., τρίποδα… λουτρῶν ἐπίκαιρον = καιρὸν ἔχοντα λουτρῶν, κατάλληλον διά…, Σοφ. Αἴ. 1406:- ἐπὶ προσώπων, βοηθῶν ἐν καιρῷ ἀνάγκης, Πινδ. Π. 4. 488. 2) [[σπουδαῖος]], ἔχων μεγάλην σημασίαν, ἐπ. σημεῖα, σπουδαῖα συμπτώματα, Ἱππ. 964Α, πρβλ. 383. 36, κτλ.· ἐπ. [[τρῶμα]] ὁ αὐτ. 759G. 3) ἐπὶ μερῶν τοῦ σώματος, σπουδαίος, [[καίριος]], Ξεν. Ἱππ. 12, 7, πρβλ. Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 4. 1, 35· ἐπ. τοῦ ζῆν, [[ἀναγκαῖος]] πρὸς ζωήν, [[αὐτόθι]] 1. 11, 5: ἐπὶ τραυμάτων ἢ ἑλκῶν, ἐπικίνδυνος (πρβλ. [[καίριος]]), ἐπ. [[ἕλκος]] Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 391.- Ἐπιρρ., ἐπικαίρως τετρῶσθαι Παυσ. 4. 8. 4. ΙΙ. [[πρόσκαιρος]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[ἀΐδιος]], Ἐπίκτ. παρὰ Στοβ. 74. 16, Κλημ. Ἀλ. 220.
|lstext='''ἐπίκαιρος''': -ον, ἐν καταλλήλῳ καιρῷ ἢ τόπῳ, [[ἔγκαιρος]], [[κατάλληλος]], [[χρήσιμος]], [[ὠφέλιμος]], Σοφ. Ο. Τ. 875, Θουκ. 6, 34· [[νίκη]] ὁ αὐτ. 8. 106· ἐπὶ τόπων ἢ θέσεων, ἐπικαιρότατον [[χωρίον]] πρὸς τὰ ἐπὶ Θρᾴκης ἀποχρῆσθαι ὁ αὐτ. 1. 68· τὰ ἐπ., θέσεις σπουδαῖαι καὶ χρήσιμοι, Ξεν. Ἱερ. 19, 5· τοὺς ἐπικαίρους τῶν τόπων Δημ. 234. 14, πρβλ. Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 12, 1· [[νῆσος]] ἐν ἐπικαιροτάτῳ κειμένη Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 115· τὰ ἐπικαιρότατα Ἀριστ. Ρητ. 2. 22, 10· τοῦ πάθους τὸ ἐπ. Λογγῖν. 18. 2:- [[ὡσαύτως]] μετὰ γεν., τρίποδα… λουτρῶν ἐπίκαιρον = καιρὸν ἔχοντα λουτρῶν, κατάλληλον διά…, Σοφ. Αἴ. 1406:- ἐπὶ προσώπων, βοηθῶν ἐν καιρῷ ἀνάγκης, Πινδ. Π. 4. 488. 2) [[σπουδαῖος]], ἔχων μεγάλην σημασίαν, ἐπ. σημεῖα, σπουδαῖα συμπτώματα, Ἱππ. 964Α, πρβλ. 383. 36, κτλ.· ἐπ. [[τρῶμα]] ὁ αὐτ. 759G. 3) ἐπὶ μερῶν τοῦ σώματος, σπουδαίος, [[καίριος]], Ξεν. Ἱππ. 12, 7, πρβλ. Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 4. 1, 35· ἐπ. τοῦ ζῆν, [[ἀναγκαῖος]] πρὸς ζωήν, [[αὐτόθι]] 1. 11, 5: ἐπὶ τραυμάτων ἢ ἑλκῶν, ἐπικίνδυνος (πρβλ. [[καίριος]]), ἐπ. [[ἕλκος]] Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 391.- Ἐπιρρ., ἐπικαίρως τετρῶσθαι Παυσ. 4. 8. 4. ΙΙ. [[πρόσκαιρος]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[ἀΐδιος]], Ἐπίκτ. παρὰ Στοβ. 74. 16, Κλημ. Ἀλ. 220.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> opportun, favorable, convenable ; τὰ ἐπίκαιρα XÉN position avantageuse ; [[νῆσος]] [[ἐν]] ἐπικαιροτάτῳ κειμένη ISOCR île dans une situation très favorable ; [[ἐπίκαιρος]] [[πρός]] [[τι]], ἐπίκαιρός τινος avantageux <i>ou</i> utile pour qch;<br /><b>2</b> important;<br /><i>Sp.</i> ἐπικαιρότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[καιρός]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἐπῐκαιρος</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[opportune]], [[timely]] ἐσσὶ δ' ἰατὴρ ἐπικαιρότατος sc. Arkesilas (P. 4.270)
|sltr=<b>ἐπῐκαιρος</b> [[opportune]], [[timely]] ἐσσὶ δ' ἰατὴρ ἐπικαιρότατος ''[[sc.]]'' Arkesilas (P. 4.270)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπίκαιρος:''' -ον, <b class="num">1.</b> αυτός που βρίσκεται στον κατάλληλο χρόνο ή [[τόπο]], [[έγκαιρος]], [[επίκαιρος]], [[κατάλληλος]], [[πρόσφορος]], [[χρήσιμος]], [[ωφέλιμος]], σε Σοφ., Θουκ.· λέγεται για τόπους, ἐπικαιρότατον [[χωρίον]] ἀποχρῆσθαι, το πιο [[πρόσφορο]], το [[πλέον]] κατάλληλο προς [[χρήση]], στον ίδ.· τοὺς ἐπικαίρους [[τῶν]] τόπων, σε Δημ.· επίσης, με γεν., λουτρῶν [[ἐπίκαιρος]], κατάλληλο για..., σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για μέρη του σώματος, [[ζωτικός]], [[σπουδαίος]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἐπίκαιρος:''' -ον, <b class="num">1.</b> αυτός που βρίσκεται στον κατάλληλο χρόνο ή [[τόπο]], [[έγκαιρος]], [[επίκαιρος]], [[κατάλληλος]], [[πρόσφορος]], [[χρήσιμος]], [[ωφέλιμος]], σε Σοφ., Θουκ.· λέγεται για τόπους, ἐπικαιρότατον [[χωρίον]] ἀποχρῆσθαι, το πιο [[πρόσφορο]], το [[πλέον]] κατάλληλο προς [[χρήση]], στον ίδ.· τοὺς ἐπικαίρους τῶν τόπων, σε Δημ.· επίσης, με γεν., λουτρῶν [[ἐπίκαιρος]], κατάλληλο για..., σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για μέρη του σώματος, [[ζωτικός]], [[σπουδαίος]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπί-καιρος, ον<br /><b class="num">1.</b> in fit [[time]] or [[place]], in [[season]], [[seasonable]], [[opportune]], [[convenient]], Soph., Thuc.; of places, ἐπικαιρότατον [[χωρίον]] ἀποχρῆσθαι [[most]] [[convenient]] to use, Thuc.; τοὺς ἐπικαίρους τῶν τόπων Dem.:—also c. gen., λουτρῶν [[ἐπίκαιρος]] [[convenient]] for . ., Soph.<br /><b class="num">2.</b> of parts of the [[body]], [[vital]], Xen.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[convenient]], [[opportune]], [[seasonable]], [[suitable]]
}}
}}
{{elru
{{lxth
|elrutext='''ἐπίκαιρος:''' <b class="num">1)</b> удобный, выгодный ([[χωρίον]] Thuc.; [[τόπος]] Arst., Dem.): τὰ ἐπίκαιρα Xen. и οἱ ἐπίκαιροι τῶν τόπων Dem. (стратегически) выгодные позиции; ἐ. πρός τι Thuc. или ἐ. τινος Soph. подходящий, удобный, годный или полезный для чего-л.;<br /><b class="num">2)</b> важный, существенный ([[νίκη]] Thuc.; φυλακαί Xen.; [[προτείχισμα]] Plut.): τὰ ἐπίκαιρα καὶ συμφέροντα Soph. важные и полезные мероприятия;<br /><b class="num">3)</b> (тж. . τοῦ [[ζῆν]] Arst.) жизненно важный ([[ἥπατος]] [[φύσις]] Arst.): τὸ ἐπικαιρότατον Xen. наиболее важный (для жизни) участок тела;<br /><b class="num">4)</b> опытный, сведущий ([[ἰατήρ]] Pind.).
|lthtxt=''[[opportunus]], [[commodus]]'', [[timely]], [[favorable]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.4/ 6.34.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.85.2/ 6.85.2],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.68.4/ 1.68.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.106.1/ 8.106.1].
}}
}}