ἐπεργασία: Difference between revisions

CSV import
(1ab)
(CSV import)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epergasia
|Transliteration C=epergasia
|Beta Code=e)pergasi/a
|Beta Code=e)pergasi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cultivation of another's land, encroachment upon</b> sacred ground (cf. foreg. <span class="bibl">1.2</span>), τῆς γῆς τῆς ἱερᾶς <span class="bibl">Th.1.139</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>843c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">right of mutual tillage</b> in each other's territory, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.2.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">treatment, discussion</b>, <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span>1.107</span> D.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[cultivation of another's land]], [[encroachment upon]] sacred ground (cf. [[ἐπεργάζομαι]] 1.2), τῆς γῆς τῆς ἱερᾶς Th.1.139, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''843c.<br><span class="bld">II</span> [[right of mutual tillage]] in each other's territory, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.2.23.<br><span class="bld">III</span> [[treatment]], [[discussion]], Steph.''in Hp.''1.107 D.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0916.png Seite 916]] ἡ, 1) die widerrechtliche Bestellung eines im fremden Gebiete belegenen oder heiligen Ackers, τῆς ἱερᾶς γῆς ἐπεργασίαν Μεγαρεῦσιν ἐπικαλοῦντες Thuc. 1, 139; vgl. Plat. Legg. VIII, 843 c. – 2) das Recht der Bürger zweier Nachbarstaaten, auf beiden Gebieten Ländereien besitzen u. bestellen zu dürfen, καὶ [[ἐπιγαμία]] Xen. Cyr. 3, 2, 23.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0916.png Seite 916]] ἡ, 1) die widerrechtliche Bestellung eines im fremden Gebiete belegenen oder heiligen Ackers, τῆς ἱερᾶς γῆς ἐπεργασίαν Μεγαρεῦσιν ἐπικαλοῦντες Thuc. 1, 139; vgl. Plat. Legg. VIII, 843 c. – 2) das Recht der Bürger zweier Nachbarstaaten, auf beiden Gebieten Ländereien besitzen u. bestellen zu dürfen, καὶ [[ἐπιγαμία]] Xen. Cyr. 3, 2, 23.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> action de cultiver le terrain d'autrui, empiètement;<br /><b>2</b> [[droit]], [[pour deux voisins]], [[de cultiver réciproquement le domaine l'un de l'autre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπεργάζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπεργᾰσία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[обработка чужой земли]] (''[[sc.]]'' τὰ τῶν γειτόνων Plat., преимущ. принадлежащей храмам: τῆς γῆς τῆς ἱερᾶς Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[право взаимного землепользования]] (для граждан соседних государств) ([[ἐπιγαμία]] καὶ ἐ. Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπεργᾰσία''': ἡ, καλλιέργεια ξένων ἀγρῶν, [[κατάληψις]] ἱεροῦ ἐδάφους (πρβλ. [[ἐπεργάζομαι]]), τῆς γῆς τῆς ἱερᾶς Θουκ. 1. 139, πρβλ. Πλάτ. Νόμ. 843C. ΙΙ. τὸ [[δικαίωμα]] τοῦ ἀμοιβαίως καλλιεργεῖν καὶ καρποῦσθαι τοὺς ἀγροὺς [[ἀλλήλων]], Ξεν. Κύρ. 3. 2, 23· πρβλ. [[ἐπιγαμία]].
|lstext='''ἐπεργᾰσία''': ἡ, καλλιέργεια ξένων ἀγρῶν, [[κατάληψις]] ἱεροῦ ἐδάφους (πρβλ. [[ἐπεργάζομαι]]), τῆς γῆς τῆς ἱερᾶς Θουκ. 1. 139, πρβλ. Πλάτ. Νόμ. 843C. ΙΙ. τὸ [[δικαίωμα]] τοῦ ἀμοιβαίως καλλιεργεῖν καὶ καρποῦσθαι τοὺς ἀγροὺς [[ἀλλήλων]], Ξεν. Κύρ. 3. 2, 23· πρβλ. [[ἐπιγαμία]].
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> action de cultiver le terrain d’autrui, empiètement;<br /><b>2</b> droit, pour deux voisins, de cultiver réciproquement le domaine l’un de l’autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπεργάζομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπεργασία]], η (Α) [[επεργάζομαι]]<br />παράνομη [[καλλιέργεια]] ξένης, και ειδικά [[ιερής]], γης («ἐπικαλοῡντες ἐπεργασίαν Μεγαρεῡσι τῆς γῆς τῆς ἱερᾱς», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> το [[δικαίωμα]] αμοιβαίας καλλιέργειας σε ξένους αγρούς («ἐπιγαμίας δ' [[εἶναι]] καὶ ἐπεργασίας καὶ ἐπινομίας», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>3.</b> [[συζήτηση]].
|mltxt=[[ἐπεργασία]], η (Α) [[επεργάζομαι]]<br />παράνομη [[καλλιέργεια]] ξένης, και ειδικά [[ιερής]], γης («ἐπικαλοῦν
τες ἐπεργασίαν Μεγαρεῡσι τῆς γῆς τῆς ἱερᾱς», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> το [[δικαίωμα]] αμοιβαίας καλλιέργειας σε ξένους αγρούς («ἐπιγαμίας δ' [[εἶναι]] καὶ ἐπεργασίας καὶ ἐπινομίας», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>3.</b> [[συζήτηση]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπεργᾰσία:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[καλλιέργεια]] ξένου αγρού, [[κατάληψη]], [[οικειοποίηση]] ιερού εδάφους, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[δικαίωμα]] αμοιβαίας καλλιέργειας αγρών [[μεταξύ]] διαφορετικών ιδιοκτητών, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἐπεργᾰσία:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[καλλιέργεια]] ξένου αγρού, [[κατάληψη]], [[οικειοποίηση]] ιερού εδάφους, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[δικαίωμα]] αμοιβαίας καλλιέργειας αγρών [[μεταξύ]] διαφορετικών ιδιοκτητών, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπεργᾰσία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> обработка чужой земли (sc. τὰ τῶν γειτόνων Plat., преимущ. принадлежащей храмам: τῆς γῆς τῆς ἱερᾶς Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> право взаимного землепользования (для граждан соседних государств) ([[ἐπιγαμία]] καὶ ἐ. Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπεργᾰσία, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[cultivation]] of [[another]]'s [[land]], [[encroachment]] [[upon]] [[sacred]] [[ground]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> the [[right]] of [[mutual]] [[tillage]] on [[each]] [[other]]'s [[ground]], Xen.
|mdlsjtxt=ἐπεργᾰσία, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[cultivation]] of [[another]]'s [[land]], [[encroachment]] [[upon]] [[sacred]] [[ground]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> the [[right]] of [[mutual]] [[tillage]] on [[each]] [[other]]'s [[ground]], Xen.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[encroachment]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[cultura]]'', [[cultivation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.139.2/ 1.139.2], [<i>olim</i> <i>formerly</i> ἐπ᾽ ἐργ.]
}}
}}