εὔορκος: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "γ" to "γ")
(CSV import)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eyorkos
|Transliteration C=eyorkos
|Beta Code=eu)/orkos
|Beta Code=eu)/orkos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">keeping one's oath, faithful to one's oath</b>, ἀνδρὸς δ' εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν ἀμείνων <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>285</span>, cf. <span class="bibl">190</span>, Orac. ap. <span class="bibl">Hdt. 6.86</span>.γ, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>61</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.42</span>, etc.; εἴς τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>495</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of oaths, εὔορκα ἀντομωμοκώς <span class="bibl">Antipho 1.8</span>; [διομόσασθαι] εὐορκότερα <span class="bibl">Id.6.16</span>; ψηφίσασθαι <span class="bibl">Is.2.47</span>; γνῶναι <span class="bibl">D.18.249</span>; εὐορκοτέραν θήσεσθε τὴν ψῆφον <span class="bibl">Id.29.4</span>, cf. <span class="bibl">21.24</span>; εὐορκοτάτην &lt;τὴν&gt; ψῆφον ἐνεγκεῖν <span class="bibl">Lycurg. 13</span>: Sup., <span class="bibl">Lys.19.11</span>; [[in accordance with]] one's [[oath]], [[no breach of oath]], <b class="b3">εὔορκόν [ἐστι</b>] Foed. ap. <span class="bibl">Th.5.18</span>, cf. <span class="bibl">23</span>,<span class="bibl">29</span>; εὔορκα ταῦθ' ὑμῖν ἐστι <span class="bibl">D. 21.34</span> (v.l. [[ἔνορκα]]): so in Adv., τάδ' εὐόρκως ἔχει <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>979</span>; εὐ. θέσθαι τὴν ψῆφον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1433a1</span>.</span>
|Definition=εὔορκον,<br><span class="bld">A</span> [[keeping one's oath]], [[faithful to one's oath]], ἀνδρὸς δ' εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν ἀμείνων Hes.''Op.''285, cf. 190, Orac. ap. [[Herodotus|Hdt.]] 6.86.γ, Ar.''Pl.''61, X.''HG''2.4.42, etc.; εἴς τινα E.''Med.''495.<br><span class="bld">II</span> of oaths, εὔορκα ἀντομωμοκώς Antipho 1.8; [διομόσασθαι] εὐορκότερα Id.6.16; ψηφίσασθαι Is.2.47; γνῶναι D.18.249; εὐορκοτέραν θήσεσθε τὴν ψῆφον Id.29.4, cf. 21.24; εὐορκοτάτην ψῆφον ἐνεγκεῖν Lycurg. 13: Sup., Lys.19.11; [[in accordance with]] one's [[oath]], [[no breach of oath]], <b class="b3">εὔορκόν [ἐστι]</b> Foed. ap. Th.5.18, cf. 23,29; εὔορκα ταῦθ' ὑμῖν ἐστι D. 21.34 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἔνορκα]]): so in Adv., τάδ' εὐόρκως ἔχει A.''Ch.''979; εὐ. θέσθαι τὴν ψῆφον Arist.''Rh.Al.''1433a1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1085.png Seite 1085]] richtig, nicht falsch schwörend, den Eid haltend, Hes. O. 283; εἴς τινα, Eur. Med. 495; Ar. Plut. 61; καὶ [[ὅσιος]] Plat. Rep. II, 363 d; Xen. Hell. 2, 4, 42; oft bei den Rednern, von Sachen, mit einem Eide, dem Eide angemessen, εὔορκα ἀντομωμοκώς Antiph. 1, 8; γενήσεται ὑμῖν 5, 85; τὰ δίκαια καὶ τὰ εὔορκα ψηφίσασθαι Is. 2 extr.; εὐορκοτέραν ψῆφον θήσεσθε, eine dem Eide angemessene Stimme, Dem. 29, 4; im superl., Andoc. 1, 8; Lys. 19, 11; εὔορκον εἶναι, c. inf., Thuc. 5, 18. 23, es sei unbeschadet des Eides erlaubt zu thun. – Adv., τάδ' εὐόρκως ἔχει Aesch. Ch. 979; ὑπισχνεῖται, mit einem Eide, Hdn. 5, 4, 18.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1085.png Seite 1085]] richtig, nicht falsch schwörend, den Eid haltend, Hes. O. 283; εἴς τινα, Eur. Med. 495; Ar. Plut. 61; καὶ [[ὅσιος]] Plat. Rep. II, 363 d; Xen. Hell. 2, 4, 42; oft bei den Rednern, von Sachen, mit einem Eide, dem Eide angemessen, εὔορκα ἀντομωμοκώς Antiph. 1, 8; γενήσεται ὑμῖν 5, 85; τὰ δίκαια καὶ τὰ εὔορκα ψηφίσασθαι Is. 2 extr.; εὐορκοτέραν ψῆφον θήσεσθε, eine dem Eide angemessene Stimme, Dem. 29, 4; im superl., Andoc. 1, 8; Lys. 19, 11; εὔορκον εἶναι, c. inf., Thuc. 5, 18. 23, es sei unbeschadet des Eides erlaubt zu thun. – Adv., τάδ' εὐόρκως ἔχει Aesch. Ch. 979; ὑπισχνεῖται, mit einem Eide, Hdn. 5, 4, 18.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui garde la foi jurée]], [[fidèle à un serment]];<br /><b>2</b> <i>en parl. de choses</i> garanti par un serment;<br /><b>3</b> [[conforme à la parole donnée]];<br /><i>Cp.</i> εὐορκότερος, <i>Sp.</i> εὐορκότατος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ὅρκος]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔορκος:'''<br /><b class="num">1</b> [[верный клятве]] ([[ἀνήρ]] Hes.): εἴς τινα εὔ. ὤν Eur. соблюдающий данную кому-л. клятву;<br /><b class="num">2</b> [[согласный с клятвой]] ([[ψῆφος]] Dem.): εὔορκόν ἐστιν Thuc. соответствует данной клятве, т. е. разрешается, предоставляется право; εὔορκα ταῦθ᾽ [[ὑμῖν]] ἐστι Dem. это соответствует вашей клятве.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὔορκος''': -ον, ὁ τηρῶν τὸν ὅρκον του, πιστὸς εἰς τὸν ὅρκον αὑτοῦ, ἀνδρὸς δ’ εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν [[ἀμείνων]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 283, πρβλ. 183, Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 6. 86, 3, Ἀριστοφ. Πλ. 61, Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 42, κτλ.· εἴς τινα Εὐρ. Μήδ. 495. ΙΙ. ἐπὶ ὅρκων, εὔορκα ὀμνύναι, ὁρκίζεσθαι πιστῶς, Ἀντιφῶν 112. 23· διομόσασθαι εὐορκότερα ὁ αὐτ. 143. 18· ψηφίσασθαι Ἰσαῖος 2, ἐν τέλει· γνῶναι Δημ. 310. 16· εὐορκοτέραν θήσεσθε τὴν ψῆφον ὁ αὐτ. 846. 2, πρβλ. 522. 19· εὐορκοτάτην τὴν ψῆφον ἐνεγκεῖν Λυκοῦργ. 149. 23, πρβλ. Λυσ. 153. 3: - [[συμφώνως]] πρὸς τὸν ὅρκον τινός, οὐχὶ [[ἐναντίον]] τοῦ ὅρκου, εὔορκόν ἐστι Θουκ. 5. 18, πρβλ. 23, 29· εὔορκα ταῦθ’ ὑμῖν ἐστι Δημ. 525. 13· [[οὕτως]] ἐν τῷ Ἐπιρρ., τὰ δ’ εὐόρκως ἔχει Αἰσχύλ. Χο. 979· εὔορκον θέσθαι τὴν ψήφον Ἀριστ. Ρητ. Ἀλ. 19, 5.
|lstext='''εὔορκος''': -ον, ὁ τηρῶν τὸν ὅρκον του, πιστὸς εἰς τὸν ὅρκον αὑτοῦ, ἀνδρὸς δ’ εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν [[ἀμείνων]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 283, πρβλ. 183, Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 6. 86, 3, Ἀριστοφ. Πλ. 61, Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 42, κτλ.· εἴς τινα Εὐρ. Μήδ. 495. ΙΙ. ἐπὶ ὅρκων, εὔορκα ὀμνύναι, ὁρκίζεσθαι πιστῶς, Ἀντιφῶν 112. 23· διομόσασθαι εὐορκότερα ὁ αὐτ. 143. 18· ψηφίσασθαι Ἰσαῖος 2, ἐν τέλει· γνῶναι Δημ. 310. 16· εὐορκοτέραν θήσεσθε τὴν ψῆφον ὁ αὐτ. 846. 2, πρβλ. 522. 19· εὐορκοτάτην τὴν ψῆφον ἐνεγκεῖν Λυκοῦργ. 149. 23, πρβλ. Λυσ. 153. 3: - [[συμφώνως]] πρὸς τὸν ὅρκον τινός, οὐχὶ [[ἐναντίον]] τοῦ ὅρκου, εὔορκόν ἐστι Θουκ. 5. 18, πρβλ. 23, 29· εὔορκα ταῦθ’ ὑμῖν ἐστι Δημ. 525. 13· [[οὕτως]] ἐν τῷ Ἐπιρρ., τὰ δ’ εὐόρκως ἔχει Αἰσχύλ. Χο. 979· εὔορκον θέσθαι τὴν ψήφον Ἀριστ. Ρητ. Ἀλ. 19, 5.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui garde la foi jurée, fidèle à un serment;<br /><b>2</b> <i>en parl. de choses</i> garanti par un serment;<br /><b>3</b> conforme à la parole donnée;<br /><i>Cp.</i> εὐορκότερος, <i>Sp.</i> εὐορκότατος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ὅρκος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὔορκος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που μένει [[πιστός]] στον όρκο του, που τηρεί την υπόσχεσή του, σε Ησίοδ., Αττ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για όρκους, <i>εὔορκα ὀμνύναι</i>, να ορκίζεται [[κάποιος]] πιστά, σε Αττ.· <i>εὔορκόν</i> (<i>ἐστι</i>), βρίσκεται σε [[συμφωνία]] με τον όρκο κάποιου, όχι αντίθετα προς αυτόν, σε Θουκ.· εὔορκα ταῦθ' [[ὑμῖν]] ἐστι, σε Δημ.· ομοίως και, ως επίρρ., τάδ' [[εὐόρκως]] [[ἔχει]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''εὔορκος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που μένει [[πιστός]] στον όρκο του, που τηρεί την υπόσχεσή του, σε Ησίοδ., Αττ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για όρκους, <i>εὔορκα ὀμνύναι</i>, να ορκίζεται [[κάποιος]] πιστά, σε Αττ.· <i>εὔορκόν</i> (<i>ἐστι</i>), βρίσκεται σε [[συμφωνία]] με τον όρκο κάποιου, όχι αντίθετα προς αυτόν, σε Θουκ.· εὔορκα ταῦθ' [[ὑμῖν]] ἐστι, σε Δημ.· ομοίως και, ως επίρρ., τάδ' [[εὐόρκως]] [[ἔχει]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὔορκος:'''<br /><b class="num">1)</b> верный клятве ([[ἀνήρ]] Hes.): εἴς τινα εὔ. ὤν Eur. соблюдающий данную кому-л. клятву;<br /><b class="num">2)</b> согласный с клятвой ([[ψῆφος]] Dem.): εὔορκόν ἐστιν Thuc. соответствует данной клятве, т. е. разрешается, предоставляется право; εὔορκα ταῦθ᾽ [[ὑμῖν]] ἐστι Dem. это соответствует вашей клятве.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-ορκος, ον<br /><b class="num">I.</b> [[keeping]] one's [[oath]], [[faithful]] to one's [[oath]], Hes., [[attic]]<br /><b class="num">II.</b> of oaths, εὔορκα ὀμνύναι to [[swear]] [[faithfully]], [[attic]]; εὔορκόν [ἐστι] it is in [[accordance]] with one's [[oath]], no [[breach]] of [[oath]], Thuc.; εὔορκα ταῦθ' [[ὑμῖν]] ἐστι Dem.; so in adv., τάδ' [[εὐόρκως]] [[ἔχει]] Aesch.
|mdlsjtxt=εὔ-ορκος, ον<br /><b class="num">I.</b> [[keeping]] one's [[oath]], [[faithful]] to one's [[oath]], Hes., [[Attic]]<br /><b class="num">II.</b> of oaths, εὔορκα ὀμνύναι to [[swear]] [[faithfully]], Attic; εὔορκόν [ἐστι] it is in [[accordance]] with one's [[oath]], no [[breach]] of [[oath]], Thuc.; εὔορκα ταῦθ' [[ὑμῖν]] ἐστι Dem.; so in adv., τάδ' [[εὐόρκως]] [[ἔχει]] Aesch.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[faithful to one's oath]], [[keeping one's oath]]
|woodrun=[[faithful to one's oath]], [[keeping one's oath]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[πιστός]] στόν ὅρκο του). Ἀπό τό [[εὖ]] + [[ὅρκος]] τοῦ [[εἵργνυμι]], ὅπου δές γιά ἄλλα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ [[εὔορκος]]: [[εὐορκέω]] (=ὁρκίζομαι ἀληθινά), [[εὐορκία]] = [[εὐορκησία]] (=τήρηση ὅρ-κου), [[εὐόρκως]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[foederi consentaneus]]'', [[agreeing with a treaty]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.18.11/ 5.18.11], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.23.6/ 5.23.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.29.2/ 5.29.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.2/ 6.88.2].
}}
}}