κάτωθεν: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - " s.v. " to " s.v. ")
(CSV import)
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katothen
|Transliteration C=katothen
|Beta Code=ka/twqen
|Beta Code=ka/twqen
|Definition=rarely κάτω-θε <span class="bibl">Eub. 16</span>, <span class="bibl">Alex.128.3</span>, <span class="bibl">Theoc.4.44</span>: (κάτω):— Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[from below]], [[up from below]], ἐλθεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>697</span> (troch.); ἀμπέμπων <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>382</span> (lyr.); ἐπανιέναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>22e</span>; ἐκ τῆς γῆς κάτωθεν ἀνίεται ὁ πλοῦτος <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>403a</span>; ἡ κ. ἄνω πληγὴ ἀνατπωμένη <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>221b</span>; also, [[from the low country]], [[from the coast]], <span class="bibl">Hdt.3.60</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[below]], [[beneath]], τὰ κ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>408d</span>; τὰ κ. ἰσχυρότατ' εἶναι δεῖ <span class="bibl">D.2.10</span>; <b class="b3">ὁ κ. νόμος</b> the law [[below]], <span class="bibl">Id.23.28</span>, cf. Did. ap. Harp. [[sub verbo|s.v.]] [[ὁ κ. νόμος; τίς οἶδεν εἰ κ. εὐαγῆ τάδε]]; <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>521</span>; <b class="b3">οἱ κ. θεοί</b> ib.<span class="bibl">1070</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>424</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of Time, <b class="b3">τοὺς εἰς τὸ κ</b>. those [[belonging to the next generation]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>18d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in Logic, = [[κάτω]] ''ΙΙ''.g, Arist.<span class="title">AP</span>0.96b37, <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>144a29</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> as Prep. c. gen., [[below]], κ. τοῦ ὀμφαλοῦ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aff.</span>15</span>; τῶν ἄκρων <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Sign.</span>24</span>.</span>
|Definition=rarely [[κάτωθε]] Eub. 16, Alex.128.3, Theoc.4.44: ([[κάτω]]):—Adv.<br><span class="bld">A</span> [[from below]], [[up from below]], [[ἐλθεῖν]] [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''697 (troch.); ἀμπέμπων Id.''Ch.''382 (lyr.); [[ἐπανιέναι]] Pl.''Ti.''22e; ἐκ τῆς γῆς κάτωθεν ἀνίεται ὁ πλοῦτος Id.''Cra.''403a; ἡ κάτωθεν ἄνω πληγὴ ἀνατπωμένη Id.''Sph.''221b; also, [[from the low country]], [[from the coast]], [[Herodotus|Hdt.]]3.60.<br><span class="bld">II</span> [[below]], [[beneath]], τὰ κάτωθεν [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''408d; τὰ κάτωθεν ἰσχυρότατ' εἶναι δεῖ D.2.10; <b class="b3">ὁ κάτωθεν νόμος</b> the [[law]] [[below]], Id.23.28, cf. Did. ap. Harp. [[sub verbo|s.v.]] ὁ κάτωθεν [[νόμος]]; τίς οἶδεν εἰ κάτωθεν εὐαγῆ [[τάδε]]; [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''521; <b class="b3">οἱ κάτωθεν θεοί</b> ib.1070, cf. [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''424.<br><span class="bld">2</span> of [[time]], <b class="b3">τοὺς εἰς τὸ κάτωθεν</b> those belonging to the [[next]] [[generation]], Pl.''Ti.''18d.<br><span class="bld">3</span> in Logic, = [[κάτω]] ''ΙΙ''.g, Arist.''AP''0.96b37, ''Top.''144a29.<br><span class="bld">III</span> as [[preposition]] c. gen., [[below]], κάτωθεν τοῦ ὀμφαλοῦ Hp.''Aff.''15; τῶν ἄκρων [[Theophrastus|Thphr.]] ''Sign.''24.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κάτωθεν''': σπανίως -θε, Εὔβουλ. ἐν «Βελλ.» 1, Ἄλεξ. ἐν «Λεβ.» 1· ([[κάτω]])·- Ἐπίρρ., ἐκ τῶν [[κάτω]] πρὸς τὰ ἄνω, ἐλθεῖν Αἰσχύλ. Πέρσ. 697· ἀναπέμπειν ὁ αὐτ. ἐν Χο. 382· ἐπανιέναι Πλάτ. Τίμ. 22Ε· ἐκ τῆς γῆς [[κάτωθεν]] ἀνίεται [[πλοῦτος]] ὁ αὐτ. ἐν Κρατ. 403Α·- [[ὡσαύτως]], ἐκ τῆς παραλίας, Ἡρόδ. 2. 60. ΙΙ. [[ὑποκάτω]], ὅτε ὁμαλώτερον θὰ ἦτο τὸ [[κάτω]] (πρβλ. [[ἄνωθεν]], [[ἔσωθεν]], κτλ.), τίς οἶδεν εἰ κ. εὐαγῆ τάδε; Σοφ. Ἀντ. 517· οἱ κ. θεοὶ [[αὐτόθι]] 1070, πρβλ. Εὐρ. Ἄλκ. 424· οὕτω παρὰ πεζογράφοις, τὰ [[κάτωθεν]], = τὰ [[κάτω]], Πλάτ. Κρατ. 408D, πρβλ. Σοφιστ. 221Β· τὰ κ. οἰκίας, τὰ [[κάτω]] μέρη, τὰ θεμέλια, Δημ. 2. 10· κ. [[νόμος]], ὁ κατωτέρω [[νόμος]], ὁ αὐτ. 629. 16 2) ἐπὶ χρόνου, τοὺς εἰς τὸ κ. ἐκγόνους Πλάτ. Τίμ. 18D. 3) ἐν τῇ Λογικῇ, = [[κάτω]] ΙΙ. η, Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 4. 13, 9, Τοπ. 6. 6, 10. Πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 128.
|btext=<i>parf.</i> [[κάτωθε]];<br /><i>adv. et prép.</i><br />[[d'en bas]], [[de dessous]] ; οἱ [[κάτωθεν]] θεοί SOPH les dieux des enfers ; τὰ [[κάτωθεν]] DÉM les fondements (d'une maison).<br />'''Étymologie:''' [[κάτω]], [[-θεν]].
}}
{{elnl
|elnltext=κάτωθεν [κάτω] poët. ook [[κάτωθε]] adv. [[van plaats]] (waarvandaan) [[van onder]], [[van beneden]]:; ἐκ τῆς γῆς κάτωθεν van onder uit de aarde Plat. Crat. 403a; τὰς ψυχὰς ἀναπεμπομένας κάτωθεν zielen die omhooggestuurd worden van beneden Luc. 26.22; van plaats (waar) onder, [[beneden]]:. τῶν κάτωθεν θεῶν van de goden van de onderwereld Soph. Ant. 1070; τὰ κάτωθεν het fundament Dem. 2.10. van tijd later:. τοὺς δ’ εἰς τὸ κάτωθεν degenen die later geboren zijn Plat. Tim. 18d. prep. met gen. onder.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1406.png Seite 1406]] [[κάτωθε]] Alexis Ath. III, 76 d, gew. [[κάτωθεν]], 1) [[von unten her]], bes. [[aus der Unterwelt]], Aesch. Pers. 863 Ch. 376; [[ἄνωθεν]] [[κάτωθεν]] Soph. Phil. 28; ἐκ τῆς γῆς [[κάτωθεν]] ἀνίεται ὁ [[πλοῦτος]] Plat. Crat. 403 a; Tim. 22 e; Sp. – 2) = [[κάτω]]; τῶν [[κάτωθεν]] θεῶν Soph. Ant. 1007; eigtl. die Götter, die von unten her wirken, vgl. Lob. zu Phryn. 128; so Eur. Alc. 426; τὰ [[κάτωθεν]], beim Hause die Teile von unten, das Fundament, Dem. 2, 10; – ὁ [[κάτωθεν]] [[νόμος]], das darauf folgende Gesetz, Dem. 23, 28, der nachher dafür sagt ὁ μετὰ [[ταῦτα]] [[νόμος]]; vgl. B. A. 269. So von der [[Zeit]], [[darauffolgend]], τοὺς εἰς τὸ [[κάτωθεν]] ἐκγόνους Plat. Tim. 18 d.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>parf.</i> [[κάτωθε]];<br /><i>adv. et prép.</i><br />d’en bas, de dessous ; [[οἱ]] [[κάτωθεν]] θεοί SOPH les dieux des enfers ; τὰ [[κάτωθεν]] DÉM les fondements (d’une maison).<br />'''Étymologie:''' [[κάτω]], -θεν.
|elrutext='''κάτωθεν:''' adv.<br /><b class="num">1</b> [[снизу]] ([[ἐλθεῖν]] Aesch.; ἐπανιέναι Plat.): ἐκ τῆς γῆς κάτωθεν Plat. из недр земли;<br /><b class="num">2</b> (там) [[внизу]]: οἱ κάτωθεν θεοί Soph. боги подземного царства; [[ἄνωθεν]] ἢ κ.; οὐ γὰρ ἐννοῶ Soph. наверху или внизу? я не вижу; τὰ κάτωθεν Dem. [[основание]], [[фундамент]];<br /><b class="num">3</b> [[вниз]] (ἡ κάτωθεν [[μεταβολή]] Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[пониже]], [[ниже]] ([[ὀλίγον]] κάτωθεν τινος Arst.);<br /><b class="num">5</b> [[после]], [[потом]], [[позднее]]: οἱ εἰς τὸ κάτωθεν ἔκγονοι Plat. родившиеся позднее, потомки; ὁ κάτωθεν [[νόμος]] Dem. [[последующий]], т. е. более поздний закон.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και [[κάτωθε]] και κάτουθε (ΑΜ [[κάτωθεν]], Α και [[κάτωθε]])<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> από [[κάτω]] [[προς]] τα [[πάνω]] («[[ὄρυγμα]] [[κάτωθεν]] ἀρξάμενον», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κάτω]] από, [[υποκάτω]] (α. «[[κάτωθεν]] της τραπέζης» β. «[[κάτωθεν]] τοῦ ὀφθαλμοῡ», Ιπποκρ.)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[παρακάτω]]<br /><b>2.</b> <b>γεωγρ.</b> δυτικά<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «τὸ [[κάτωθεν]]» — [[προς]] δυσμάς<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> α) <b>(λογ.)</b> «τὰ [[κάτωθεν]]» — τα κατώτερα [[μέλη]] κατιούσας [[σειράς]] γενών και ειδών<br />β) «τοὺς εἰς το [[κάτωθεν]]» — αυτούς που ανήκουν στην επόμενη [[γενεά]] (<b>Πλάτ.</b>)<br />γ) «τὰ [[κάτωθεν]] οἰκίας» — τα [[κάτω]] μέρη του σπιτιού, τα θεμέλια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κάτω]] <span style="color: red;">+</span> -<i>θεν</i>, επιρρμ. κατάλ. δηλωτική της από τόπου κινήσεως].
|mltxt=και [[κάτωθε]] και κάτουθε (ΑΜ [[κάτωθεν]], Α και [[κάτωθε]])<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> από [[κάτω]] [[προς]] τα [[πάνω]] («[[ὄρυγμα]] [[κάτωθεν]] ἀρξάμενον», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κάτω]] από, [[υποκάτω]] (α. «[[κάτωθεν]] της τραπέζης» β. «[[κάτωθεν]] τοῦ ὀφθαλμοῦ», Ιπποκρ.)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[παρακάτω]]<br /><b>2.</b> <b>γεωγρ.</b> δυτικά<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «τὸ [[κάτωθεν]]» — [[προς]] δυσμάς<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> α) <b>(λογ.)</b> «τὰ [[κάτωθεν]]» — τα κατώτερα [[μέλη]] κατιούσας [[σειράς]] γενών και ειδών<br />β) «τοὺς εἰς το [[κάτωθεν]]» — αυτούς που ανήκουν στην επόμενη [[γενεά]] (<b>Πλάτ.</b>)<br />γ) «τὰ [[κάτωθεν]] οἰκίας» — τα [[κάτω]] μέρη του σπιτιού, τα θεμέλια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κάτω]] <span style="color: red;">+</span> -<i>θεν</i>, επιρρμ. κατάλ. δηλωτική της από τόπου κινήσεως].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κάτωθεν:''' ([[κάτω]]), επίρρ.,<br /><b class="num">I.</b> από [[χαμηλά]], από [[κάτω]] προς τα πάνω, σε Αισχύλ., Πλάτ.· επίσης, από τα [[χαμηλά]] επίπεδα της χώρας, από την [[ακτή]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> [[χαμηλά]], από [[κάτω]], [[κάτωθι]], σε Σοφ., Πλάτ. κ.λπ.
|lsmtext='''κάτωθεν:''' ([[κάτω]]), επίρρ.,<br /><b class="num">I.</b> από [[χαμηλά]], από [[κάτω]] προς τα πάνω, σε Αισχύλ., Πλάτ.· επίσης, από τα [[χαμηλά]] επίπεδα της χώρας, από την [[ακτή]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> [[χαμηλά]], από [[κάτω]], [[κάτωθι]], σε Σοφ., Πλάτ. κ.λπ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κάτωθεν:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> снизу ([[ἐλθεῖν]] Aesch.; ἐπανιέναι Plat.): ἐκ τῆς γῆς κ. Plat. из недр земли;<br /><b class="num">2)</b> (там) внизу: οἱ κ. θεοί Soph. боги подземного царства; [[ἄνωθεν]] ἢ κ.; οὐ γὰρ ἐννοῶ Soph. наверху или внизу? я не вижу; τὰ κ. Dem. основание, фундамент;<br /><b class="num">3)</b> вниз (ἡ κ. [[μεταβολή]] Arst.);<br /><b class="num">4)</b> (по)ниже ([[ὀλίγον]] κ. τινος Arst.);<br /><b class="num">5)</b> после, потом, позднее: οἱ εἰς τὸ κ. ἔκγονοι Plat. родившиеся позднее, потомки; κ. [[νόμος]] Dem. последующий, т. е. более поздний закон.
|lstext='''κάτωθεν''': σπανίως -θε, Εὔβουλ. ἐν «Βελλ.» 1, Ἄλεξ. ἐν «Λεβ.» 1· ([[κάτω]])·- Ἐπίρρ., ἐκ τῶν [[κάτω]] πρὸς τὰ ἄνω, ἐλθεῖν Αἰσχύλ. Πέρσ. 697· ἀναπέμπειν ὁ αὐτ. ἐν Χο. 382· ἐπανιέναι Πλάτ. Τίμ. 22Ε· ἐκ τῆς γῆς [[κάτωθεν]] ἀνίεται [[πλοῦτος]] ὁ αὐτ. ἐν Κρατ. 403Α·- [[ὡσαύτως]], ἐκ τῆς παραλίας, Ἡρόδ. 2. 60. ΙΙ. [[ὑποκάτω]], ὅτε ὁμαλώτερον θὰ ἦτο τὸ [[κάτω]] (πρβλ. [[ἄνωθεν]], [[ἔσωθεν]], κτλ.), τίς οἶδεν εἰ κάτωθεν εὐαγῆ τάδε; Σοφ. Ἀντ. 517· οἱ κάτωθεν θεοὶ [[αὐτόθι]] 1070, πρβλ. Εὐρ. Ἄλκ. 424· οὕτω παρὰ πεζογράφοις, τὰ [[κάτωθεν]], = τὰ [[κάτω]], Πλάτ. Κρατ. 408D, πρβλ. Σοφιστ. 221Β· τὰ κάτωθεν οἰκίας, τὰ [[κάτω]] μέρη, τὰ θεμέλια, Δημ. 2. 10· κάτωθεν [[νόμος]], ὁ κατωτέρω [[νόμος]], ὁ αὐτ. 629. 16 2) ἐπὶ χρόνου, τοὺς εἰς τὸ κάτωθεν ἐκγόνους Πλάτ. Τίμ. 18D. 3) ἐν τῇ Λογικῇ, = [[κάτω]] ΙΙ. η, Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 4. 13, 9, Τοπ. 6. 6, 10. Πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 128.
}}
{{elnl
|elnltext=κάτωθεν [κάτω] poët. ook κάτωθε adv. van plaats (waarvandaan) van onder, van beneden:; ἐκ τῆς γῆς κάτωθεν van onder uit de aarde Plat. Crat. 403a; τὰς ψυχὰς ἀναπεμπομένας κάτωθεν zielen die omhooggestuurd worden van beneden Luc. 26.22; van plaats (waar) onder, beneden:. τῶν κάτωθεν θεῶν van de goden van de onderwereld Soph. Ant. 1070; τὰ κάτωθεν het fundament Dem. 2.10. van tijd later:. τοὺς δ ’ εἰς τὸ κάτωθεν degenen die later geboren zijn Plat. Tim. 18d. prep. met gen. onder.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 33: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[below]], [[from below]], [[from the underworld]], [[from the under-world]], [[from under]]
|woodrun=[[below]], [[from below]], [[from the underworld]], [[from the under-world]], [[from under]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[ex inferiori parte]]'', [[from the lower part]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.76.2/ 2.76.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.23.1/ 3.23.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.68.3/ 3.68.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.99.3/ 6.99.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.102.3/ 6.102.3].
}}
}}