προσπαρακαλέω: Difference between revisions

CSV import
(4)
(CSV import)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosparakaleo
|Transliteration C=prosparakaleo
|Beta Code=prosparakale/w
|Beta Code=prosparakale/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">call in besides, invite</b>, τοὺς ξυμμάχους <span class="bibl">Th.1.67</span>, cf. <span class="bibl">2.68</span>, <span class="bibl">8.98</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">exhort besides</b>, τινὰς εἶναι ἑτοίμους <span class="bibl">Plb.3.64.11</span>; Νίκωνα περὶ τῆς λογείας <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>58.54</span> (ii B.C.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[call in besides]], [[invite]], τοὺς ξυμμάχους Th.1.67, cf. 2.68, 8.98, Luc.''Pseudol.''2.<br><span class="bld">2</span> [[exhort besides]], τινὰς εἶναι ἑτοίμους Plb.3.64.11; Νίκωνα περὶ τῆς λογείας ''PTeb.''58.54 (ii B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0776.png Seite 776]] (s. [[καλέω]]), noch dazu rufen, ermuntern, Thuc. 1, 67; med., 2, 68; Sp., wie Pol. 3, 64, 11, Luc. Pseudol. 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0776.png Seite 776]] (s. [[καλέω]]), noch dazu rufen, ermuntern, Thuc. 1, 67; med., 2, 68; Sp., wie Pol. 3, 64, 11, Luc. Pseudol. 2.
}}
{{bailly
|btext=[[προσπαρακαλῶ]] :<br />appeler <i>ou</i> inviter en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[παρακαλέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-παρακαλέω er nog bij roepen; Thuc.; ook nog uitnodigen. Luc.
}}
{{elru
|elrutext='''προσπαρακᾰλέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сверх того призывать]] (τοὺς ξυμμάχους Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[сверх того побуждать]] (τινα εἶνοι или ποιεῖν τι Polyb., Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσπαρακαλέω''': μέλλ. -έσω, προσκαλῶ [[προσέτι]], τοὺς ξυμμάχους, κτλ., Θουκ. 1. 67., 2. 68., 8. 98. 2) [[παραγγέλλω]] [[προσέτι]], τινα [[εἶναι]] ἑτοῖμον Πολύβ. 3. 64, 11, πρβλ. Λουκ. Ψευδολογ. 2.
|lstext='''προσπαρακαλέω''': μέλλ. -έσω, προσκαλῶ [[προσέτι]], τοὺς ξυμμάχους, κτλ., Θουκ. 1. 67., 2. 68., 8. 98. 2) [[παραγγέλλω]] [[προσέτι]], τινα [[εἶναι]] ἑτοῖμον Πολύβ. 3. 64, 11, πρβλ. Λουκ. Ψευδολογ. 2.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />appeler <i>ou</i> inviter en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[παρακαλέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσπαρακαλέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[προκαλώ]] [[επιπλέον]], [[προσκαλώ]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[προτρέπω]] [[επιπλέον]], παραγγέλω, τινὰ [[εἶναι]] ἑτοῖμον, σε Πολύβ.
|lsmtext='''προσπαρακαλέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[προκαλώ]] [[επιπλέον]], [[προσκαλώ]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[προτρέπω]] [[επιπλέον]], παραγγέλω, τινὰ [[εἶναι]] ἑτοῖμον, σε Πολύβ.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=προσ-παρακαλέω er nog bij roepen; Thuc.; ook nog uitnodigen. Luc.
|mdlsjtxt=fut. έσω<br /><b class="num">1.</b> to [[call]] in [[besides]], [[invite]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[exhort]] [[besides]], τινὰ [[εἶναι]] ἑτοῖμον Polyb.
}}
}}
{{elru
{{lxth
|elrutext='''προσπαρακᾰλέω:''' <b class="num">1)</b> сверх того призывать (τοὺς ξυμμάχους Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> сверх того побуждать (τινα εἶνοι или ποιεῖν τι Polyb., Luc.).
|lthtxt=''[[advocare]]'', to [[summon]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.67.3/ 1.67.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.68.7/ 2.68.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.98.2/ 8.98.2], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> προσκαλέσαντες]
}}
}}