εὐφύλακτος: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
(CSV import)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=effylaktos
|Transliteration C=effylaktos
|Beta Code=eu)fu/laktos
|Beta Code=eu)fu/laktos
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to keep</b> or <b class="b2">guard</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>998</span>; <b class="b3">εὐ. ἡ καρδία</b> <b class="b2">well-guarded</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">PA</span>670a26</span>; <b class="b3">εὐφυλακτότερον τὸ ὕδωρ τοῦ ἀέρος</b> <b class="b2">more easily confined</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Sens.</span>438a15</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PA</span>656b2</span> (Sup.); <b class="b3">ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι</b> to be <b class="b2">on one's guard</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>201</span>; -<b class="b3">ότερα αὐτοῖς ἐγίγνετο</b> it was <b class="b2">easier</b> for them <b class="b2">to keep a look-out</b>, <span class="bibl">Th.8.55</span>; ὅπως εὐφύλακτα αὐτοῖς εἴη <span class="bibl">Id.3.92</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (φυλάττομαι) <b class="b2">easy to guard against</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">SE</span>174b35</span> (Comp.), <span class="bibl">D.C.57.1</span>.</span>
|Definition=[ῠ], ον<,<br><span class="bld">A</span> [[easy to keep]] or [[guard]], A.''Supp.''998; <b class="b3">εὐ. ἡ καρδία</b> [[well-guarded]], [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''670a26; <b class="b3">εὐφυλακτότερον τὸ ὕδωρ τοῦ ἀέρος</b> [[more easily confined]], Id.''Sens.''438a15, cf. ''PA''656b2 (Sup.); <b class="b3">ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι</b> to be [[on one's guard]], E.''HF''201; -<b class="b3">ότερα αὐτοῖς ἐγίγνετο</b> it was [[easier]] for them to [[keep a look-out]], Th.8.55; ὅπως εὐφύλακτα αὐτοῖς εἴη Id.3.92, cf. Plu.''Rom.''18.<br><span class="bld">II</span> ([[φυλάττομαι]]) [[easy to guard against]], Arist. ''SE''174b35 (Comp.), D.C.57.1.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 18: Line 18:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐφύλακτος:''' -ον ([[φυλάσσω]]), αυτός που φυλάγεται ή φρουρείται εύκολα, σε Αισχύλ.· ἐν εὐφυλάκτῳ [[εἶναι]], βρίσκομαι σε [[επιφυλακή]], σε Ευρ.· <i>εὐφυλακτότερα αὐτοῖς ἐγίγνετο</i>, ήταν ευκολότερο γι' αυτούς να έχουν το νου τους, να προσέχουν, σε Θουκ.
|lsmtext='''εὐφύλακτος:''' -ον ([[φυλάσσω]]), αυτός που φυλάγεται ή φρουρείται εύκολα, σε Αισχύλ.· ἐν εὐφυλάκτῳ [[εἶναι]], βρίσκομαι σε [[επιφυλακή]], σε Ευρ.· <i>εὐφυλακτότερα αὐτοῖς ἐγίγνετο</i>, ήταν ευκολότερο γι' αυτούς να έχουν το νου τους, να προσέχουν, σε Θουκ.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[leicht]] zu [[bewachen]]</i>, τέρειν' [[ὀπώρα]] δ' [[εὐφύλακτος]] [[οὐδαμῶς]] Aesch. <i>Suppl</i>. 976; ἐν εὐφυλάκτῳ [[εἶναι]], <i>im [[Sichern]] sein</i>, Eur. <i>Herc.Fur</i>. 201; εὐφυλακτότερον καὶ εὐπιλητότερον τὸ [[ὕδωρ]] τοῦ ἀέρος Arist. <i>sens</i>. 2; ὅπως εὐφύλακτα αὐτοῖς εἴη Thuc. 3.92, wie εὐφυλακτότερα γὰρ ἐγίγνετο 8.55, sie konnten sich [[leichter]] [[bewachen]] od. auf [[ihrer]] Hut sein; – <i>[[wovor]] man sich [[leicht]] [[hüten]] kann</i>, Plut. <i>Rom</i>. 18; DC. 57.1.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐφύλακτος:''' (ῠ)<br /><b class="num">1)</b> который можно легко уберечь, успешно охраняемый ([[ὀπώρα]] εὐ. [[οὐδαμῶς]] Aesch.; νεώρια Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> хорошо укрытый, надежно защищенный (ἡ [[καρδία]] [[ὥσπερ]] ἀχρόπολις τοῦ σώματος Arst.; ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι Eur.);<br /><b class="num">3)</b> удобный для несения сторожевой службы, выгодный в качестве наблюдательного поста (ἡ [[Κῶς]] Thuc.);<br /><b class="num">4)</b> от которого легко уберечься, легко избегаемый ([[τέλμα]] οὐκ εὐφύλακτον Plut.): εὐφυλακτότερον τὸ [[καθόλου]] συμβαῖνον ἐν τοῖς ἐλέγχοις Arst. в опровержениях легче избежать общих утверждений.
|elrutext='''εὐφύλακτος:''' (ῠ)<br /><b class="num">1</b> [[который можно легко уберечь]], [[успешно охраняемый]] ([[ὀπώρα]] εὐ. [[οὐδαμῶς]] Aesch.; νεώρια Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[хорошо укрытый]], [[надежно защищенный]] (ἡ [[καρδία]] [[ὥσπερ]] ἀχρόπολις τοῦ σώματος Arst.; ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[удобный для несения сторожевой службы]], [[выгодный в качестве наблюдательного поста]] (ἡ [[Κῶς]] Thuc.);<br /><b class="num">4</b> [[от которого легко уберечься]], [[легко избегаемый]] ([[τέλμα]] οὐκ εὐφύλακτον Plut.): εὐφυλακτότερον τὸ [[καθόλου]] συμβαῖνον ἐν τοῖς ἐλέγχοις Arst. в опровержениях легче избежать общих утверждений.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐ-φύλακτος, ον [[φυλάσσω]]<br />[[easy]] to [[keep]] or [[guard]], Aesch.:— ἐν εὐφυλάκτῳ [[εἶναι]] to be on one's [[guard]], Eur.; εὐφυλακτότερα αὐτοῖς ἐγίγνετο it was easier for them to [[keep]] a [[look]]-out, Thuc.
|mdlsjtxt=εὐ-φύλακτος, ον [[φυλάσσω]]<br />[[easy]] to [[keep]] or [[guard]], Aesch.:— ἐν εὐφυλάκτῳ [[εἶναι]] to be on one's [[guard]], Eur.; εὐφυλακτότερα αὐτοῖς ἐγίγνετο it was easier for them to [[keep]] a [[look]]-out, Thuc.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[easy to guard]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[custoditu facilis]]'', [[easy to guard]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.92.6/ 3.92.6],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.55.1/ 8.55.1].
}}
}}