3,277,180
edits
(5) |
(CSV import) |
||
(29 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katakrateo | |Transliteration C=katakrateo | ||
|Beta Code=katakrate/w | |Beta Code=katakrate/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[prevail over]], c. gen. pers., κατακρατεῖν ἀνδρὸς εἴωθεν γυνή Men.646, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.14.4; τῶν πολεμίων Plb.16.30.5: metaph., of pleasure, κ. τοῦ οἴκου ''Stoic.''3.98; also c. acc., <b class="b3">τους ἄλλους</b> <b class="b3">ἀρετῇ κ.</b> D.C.54.29; ὁ ἵππος πρεσβύτερος ἤδη ὢν οὐ κ. τὰς θηλείας ''PCair.Zen.''225.8 (iii B. C.):—Pass., to [[be overcome]], ὑπὸ νόμου βελτίονος Zaleuc. ap. Stob.4.2.19.<br><span class="bld">2</span> abs., [[prevail]], [[gain the mastery]], [[gain the victory]], κατὰ μοῖρ' ἐκράτησεν [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''101 (lyr.), cf. [[Herodotus|Hdt.]]7.168, Th. 6.55, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''840e; <b class="b3">ὁ Πηνειὸς τῷ οὐνόματι κατακρατέων ἀνωνύμους τοὺς ἄλλους</b> ([[ποταμοὺς]]) εἶναι ποιέει [[Herodotus|Hdt.]]7.129; of an opinion, D.C.57.15; of planetary influence, [[predominate]], Procl.''Par.Ptol.''18,al.<br><span class="bld">II</span> c. acc. rei, [[gain the mastery over]], <b class="b3">ἀμάχους ῥώμας, εὔνοιαν</b>, Ph.2.117, 438; [[win]], στέφανον D.Chr.9.13: c. gen. rei, <b class="b3">τῆς προθέσεως</b> [[become master of]] one's purpose, Plb.5.38.9; τοῦ γενέσθαι τι Id.28.13.13; τῶν ὅλων Id.3.81.10; [[retain possession of]], τῆς πόλεως Id.1.8.1; [[master]], τῆς Ελληνικῆς διαλέκτου Id.39.1.4, cf. Cleom.1.10; ἰδιότητος Porph.''Sent.''33.<br><span class="bld">2</span> [[digest]], [[concoct]], τὰς τῶν σίτων τροφάς Pl. ''Lg.''789d, cf. Arist.''Pr.''930b31:—Pass., τῇ εὐχυλίᾳ Sor.1.53 (fort. -κραθῇ). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1356.png Seite 1356]] in seiner Gewalt haben, festhalten, behaupten, in seine Gewalt bringen, überwältigen, siegen; absol., in tmesi, Aesch. Pers. 103; Her. 7, 168; Plat. Legg. VIII, 840 e; – c. acc., τὰς τροφάς Plat. Legg. VII, 789 d; Sp., wie Μάρδους μάχαις D. Cass. 51, 25; τινὰ ἀρετῇ 54, 28; pass., κατακρατεῖσθαι ὑπὸ νόμου Zaleuc. Stob. fl. 44, 21; – τινός, Pol. 1, 8, 1; Κλεοπάτρα δύο ἀνδρῶν Ῥωμαίων κατεκράτησε Dio Cass. 51, 15. – Intrans., vorherrschen, ὁ Πηνειὸς τῷ οὐνόματι κατακρατέων τοὺς ἄλλους ποταμοὺς ἀνωνύμους εἶναι ποιέει Her. 7, 129; im vorherrschenden Gebrauche sein, Schol. Ar. Vesp. 444. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1356.png Seite 1356]] in seiner Gewalt haben, festhalten, behaupten, in seine Gewalt bringen, überwältigen, siegen; absol., in tmesi, Aesch. Pers. 103; Her. 7, 168; Plat. Legg. VIII, 840 e; – c. acc., τὰς τροφάς Plat. Legg. VII, 789 d; Sp., wie Μάρδους μάχαις D. Cass. 51, 25; τινὰ ἀρετῇ 54, 28; pass., κατακρατεῖσθαι ὑπὸ νόμου Zaleuc. Stob. fl. 44, 21; – τινός, Pol. 1, 8, 1; Κλεοπάτρα δύο ἀνδρῶν Ῥωμαίων κατεκράτησε Dio Cass. 51, 15. – Intrans., vorherrschen, ὁ Πηνειὸς τῷ οὐνόματι κατακρατέων τοὺς ἄλλους ποταμοὺς ἀνωνύμους εἶναι ποιέει Her. 7, 129; im vorherrschenden Gebrauche sein, Schol. Ar. Vesp. 444. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[κατακρατῶ]] :<br />[[être le plus fort]], [[prévaloir]], [[l'emporter]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κρατέω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κατα-κρατέω overheersen, beheersen, de overhand hebben: abs..; κατὰ Μοῖρ’ ἐκράτησεν het Lot heerst Aeschl. Pers. 101; met gen.: οὐ κατακρατῶν ἀλλ’ ἀποπλανώμενος τοῦ τρίβου niet in staat het pad aan te houden, maar ervan afdwalend Plut. Arat. 22.1. opnemen, verteren (van voedsel). | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κατακρᾰτέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[одолевать]], [[побеждать]] (τινος Arst., Polyb.): τῷ οὐνόματι κ. Her. получать перевес в имени (о р. Пеней, которая одна сохраняет свое название после слияния с другими реками);<br /><b class="num">2</b> [[овладевать]], [[владеть]] (τῆς Ἑλληνικῆς διαλέκτου Polyb.);<br /><b class="num">3</b> [[преодолевать]], [[сдерживать]], [[подавлять]] (διὰ [[βάρος]] τὸν τῆς ζέσεως ἐπιπολασμόν Arst.; ὀργῆς Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[усваивать]], [[переваривать]] (τὰς τῶν σίτων τροφὰς καὶ ποτῶν Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κατακρᾰτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[υπερισχύω]], [[υπερτερώ]], <i>τινός</i>· απόλ., [[υπερισχύω]], επιβάλλομαι, [[κυριαρχώ]], σε Ηρόδ., Αισχύλ.· λέγεται για όνομα, [[επικρατώ]], [[γίνομαι]] [[αποδεκτός]], καθιερώνομαι, [[ισχύω]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''κατακρᾰτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[υπερισχύω]], [[υπερτερώ]], <i>τινός</i>· απόλ., [[υπερισχύω]], επιβάλλομαι, [[κυριαρχώ]], σε Ηρόδ., Αισχύλ.· λέγεται για όνομα, [[επικρατώ]], [[γίνομαι]] [[αποδεκτός]], καθιερώνομαι, [[ισχύω]], σε Ηρόδ. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κατακρᾰτέω''': [[ὑπερισχύω]] [[ἐναντίον]] τινός, νικῶ, μετὰ γεν. προσ., κατακρατεῖν ἀνδρὸς εἴωθεν γυνὴ Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 100, πρβλ. Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 14, 4, κτλ. [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ. προσ., τοὺς ἄλλους ἀρετῇ κατ. Δίων Κ. 54. 29.― Παθ., νικῶμαι, ἡττῶμαι, κατακρατεῖται ὑπὸ νόμου βελτίονος Ζάλευκ. Παρὰ Στοβ. 280. 27. 2) ἀπολ., [[ὑπερισχύω]], [[γίνομαι]] [[κύριος]], ὑπερνικῶ, κατὰ μοῖρ’ ἐκράτησεν Αἰσχύλ. Πέρσ. 101, πρβλ. Ἡρόδ. 7. 168, Πλάτ. Νόμ. 840Ε· ὁ Πηνειὸς τῷ οὐνόματι κατακρατέων ἀνωνύμους τοὺς ἄλλους ποταμοὺς [[εἶναι]] ποιέει Ἡρόδ. 7. 129· ἐπὶ γνώμης, ἡ βουλὴ τοῦ Δρούσου κατεκράτησεν Δίων Κ. 57. 16. ΙΙ. μετ’ αἰτ. πράγμ., ὑπερτερῶ τινα, νικῶ, κ. τὰς τροφὰς Πλάτ. Νόμ. 789D, πρβλ. Ἀριστ. Προβλ. 22. 8, 2· [[ὡσαύτως]] μετὰ γεν. πράγμ.· κ. τῆς προθέσεως, [[γίνομαι]] [[κύριος]] τοῦ σκοποῦ μου, Πολύβ. 5. 38, 9· τοῦ γενέσθαι τι ὁ αὐτ. 82. 11, 13· κ. τῆς Ἑλληνικῆς διαλέκτου, ἐντελῶς κατεῖχε, [[καλῶς]] νὰ λέγῃ καὶ νὰ γράφῃ ἐγνώριζεν, ὁ αὐτ. 40. 6, 4. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[prevail]] [[over]], τινός; absol. to [[prevail]], [[gain]] the [[mastery]], Hdt., Aesch.; of a [[name]], to [[prevail]], [[become]] [[current]], Hdt. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[praevalere]], [[imperium obtinere]]'', to [[prevail]], [[hold power]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.55.3/ 6.55.3] (<i>de Hippia tyranno</i> <i>concerning the tyrant Hippias</i>). | |||
}} | }} |