μετριάζω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2, $3")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metriazo
|Transliteration C=metriazo
|Beta Code=metria/zw
|Beta Code=metria/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be moderate]], [[keep measure]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1183</span> (lyr.), <span class="bibl">Th.1.76</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1298a40</span>; τινι [[in]] a thing, ib.<span class="bibl">1314b33</span>: with Preps., μ. ἐν ταῖς εὐπραξίαις <span class="bibl">D.20.162</span>; περὶ τὰ τοιαῦτα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>784e</span>; περὶ τὸ δίκαιον <span class="bibl">D.H.13.13</span>; πρὸς λύπην <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>603e</span>; ἐπί τινι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Im.</span>21</span>; <b class="b3">μ. ἐν τῷ προθύμῳ</b> [[show]] but [[moderate]] zeal, <span class="bibl">Hdn.8.3.5</span>: c. gen., μ. τῶν παθῶν <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">in CA</span>10p.436M.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of disease, [[remit]], [[abate]], opp. [[παροξύνεσθαι]], Gal.16.711. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of persons, [[to be 'only middling']], [[to be unwell]], <span class="bibl">Men.1037</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ne.</span>2.2</span>, Poet. de herb.<span class="bibl">3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">οἱ μετριάζοντες</b>, = [[οἱ μέτριον τὸ αἰδοῖον ἔχοντες]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>718a24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[jest]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 64</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> trans., [[moderate]], [[regulate]], [[control]], ὅρκοις μ. ψυχὴν νέαν <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>692b</span>; [<b class="b3">τὴν βασιλείαν</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1313a26</span>; <b class="b3">τι ἡμῖν ἀπὸ τοῦ ἐκφορίου</b> [[reduce]] our rent, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>433.12</span> (iii B. C.); τὴν τιμωρίαν <span class="bibl">Ph.1.41</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> to [[be moderate]], [[keep measure]], S.''Ph.''1183 (lyr.), Th.1.76, Arist.''Pol.''1298a40; τινι in a thing, ib.1314b33: with Preps., μετριάζω ἐν ταῖς [[εὐπραξία]]ις D.20.162; περὶ τὰ τοιαῦτα [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''784e; περὶ τὸ [[δίκαιον]] D.H.13.13; πρὸς λύπην [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 603e; ἐπί τινι Luc.''Im.''21; <b class="b3">μετριάζω ἐν τῷ προθύμῳ</b> [[show]] but [[moderate]] [[zeal]], Hdn.8.3.5: c. gen., μετριάζω τῶν παθῶν Hierocl. ''in CA''10p.436M.<br><span class="bld">2</span> of disease, [[remit]], [[abate]], opp. [[παροξύνεσθαι]], Gal.16.711.<br><span class="bld">3</span> of persons, [[be only middling]], to [[be unwell]], Men.1037, [[LXX]] ''Ne.''2.2, Poet. de herb.3.<br><span class="bld">4</span> [[οἱ μετριάζοντες]] = οἱ [[μέτριον]] τὸ [[αἰδοῖον]] ἔχοντες, Arist.''GA''718a24.<br><span class="bld">5</span> [[jest]], Sch.Ar.''V.'' 64.<br><span class="bld">II</span> trans., [[moderate]], [[regulate]], [[control]], ὅρκοις μετριάσαι ψυχὴν νέαν Pl. ''Lg.''692b; [τὴν βασιλείαν] Arist.''Pol.''1313a26; <b class="b3">τι ἡμῖν ἀπὸ τοῦ ἐκφορίου</b> [[reduce]] our [[rent]], ''PCair.Zen.''433.12 (iii B. C.); τὴν [[τιμωρία]]ν Ph.1.41.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0162.png Seite 162]] mäßig sein, sich mäßigen, Thuc. 1, 76, wo der Schol. erkl. ταπεινοί ἐσμεν; πρὸς λύπην, Plat. Rep. X, 603 e; [[περί]] τι, Legg. VI, 784 e, wie Arist. pol. 7, 13; ἐν ταῖς εὐπραξίαις, Dem. Lpt. 162; Sp., wie Iambl., ἐν τοῖς ἀτυχήμασιν; ἐπὶ τοῖς ἀτυχήμασι, Luc. Imag. 21; Plut. oft, bes. von einem gewissen Gleichmaaß des Gemüths, leidenschaftslos, ruhig; Hdn. 8, 3, 5, οἱ ὑπὲρ [[ἄλλου]] μαχόμενοι μετριάζουσιν ἐν τῷ προθύμῳ τῆς μάχης, d. i. sie haben nur einen mittelmäßigen Muth. – Von Kranken, sich bessern, Ael. N. A. 9, 15, Galen. – Auch trans., mäßigen, in Schranken halten, ὅρκοις μετριάσαι ψυχὴν νέαν λαβοῦσαν [[ἀρχήν]], Plat. Legg. III, 692 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0162.png Seite 162]] mäßig sein, sich mäßigen, Thuc. 1, 76, wo der Schol. erkl. ταπεινοί ἐσμεν; πρὸς λύπην, Plat. Rep. X, 603 e; [[περί]] τι, Legg. VI, 784 e, wie Arist. pol. 7, 13; ἐν ταῖς εὐπραξίαις, Dem. Lpt. 162; Sp., wie Iambl., ἐν τοῖς ἀτυχήμασιν; ἐπὶ τοῖς ἀτυχήμασι, Luc. Imag. 21; Plut. oft, bes. von einem gewissen Gleichmaaß des Gemüths, leidenschaftslos, ruhig; Hdn. 8, 3, 5, οἱ ὑπὲρ [[ἄλλου]] μαχόμενοι μετριάζουσιν ἐν τῷ προθύμῳ τῆς μάχης, d. i. sie haben nur einen mittelmäßigen Muth. – Von Kranken, sich bessern, Ael. N. A. 9, 15, Galen. – Auch trans., mäßigen, in Schranken halten, ὅρκοις μετριάσαι ψυχὴν νέαν λαβοῦσαν [[ἀρχήν]], Plat. Legg. III, 692 b.
}}
{{bailly
|btext=[[être modéré]], [[se conduire avec modération]].<br />'''Étymologie:''' [[μέτριος]].
}}
{{elru
|elrutext='''μετριάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[быть умеренным]], [[сдержанным]] (τινί, Arst., πρός и περί τι Plat., ἔν τινι Dem. и ἐπί τινι Luc.): διὰ τὸ μετριάζειν Arst. благодаря умеренности; μετρίαζε Soph. будь сдержанным, успокойся; ὁ μετριάζων (τῷ μεγέθει) Arst. средний, нормальный;<br /><b class="num">2</b> [[умерять]], [[сдерживать]] (ψυχὴν ὅρκοις Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[слабеть]], [[недомогать]] Men.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μετριάζω''': εἶμαι [[μέτριος]], φέρομαι μετὰ μετριότητος, μετρίαζ’, μὴ ταράσσου, μένε [[ἥσυχος]], Σοφ. Φ. 1183, Θουκ. 1, 76, Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 14, 8· τινί, ἔν τινι πράγματι, [[αὐτόθι]] 5. 11, 2 καὶ 24· οὕτω μετὰ προθέσ., μ. ἐν ταῖς εὐπραξίαις Δημ. 506, ἐν τέλ.· περὶ τὰ τοιαῦτα Πλάτ. Νόμ. 784Ε· πρὸς λύπην ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 603Ε· ἐπί τινι Λουκ. Εἰκόν. 21· μ. ἐν τῷ προθύμῳ, δεικνύω μέτριον ζῆλον, Ἡρόδ. 8. 3. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «μετριάζει· μετριοφρονεῖ». 2) εἶμαι ἐν μετρίᾳ ὑγείᾳ, εἶμαι ἀρκετὰ καλά, Γαλην.· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] εἶμαι «μετρίως» καλά, δηλ. εἶμαι [[ἀσθενής]], Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 448, Ἑβδ. (Νεεμ. Β΄, 2). 3) [[χαριεντίζομαι]], [[λέγω]] τι παίζων, Ψευδο-Κύριλλ. Ἀλ. Χ., 1077C, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 64. ΙΙ. [[μετριάζω]], [[διευθύνω]], [[ῥυθμίζω]], ὅρκοις μετριάσαι ψυχὴν νέαν λαβοῦσαν [[ἀρχήν]], Λατ. moderari, Πλάτ. Νόμ. 692Β, Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 11, 2· [[μετριάζω]] τὸ δίκαιον, συγκιρνῶ τὸ αὐστηρὸν τῆς δικαιοσύνης, Διον. Ἁλ. 13. 13.
|lstext='''μετριάζω''': εἶμαι [[μέτριος]], φέρομαι μετὰ μετριότητος, μετρίαζ’, μὴ ταράσσου, μένε [[ἥσυχος]], Σοφ. Φ. 1183, Θουκ. 1, 76, Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 14, 8· τινί, ἔν τινι πράγματι, [[αὐτόθι]] 5. 11, 2 καὶ 24· οὕτω μετὰ προθέσ., μ. ἐν ταῖς εὐπραξίαις Δημ. 506, ἐν τέλ.· περὶ τὰ τοιαῦτα Πλάτ. Νόμ. 784Ε· πρὸς λύπην ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 603Ε· ἐπί τινι Λουκ. Εἰκόν. 21· μ. ἐν τῷ προθύμῳ, δεικνύω μέτριον ζῆλον, Ἡρόδ. 8. 3. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «μετριάζει· μετριοφρονεῖ». 2) εἶμαι ἐν μετρίᾳ ὑγείᾳ, εἶμαι ἀρκετὰ καλά, Γαλην.· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] εἶμαι «μετρίως» καλά, δηλ. εἶμαι [[ἀσθενής]], Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 448, Ἑβδ. (Νεεμ. Β΄, 2). 3) [[χαριεντίζομαι]], [[λέγω]] τι παίζων, Ψευδο-Κύριλλ. Ἀλ. Χ., 1077C, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 64. ΙΙ. [[μετριάζω]], [[διευθύνω]], [[ῥυθμίζω]], ὅρκοις μετριάσαι ψυχὴν νέαν λαβοῦσαν [[ἀρχήν]], Λατ. moderari, Πλάτ. Νόμ. 692Β, Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 11, 2· [[μετριάζω]] τὸ δίκαιον, συγκιρνῶ τὸ αὐστηρὸν τῆς δικαιοσύνης, Διον. Ἁλ. 13. 13.
}}
{{bailly
|btext=être modéré, se conduire avec modération.<br />'''Étymologie:''' [[μέτριος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μετριάζω:''' ([[μέτριος]]), μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> είμαι [[μετριοπαθής]], [[τηρώ]] το μέτρο, σε Σοφ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., [[μετριάζω]], [[ρυθμίζω]], [[ελέγχω]], Λατ. moderari, σε Πλάτ. κ.λπ.
|lsmtext='''μετριάζω:''' ([[μέτριος]]), μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> είμαι [[μετριοπαθής]], [[τηρώ]] το μέτρο, σε Σοφ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., [[μετριάζω]], [[ρυθμίζω]], [[ελέγχω]], Λατ. moderari, σε Πλάτ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''μετριάζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[быть умеренным]], [[сдержанным]] (τινί, Arst., πρός и περί τι Plat., ἔν τινι Dem. и ἐπί τινι Luc.): διὰ τὸ μετριάζειν Arst. благодаря умеренности; μετρίαζε Soph. будь сдержанным, успокойся; ὁ μετριάζων (τῷ μεγέθει) Arst. средний, нормальный;<br /><b class="num">2)</b> [[умерять]], [[сдерживать]] (ψυχὴν ὅρκοις Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[слабеть]], [[недомогать]] Men.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μετριάζω]], fut. -σω [[μέτριος]]<br /><b class="num">I.</b> to be [[moderate]], [[keep]] [[measure]], Soph., Thuc., etc.<br /><b class="num">II.</b> [[transitive|trans.]] to [[moderate]], [[regulate]], [[control]], Lat. moderari, Plat., etc.
|mdlsjtxt=[[μετριάζω]], fut. -σω [[μέτριος]]<br /><b class="num">I.</b> to be [[moderate]], [[keep]] [[measure]], Soph., Thuc., etc.<br /><b class="num">II.</b> [[transitive|trans.]] to [[moderate]], [[regulate]], [[control]], Lat. moderari, Plat., etc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[moderate agere]]'', to [[act with moderation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.76.4/ 1.76.4].
}}
}}