3,277,119
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
(CSV import) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symmeno | |Transliteration C=symmeno | ||
|Beta Code=summe/nw | |Beta Code=summe/nw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[hold together]], [[keep together]], αἴτιον τοῦ ἓν εἶναι καὶ συμμένειν [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1077a24; of an army, Th.7.80, Isoc.4.148, D.8.46; of two states, οὕτω.. μάλιστα συμμένοιμεν ἄν X.''HG''7.1.2; of persons, ''PAmh.''2.124.1 (ii A.D.).<br><span class="bld">2</span> of treaties or agreements, [[hold]], [[stand fast]], [[continue]], συμβάσιες ἰσχυραὶ οὐκ ἐθέλουσι συμμένειν [[Herodotus|Hdt.]]1.74; ξυνέμεινεν ἡ ὁμαιχμία Th.1.18; ἡ ἀρχὴ ἐς τοῦτο ξυνέμεινεν Id.8.73; χαλεπὸν φιλίαν συμμένειν [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''232b, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1133a12; <b class="b3">τῷ ἀντιποιεῖν.. σ. ἡ πόλις</b> ib.1132b34: cf. [[μένω]] 1.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0981.png Seite 981]] (s. [[μένω]]), mit, zugleich, zusammen bleiben, verbleiben, ausdauern, Bestand haben; Her. 1, 74; ὀλίγον χρόνον ξυνέμεινεν ἡ [[ὁμαιχμία]], Thuc. 1, 18; ἡ [[φιλία]], Xen. Hell. 7, 1, 2; χαλεπὸν φιλίαν συμμένειν, Plat. Phaedr. 232 b; Isocr. 4, 148; [[ὅπως]] τὸ συνεστηκὸς τοῦτο συμμενεῖ [[στράτευμα]], Dem. 8, 46; Sp., wie Pol. 1, 27, 9. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0981.png Seite 981]] (s. [[μένω]]), mit, zugleich, zusammen [[bleiben]], [[verbleiben]], [[ausdauern]], [[Bestand haben]]; Her. 1, 74; ὀλίγον χρόνον ξυνέμεινεν ἡ [[ὁμαιχμία]], Thuc. 1, 18; ἡ [[φιλία]], Xen. Hell. 7, 1, 2; χαλεπὸν φιλίαν [[συμμένειν]], Plat. Phaedr. 232 b; Isocr. 4, 148; [[ὅπως]] τὸ συνεστηκὸς τοῦτο συμμενεῖ [[στράτευμα]], Dem. 8, 46; Sp., wie Pol. 1, 27, 9. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=rester uni, compact ; <i>abs.</i> rester ferme, consistant.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[μένω]]. | |btext=rester uni, compact ; <i>abs.</i> [[rester ferme]], [[consistant]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[μένω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=συμ-μένω, Att. [[ξυμμένω]] [[bijeenblijven]], [[in stand blijven]], [[standhouden]]:. συμβάσιες ἰσχυραὶ οὐκ ἐθέλουσι σ. krachtige overeenkomsten plegen niet lang in stand te blijven Hdt. 1.74.4; ἡ ἀρχὴ αὐτοῖς ἐς τοῦτο ξυνέμεινεν hun heerschappij bleef tot dat moment in stand Thuc. 8.73.4. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμμένω:'''<br /><b class="num">1</b> [[оставаться вместе]], [[держаться сплоченно]]: [[στράτευμα]] ξυνέμενέ τε καὶ προὔλαβε Thuc. армия сплоченной массой продвигалась вперед; τῶν στρατιωτῶν συμμεινάντων Isocr. так как воины держались сплоченно;<br /><b class="num">2</b> [[сохраняться]], [[длиться]], [[продолжаться]], Her., Plat., Arst.: [[ὀλίγον]] χρόνον ξυνέμεινεν ἡ [[ὁμαιχμία]] Thuc. недолго продолжалось боевое содружество (Афин и Спарты); τὸ ἓν εἶναι καὶ σ. Arst. составлять неразрывное и постоянное единство. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συμμένω:''' μέλ. <i>-μενῶ</i>, συναθλούμαι, [[μένω]] μαζί, διατηρούμαι, συγκρατούμαι, σε Θουκ. κ.λπ.· λέγεται για συνθήκες ή συμφωνίες, [[τηρώ]], [[διατηρώ]], σε Ηρόδ., Θουκ. | |lsmtext='''συμμένω:''' μέλ. <i>-μενῶ</i>, συναθλούμαι, [[μένω]] μαζί, διατηρούμαι, συγκρατούμαι, σε Θουκ. κ.λπ.· λέγεται για συνθήκες ή συμφωνίες, [[τηρώ]], [[διατηρώ]], σε Ηρόδ., Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συμμένω''': [[μένω]] [[ὁμοῦ]], διατηροῦμαι, αἴτιον τοῦ ἓν [[εἶναι]] καὶ συμμένειν Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 12. 2, 13· ἐπὶ στρατοῦ, Θουκ. 7. 80, Ἰσοκρ. 71C, Δημ. 101. 7· ἐπὶ δύο [[πόλεων]], οὕτω… [[μάλιστα]] συμμένοιμεν ἂν (δηλ. ἡ [[φιλία]]) Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 2. 2) ἐπὶ συνθηκῶν ἢ συμφωνιῶν, [[διαμένω]], διαρκῶ, συμβάσιες ἰσχυραὶ οὐκ ἐθέλουσι συμμένειν Ἡρόδ. 1. 74· ξυνέμεινεν ἡ [[ὁμαιχμία]] Θουκ. 1. 18· ἡ ἀρχὴ ἐς τοῦτο ξυνέμεινεν ὁ αὐτ. 8. 73· χαλεπὸν φιλίαν συμμένειν Πλάτ. Φαῖδρ. 232Β, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 5. 5, 6· τῷ ἀντιποιεῖν... σ. ἡ [[πόλις]] [[αὐτόθι]] 8. 5, 5· πρβλ. [[μένω]] Ι. 5. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. μενῶ<br />to [[hold]] [[together]], [[keep]] [[together]], Thuc., etc.: of treaties or agreements, to [[hold]], [[continue]], Hdt., Thuc. | |mdlsjtxt=fut. μενῶ<br />to [[hold]] [[together]], [[keep]] [[together]], Thuc., etc.: of treaties or agreements, to [[hold]], [[continue]], Hdt., Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[una manere]]'', to [[remain together]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.80.4/ 7.80.4],<br>''[[manere]]'', to [[remain]], [[stay]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.18.3/ 1.18.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.74.4/ 4.74.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.73.4/ 8.73.4], [<i>vulgo additur</i> <i>commonly added</i> μέχρινῦν] | |||
}} | }} |