συνδιαβάλλω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) <i>" to "$1 $2, $3 <i>")
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndiavallo
|Transliteration C=syndiavallo
|Beta Code=sundiaba/llw
|Beta Code=sundiaba/llw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cross together]], πάντα [τὰ πλοῖα] ξυνδιέβαλλε τὸν κόλπον <span class="bibl">Th.6.44</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[accuse along with]], <span class="bibl">D.61.12</span>:—Pass., to [[be accused together]], <span class="bibl">Th.6.61</span>, <span class="bibl">Lys.12.93</span>, <span class="bibl">D.39.19</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[cross together]], πάντα [τὰ πλοῖα] ξυνδιέβαλλε τὸν κόλπον Th.6.44.<br><span class="bld">II</span> [[accuse along with]], D.61.12:—Pass., to [[be accused together]], Th.6.61, Lys.12.93, D.39.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συν-διαβάλλω, Att. ξυνδιαβάλλω tegelijk of samen (met...) oversteken; met dat. mede of tegelijk belasteren, samen (met...) belasteren; ook zonder suggestie van onrechtmatigheid samen (met...) beschuldigen; pass. ptc. perf. subst.. οἱ ξυνδιαβεβλημένοι degenen die (met hem) beschuldigd waren Thuc. 6.61.6.
|elnltext=συν-διαβάλλω, Att. ξυνδιαβάλλω tegelijk of samen (met...) oversteken; met dat. mede of tegelijk belasteren, samen (met...) belasteren; ook zonder suggestie van onrechtmatigheid samen (met...) beschuldigen; pass. ptc. perf. subst.. οἱ ξυνδιαβεβλημένοι degenen die (met hem) beschuldigd waren Thuc. 6.61.6.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ<br />[[διαβάλλω]] κάποιον [[μαζί]] με άλλον ή [[διαβάλλω]] κάποιον από κοινού με άλλον<br /><b>αρχ.</b><br />(σχετικά με [[περιοχή]] ξηράς ή θάλασσας) [[διέρχομαι]], [[διασχίζω]] ή δαπλέω [[μαζί]] με άλλον («[τὰ πλοῑα] [[πάντα]] ἐκ τῆς Κερκύρας ξυνδιέβαλλε τὸν Ἰόνιον κόλπον», <b>Θουκ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[διαβάλλω]] «[[διαπερνώ]], [[διαβαίνω]], [[συκοφαντώ]]»].
|mltxt=ΜΑ<br />[[διαβάλλω]] κάποιον [[μαζί]] με άλλον ή [[διαβάλλω]] κάποιον από κοινού με άλλον<br /><b>αρχ.</b><br />(σχετικά με [[περιοχή]] ξηράς ή θάλασσας) [[διέρχομαι]], [[διασχίζω]] ή δαπλέω [[μαζί]] με άλλον («[τὰ πλοῖα] [[πάντα]] ἐκ τῆς Κερκύρας ξυνδιέβαλλε τὸν Ἰόνιον κόλπον», <b>Θουκ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[διαβάλλω]] «[[διαπερνώ]], [[διαβαίνω]], [[συκοφαντώ]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -βᾰλῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[convey]] [[over]] [[together]]: absol., Lat. una trajicere, συνδ. τὸν κόλπον to [[cross]] the [[gulf]] [[together]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[accuse]] [[along]] with, Dem.:—Pass. to be [[accused]] [[together]], Thuc.
|mdlsjtxt=fut. -βᾰλῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[convey]] [[over]] [[together]]: absol., Lat. una trajicere, συνδ. τὸν κόλπον to [[cross]] the [[gulf]] [[together]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[accuse]] [[along]] with, Dem.:—Pass. to be [[accused]] [[together]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[una transmittere]]'', to [[send across together]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.44.1/ 6.44.1],<br>PASS. ''[[una accusari]]'', to [[be accused together]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.61.6/ 6.61.6].
}}
}}